Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ mandes Leichbegängnisse die Klagen deß Todten we-gen so groß nicht waren/ als das Geschrey deren/ die dem Abwesenden rufften/ zu erhaltung deß Vatter- landes sich einzustellen. Vnterdessen mußte man die Angelegenheiten fortstellen/ vnd Timandre sagte für gewiß/ jhr Sohn were noch lebendig vnd gesund/ man solte nur jhr/ so lange biß er zurück käme/ das Regiment vberlassen. Es strebten allein die jenigen darwider/ denen daran gelegen war/ daß Astiorist nicht lebete. Diese sprengten hin vnd wider seinen Todt auß/ vnd sagten/ man solte die Königin nicht dulden/ welche sich eines männlichen Regiments vn- terfienge. Also geschahe eine Trennung. Der grösse- re Theil fiel der Königin bey. Andere hiengen sich an deß Commindorix seinen Vettern. Die zwey Theile waren dermassen hitzig/ daß man zu Wasser vnd Land in Waffen war. Sonderlich brachte man ein Schiffsheer auff: Dann die Feind versicherten sich deß Sieges/ wann sie nur Timandren auß Massi- lien schlagen köndten; sie aber hatte zu Bewahrung deß Hafens vnd der Statt Schiffer vnd Galleren zusammen gebracht/ als Astiorist gleich zu rechter Zeit nach Hause kam. Wir wurden plötzlich mit sol- cher Frewde vberfallen/ daß wir kaum den Göttern selber/ dem Glück vnd vnsern eigenen Augen trawe- ten. Wir waren begierig/ denselbigen mehr als ein mal anzurühren vnd zusehen/ den wir so sehr begehrt hatten. Es kamen Jung vnd Alt von allen Stän- den auß Häusern vnd Stätten herzu gelauffen. Ein grosser
Joh. Barclayens Argenis/ mandes Leichbegaͤngniſſe die Klagẽ deß Todten we-gen ſo groß nicht waren/ als das Geſchrey deren/ die dem Abweſenden rufften/ zu erhaltung deß Vatter- landes ſich einzuſtellen. Vnterdeſſen mußte man die Angelegenheiten fortſtellen/ vnd Timandre ſagte fuͤr gewiß/ jhr Sohn were noch lebendig vñ geſund/ man ſolte nur jhr/ ſo lange biß er zuruͤck kaͤme/ das Regiment vberlaſſen. Es ſtrebten allein die jenigen darwider/ denen daran gelegen war/ daß Aſtioriſt nicht lebete. Dieſe ſprengten hin vnd wider ſeinen Todt auß/ vnd ſagten/ man ſolte die Koͤnigin nicht dulden/ welche ſich eines maͤnnlichen Regiments vn- terfienge. Alſo geſchahe eine Trennung. Der groͤſſe- re Theil fiel der Koͤnigin bey. Andere hiengen ſich an deß Commindorix ſeinen Vettern. Die zwey Theile waren dermaſſen hitzig/ daß man zu Waſſer vnd Land in Waffen war. Sonderlich brachte man ein Schiffsheer auff: Dann die Feind verſicherten ſich deß Sieges/ wann ſie nur Timandren auß Maſſi- lien ſchlagen koͤndten; ſie aber hatte zu Bewahrung deß Hafens vnd der Statt Schiffer vnd Galleren zuſammen gebracht/ als Aſtioriſt gleich zu rechter Zeit nach Hauſe kam. Wir wurden ploͤtzlich mit ſol- cher Frewde vberfallen/ daß wir kaum den Goͤttern ſelber/ dem Gluͤck vnd vnſern eigenen Augen trawe- ten. Wir waren begierig/ denſelbigen mehr als ein mal anzuruͤhren vnd zuſehen/ den wir ſo ſehr begehrt hatten. Es kamen Jung vnd Alt von allen Staͤn- den auß Haͤuſern vnd Staͤtten herzu gelauffen. Ein groſſer
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0792" n="748"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> mandes Leichbegaͤngniſſe die Klagẽ deß Todten we-<lb/> gen ſo groß nicht waren/ als das Geſchrey deren/ die<lb/> dem Abweſenden rufften/ zu erhaltung deß Vatter-<lb/> landes ſich einzuſtellen. Vnterdeſſen mußte man die<lb/> Angelegenheiten fortſtellen/ vnd Timandre ſagte<lb/> fuͤr gewiß/ jhr Sohn were noch lebendig vñ geſund/<lb/> man ſolte nur jhr/ ſo lange biß er zuruͤck kaͤme/ das<lb/> Regiment vberlaſſen. Es ſtrebten allein die jenigen<lb/> darwider/ denen daran gelegen war/ daß Aſtioriſt<lb/> nicht lebete. Dieſe ſprengten hin vnd wider ſeinen<lb/> Todt auß/ vnd ſagten/ man ſolte die Koͤnigin nicht<lb/> dulden/ welche ſich eines maͤnnlichen Regiments vn-<lb/> terfienge. Alſo geſchahe eine Trennung. Der groͤſſe-<lb/> re Theil fiel der Koͤnigin bey. Andere hiengen ſich an<lb/> deß Commindorix ſeinen Vettern. Die zwey Theile<lb/> waren dermaſſen hitzig/ daß man zu Waſſer vnd<lb/> Land in Waffen war. Sonderlich brachte man ein<lb/> Schiffsheer auff: Dann die Feind verſicherten ſich<lb/> deß Sieges/ wann ſie nur Timandren auß Maſſi-<lb/> lien ſchlagen koͤndten; ſie aber hatte zu Bewahrung<lb/> deß Hafens vnd der Statt Schiffer vnd Galleren<lb/> zuſammen gebracht/ als Aſtioriſt gleich zu rechter<lb/> Zeit nach Hauſe kam. Wir wurden ploͤtzlich mit ſol-<lb/> cher Frewde vberfallen/ daß wir kaum den Goͤttern<lb/> ſelber/ dem Gluͤck vnd vnſern eigenen Augen trawe-<lb/> ten. Wir waren begierig/ denſelbigen mehr als ein<lb/> mal anzuruͤhren vnd zuſehen/ den wir ſo ſehr begehrt<lb/> hatten. Es kamen Jung vnd Alt von allen Staͤn-<lb/> den auß Haͤuſern vnd Staͤtten herzu gelauffen. Ein<lb/> <fw place="bottom" type="catch">groſſer</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [748/0792]
Joh. Barclayens Argenis/
mandes Leichbegaͤngniſſe die Klagẽ deß Todten we-
gen ſo groß nicht waren/ als das Geſchrey deren/ die
dem Abweſenden rufften/ zu erhaltung deß Vatter-
landes ſich einzuſtellen. Vnterdeſſen mußte man die
Angelegenheiten fortſtellen/ vnd Timandre ſagte
fuͤr gewiß/ jhr Sohn were noch lebendig vñ geſund/
man ſolte nur jhr/ ſo lange biß er zuruͤck kaͤme/ das
Regiment vberlaſſen. Es ſtrebten allein die jenigen
darwider/ denen daran gelegen war/ daß Aſtioriſt
nicht lebete. Dieſe ſprengten hin vnd wider ſeinen
Todt auß/ vnd ſagten/ man ſolte die Koͤnigin nicht
dulden/ welche ſich eines maͤnnlichen Regiments vn-
terfienge. Alſo geſchahe eine Trennung. Der groͤſſe-
re Theil fiel der Koͤnigin bey. Andere hiengen ſich an
deß Commindorix ſeinen Vettern. Die zwey Theile
waren dermaſſen hitzig/ daß man zu Waſſer vnd
Land in Waffen war. Sonderlich brachte man ein
Schiffsheer auff: Dann die Feind verſicherten ſich
deß Sieges/ wann ſie nur Timandren auß Maſſi-
lien ſchlagen koͤndten; ſie aber hatte zu Bewahrung
deß Hafens vnd der Statt Schiffer vnd Galleren
zuſammen gebracht/ als Aſtioriſt gleich zu rechter
Zeit nach Hauſe kam. Wir wurden ploͤtzlich mit ſol-
cher Frewde vberfallen/ daß wir kaum den Goͤttern
ſelber/ dem Gluͤck vnd vnſern eigenen Augen trawe-
ten. Wir waren begierig/ denſelbigen mehr als ein
mal anzuruͤhren vnd zuſehen/ den wir ſo ſehr begehrt
hatten. Es kamen Jung vnd Alt von allen Staͤn-
den auß Haͤuſern vnd Staͤtten herzu gelauffen. Ein
groſſer
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/792 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 748. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/792>, abgerufen am 24.07.2024. |