Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Vierdte Buch. zum ersten. Der König gab jhr zur Antwort: Trew-ste Gemahlin/ die Götter sindt mir nicht so feindt/ daß sie mich diesen Sohn nicht wolten annehmen lassen/ dessen Tugendt vnd grosser Namen vnserm wiewol königlichen Hause nicht geringe Zier vnd Anschen machen wirdt. Ich bin ewers guten Wan- dels vnd ewerer Verständigkeit so wol versichert/ daß ich nicht zweifele er sey von mir erzeuget. Im Fall jhr aber selbst betrogen werdet/ vnd das zuseyn ver- meinet was nicht ist/ so wil ich jhn dennoch zum Sohne haben; daß er mich/ in Mangel der natürli- chen Verbindung/ durch die Einsetzung zum Soh- ne seinen Vatter mache. Vnd also neigete er sich/ vnd vmbsieng jhn als er zu seinen Füssen kniete. Der König Britomandes nimbt den A- Das XV. Capitel. DEr edele Jüngling/ so sich in aller Tugent männi-
Das Vierdte Buch. zum erſten. Der Koͤnig gab jhr zur Antwort: Trew-ſte Gemahlin/ die Goͤtter ſindt mir nicht ſo feindt/ daß ſie mich dieſen Sohn nicht wolten annehmen laſſen/ deſſen Tugendt vnd groſſer Namen vnſerm wiewol koͤniglichen Hauſe nicht geringe Zier vnd Anſchen machen wirdt. Ich bin ewers guten Wan- dels vnd ewerer Verſtaͤndigkeit ſo wol verſichert/ daß ich nicht zweifele er ſey von mir erzeuget. Im Fall jhr aber ſelbſt betrogen werdet/ vnd das zuſeyn ver- meinet was nicht iſt/ ſo wil ich jhn dennoch zum Sohne haben; daß er mich/ in Mangel der natuͤrli- chen Verbindung/ durch die Einſetzung zum Soh- ne ſeinen Vatter mache. Vnd alſo neigete er ſich/ vnd vmbſieng jhn als er zu ſeinen Fuͤſſen kniete. Der Koͤnig Britomandes nimbt den A- Das XV. Capitel. DEr edele Juͤngling/ ſo ſich in aller Tugent maͤnni-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb n="733" facs="#f0777"/><fw type="header" place="top">Das Vierdte Buch.</fw><lb/> zum erſten. Der Koͤnig gab jhr zur Antwort: Trew-<lb/> ſte Gemahlin/ die Goͤtter ſindt mir nicht ſo feindt/<lb/> daß ſie mich dieſen Sohn nicht wolten annehmen<lb/> laſſen/ deſſen Tugendt vnd groſſer Namen vnſerm<lb/> wiewol koͤniglichen Hauſe nicht geringe Zier vnd<lb/> Anſchen machen wirdt. Ich bin ewers guten Wan-<lb/> dels vnd ewerer Verſtaͤndigkeit ſo wol verſichert/ daß<lb/> ich nicht zweifele er ſey von mir erzeuget. Im Fall<lb/> jhr aber ſelbſt betrogen werdet/ vnd das zuſeyn ver-<lb/> meinet was nicht iſt/ ſo wil ich jhn dennoch zum<lb/> Sohne haben; daß er mich/ in Mangel der natuͤrli-<lb/> chen Verbindung/ durch die Einſetzung zum Soh-<lb/> ne ſeinen Vatter mache. Vnd alſo neigete er ſich/<lb/> vnd vmbſieng jhn als er zu ſeinen Fuͤſſen kniete.</p><lb/> <milestone unit="section" rendition="#hr"/><lb/> <argument> <p>Der Koͤnig Britomandes nimbt den A-<lb/><hi rendition="#et">ſtioriſt zum Sohn an: Er berufft die<lb/> Vnderthanen zuſammen vnd wirbet<lb/> Volck. Commindorix wirdt durch den<lb/> Aſtioriſt angehaltẽ. Der Kampff zwi-<lb/> ſchen dieſen beyden.</hi></p> </argument> </div><lb/> <div n="3"> <head>Das <hi rendition="#aq">XV.</hi> Capitel.</head><lb/> <p><hi rendition="#in">D</hi>Er edele Juͤngling/ ſo ſich in aller Tugent<lb/> herfuͤr gethan/ hatte jhm vorlaͤngſt eines je-<lb/> glichen Hertz verbunden. Derhalben wardt<lb/> <fw type="catch" place="bottom">maͤnni-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [733/0777]
Das Vierdte Buch.
zum erſten. Der Koͤnig gab jhr zur Antwort: Trew-
ſte Gemahlin/ die Goͤtter ſindt mir nicht ſo feindt/
daß ſie mich dieſen Sohn nicht wolten annehmen
laſſen/ deſſen Tugendt vnd groſſer Namen vnſerm
wiewol koͤniglichen Hauſe nicht geringe Zier vnd
Anſchen machen wirdt. Ich bin ewers guten Wan-
dels vnd ewerer Verſtaͤndigkeit ſo wol verſichert/ daß
ich nicht zweifele er ſey von mir erzeuget. Im Fall
jhr aber ſelbſt betrogen werdet/ vnd das zuſeyn ver-
meinet was nicht iſt/ ſo wil ich jhn dennoch zum
Sohne haben; daß er mich/ in Mangel der natuͤrli-
chen Verbindung/ durch die Einſetzung zum Soh-
ne ſeinen Vatter mache. Vnd alſo neigete er ſich/
vnd vmbſieng jhn als er zu ſeinen Fuͤſſen kniete.
Der Koͤnig Britomandes nimbt den A-
ſtioriſt zum Sohn an: Er berufft die
Vnderthanen zuſammen vnd wirbet
Volck. Commindorix wirdt durch den
Aſtioriſt angehaltẽ. Der Kampff zwi-
ſchen dieſen beyden.
Das XV. Capitel.
DEr edele Juͤngling/ ſo ſich in aller Tugent
herfuͤr gethan/ hatte jhm vorlaͤngſt eines je-
glichen Hertz verbunden. Derhalben wardt
maͤnni-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/777 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 733. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/777>, abgerufen am 03.03.2025. |