Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ Er wandte ein/ daß Hercules/ Theseus vnd so vielHelden von dem ferrnesten Auffgange durch solche Gefahr vnd Art zu leben jhnen einen grossen Na- men gemacht hetten. Vber dieses/ sagte er/ daß von seinen Mißgönnern außgesprenget würde/ als ob er bey dieser hohen Gewalt mit der er den Hoff regiere- te nicht so sehr den Vatter in seinem Reich bestätti- get/ als mit newer Dienstbarkeit vntergetruckt hette. Aber/ wie ich darfür halte/ es waren andere vnd ge- heimere Sachen/ die jhn zu dieser Reise verleiteten. Derhalben/ als er die fürnembsten deß Königrei- Zu
Joh. Barclayens Argenis/ Er wandte ein/ daß Hercules/ Theſeus vnd ſo vielHelden von dem ferꝛneſten Auffgange durch ſolche Gefahr vnd Art zu leben jhnen einen groſſen Na- men gemacht hetten. Vber dieſes/ ſagte er/ daß von ſeinen Mißgoͤnnern außgeſprenget wuͤrde/ als ob er bey dieſer hohen Gewalt mit der er den Hoff regiere- te nicht ſo ſehr den Vatter in ſeinem Reich beſtaͤtti- get/ als mit newer Dienſtbarkeit vntergetruckt hette. Aber/ wie ich darfuͤr halte/ es waren andere vnd ge- heimere Sachen/ die jhn zu dieſer Reiſe verleiteten. Derhalben/ als er die fuͤrnembſten deß Koͤnigrei- Zu
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0790" n="746"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> Er wandte ein/ daß Hercules/ Theſeus vnd ſo viel<lb/> Helden von dem ferꝛneſten Auffgange durch ſolche<lb/> Gefahr vnd Art zu leben jhnen einen groſſen Na-<lb/> men gemacht hetten. Vber dieſes/ ſagte er/ daß von<lb/> ſeinen Mißgoͤnnern außgeſprenget wuͤrde/ als ob er<lb/> bey dieſer hohen Gewalt mit der er den Hoff regiere-<lb/> te nicht ſo ſehr den Vatter in ſeinem Reich beſtaͤtti-<lb/> get/ als mit newer Dienſtbarkeit vntergetruckt hette.<lb/> Aber/ wie ich darfuͤr halte/ es waren andere vnd ge-<lb/> heimere Sachen/ die jhn zu dieſer Reiſe verleiteten.</p><lb/> <p>Derhalben/ als er die fuͤrnembſten deß Koͤnigrei-<lb/> ches beruffen hatte/ ſo ſich vber ſeinem newen An-<lb/> ſchlag wunderten/ fieng er an/ daß er jhnen ſeine El-<lb/> tern vnd das Regiment zu beſchuͤtzen auff ein kurtze<lb/> Zeit vberlieſſe. Er hette vorlaͤngſt den Goͤttern ein<lb/> Geluͤbd gethan/ einen Tempel von Gallein ſehr weit<lb/> entlegen/ zu beſuchen; welchem er nun wolte nach-<lb/> kommen. Sie ſolten ſich vber dieſem ſeinem Fuͤrha-<lb/> ben nicht bekuͤmmern/ vnd mit jhren Threnen kein<lb/> boͤſes Zeichen ſeines Abſchieds geben. Die Goͤtter<lb/> ſeines Lands/ vnd die jenigen zu welcher Ehren er<lb/> verꝛeiſete/ wuͤrden jhn friſch vnd geſund zuruͤck brin-<lb/> gen. Als wir alle darwider waren/ vnd zu dem bitten<lb/> auch Seufftzen vnd Threnen kamen/ damit er vns<lb/> eine Hoffnung machte/ als aͤnderte er ſeine Mei-<lb/> nung/ vnd wir nicht ſo hefftig bey jhm anhielten/<lb/> ſchiene er in vnſer Anſuchen einzuwilligen; machte<lb/> ſich aber noch dieſelbige Nacht ploͤtzlich von Hofe.<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Zu</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [746/0790]
Joh. Barclayens Argenis/
Er wandte ein/ daß Hercules/ Theſeus vnd ſo viel
Helden von dem ferꝛneſten Auffgange durch ſolche
Gefahr vnd Art zu leben jhnen einen groſſen Na-
men gemacht hetten. Vber dieſes/ ſagte er/ daß von
ſeinen Mißgoͤnnern außgeſprenget wuͤrde/ als ob er
bey dieſer hohen Gewalt mit der er den Hoff regiere-
te nicht ſo ſehr den Vatter in ſeinem Reich beſtaͤtti-
get/ als mit newer Dienſtbarkeit vntergetruckt hette.
Aber/ wie ich darfuͤr halte/ es waren andere vnd ge-
heimere Sachen/ die jhn zu dieſer Reiſe verleiteten.
Derhalben/ als er die fuͤrnembſten deß Koͤnigrei-
ches beruffen hatte/ ſo ſich vber ſeinem newen An-
ſchlag wunderten/ fieng er an/ daß er jhnen ſeine El-
tern vnd das Regiment zu beſchuͤtzen auff ein kurtze
Zeit vberlieſſe. Er hette vorlaͤngſt den Goͤttern ein
Geluͤbd gethan/ einen Tempel von Gallein ſehr weit
entlegen/ zu beſuchen; welchem er nun wolte nach-
kommen. Sie ſolten ſich vber dieſem ſeinem Fuͤrha-
ben nicht bekuͤmmern/ vnd mit jhren Threnen kein
boͤſes Zeichen ſeines Abſchieds geben. Die Goͤtter
ſeines Lands/ vnd die jenigen zu welcher Ehren er
verꝛeiſete/ wuͤrden jhn friſch vnd geſund zuruͤck brin-
gen. Als wir alle darwider waren/ vnd zu dem bitten
auch Seufftzen vnd Threnen kamen/ damit er vns
eine Hoffnung machte/ als aͤnderte er ſeine Mei-
nung/ vnd wir nicht ſo hefftig bey jhm anhielten/
ſchiene er in vnſer Anſuchen einzuwilligen; machte
ſich aber noch dieſelbige Nacht ploͤtzlich von Hofe.
Zu
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/790 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 746. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/790>, abgerufen am 24.07.2024. |