Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
Gobrias dieses erzehlete/ sieng Arsidas gäntzlich an
zu verbleichen/ als ob der Schaden jhn auch angien-
ge/ vnd schrie/ daß dieses eine schändtliche That we-
re/ mit Befragung/ ob dann der Knabe also verloh-
ren sey worden. Dann er hoffte was grössers/ das
den Geschäfften darinnen er reisete sehr nahe kam/
von jhm zu hören. Ich/ sagte Gobrias/ verstarrete
viel ärger vber dieser Zeitung als jhr jetzundt. Den-
noch ließ mich die notwendige eylung solchem Vbel
abzuhelffen nicht träge seyn. Ich befahl dem Man-
ne/ daß er sein vergebliches Klagen ein wenig bleiben
liesse/ vnd mir den gantzen Verlauff vmständiglich-
er er zehlete. Als ich jhn abgehört/ gerichte ich in vie-
le, ley Gedancken; wannher diese Räuber seyn mü-
sten? ob sie mit Fleiß den Knaben zu entführen kom-
men weren? wie geschwinde/ vnnd wie starck man jh-
nen nacheilen solte? endtlich ob man der Königin die-
ses Vnglück auch melden dörffte? Aber ich wil euch
das vbrige hernach fleissiger erzehlen. Dann ich se-
he daß es Zeit zu essen sey/ vnd die Diener haben vns
allbereit gesaget/ die Speisen würden vmbkommen.
Ich kan nicht lustig bey Tische seyn/ fieng Arsidas
an/ wann jhr mich von dem Kummer nicht erlöset/
wie sich ewere Trawrigkeit geendet/ vnnd die Köni-
gin das Vrtheil vber die Raüber gesprochen habe.
Gobrias erfüllete sein Begehren/ vnnd erzehlte jhm
Summarischer weise/ wie er vnd die Königin es am
Klagen vnd Fleisse nicht mangeln lassen: wie wol sie
jhre Trawrigkeit heimlich gehalten/ vnnd wegen der

Mör-

Joh. Barclayens Argenis/
Gobrias dieſes erzehlete/ ſieng Arſidas gaͤntzlich an
zu verbleichen/ als ob der Schaden jhn auch angien-
ge/ vnd ſchrie/ daß dieſes eine ſchaͤndtliche That we-
re/ mit Befragung/ ob dann der Knabe alſo verloh-
ren ſey worden. Dann er hoffte was groͤſſers/ das
den Geſchaͤfften darinnen er reiſete ſehr nahe kam/
von jhm zu hoͤren. Ich/ ſagte Gobrias/ verſtarꝛete
viel aͤrger vber dieſer Zeitung als jhr jetzundt. Den-
noch ließ mich die notwendige eylung ſolchem Vbel
abzuhelffen nicht traͤge ſeyn. Ich befahl dem Man-
ne/ daß er ſein vergebliches Klagen ein wenig bleiben
lieſſe/ vnd mir den gantzen Verlauff vmſtaͤndiglich-
er er zehlete. Als ich jhn abgehoͤrt/ gerichte ich in vie-
le, ley Gedancken; wannher dieſe Raͤuber ſeyn muͤ-
ſten? ob ſie mit Fleiß den Knaben zu entfuͤhren kom-
men weren? wie geſchwinde/ vnnd wie ſtarck man jh-
nen nacheilen ſolte? endtlich ob man der Koͤnigin die-
ſes Vngluͤck auch melden doͤrffte? Aber ich wil euch
das vbrige hernach fleiſſiger erzehlen. Dann ich ſe-
he daß es Zeit zu eſſen ſey/ vnd die Diener haben vns
allbereit geſaget/ die Speiſen wuͤrden vmbkommen.
Ich kan nicht luſtig bey Tiſche ſeyn/ fieng Arſidas
an/ wann jhr mich von dem Kummer nicht erloͤſet/
wie ſich ewere Trawrigkeit geendet/ vnnd die Koͤni-
gin das Vrtheil vber die Rauͤber geſprochen habe.
Gobrias erfuͤllete ſein Begehren/ vnnd erzehlte jhm
Sum̃ariſcher weiſe/ wie er vnd die Koͤnigin es am
Klagen vnd Fleiſſe nicht mangeln laſſen: wie wol ſie
jhre Trawrigkeit heimlich gehalten/ vnnd wegen der

Moͤr-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0754" n="710"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
Gobrias die&#x017F;es erzehlete/ &#x017F;ieng Ar&#x017F;idas ga&#x0364;ntzlich an<lb/>
zu verbleichen/ als ob der Schaden jhn auch angien-<lb/>
ge/ vnd &#x017F;chrie/ daß die&#x017F;es eine &#x017F;cha&#x0364;ndtliche That we-<lb/>
re/ mit Befragung/ ob dann der Knabe al&#x017F;o verloh-<lb/>
ren &#x017F;ey worden. Dann er hoffte was gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;ers/ das<lb/>
den Ge&#x017F;cha&#x0364;fften darinnen er rei&#x017F;ete &#x017F;ehr nahe kam/<lb/>
von jhm zu ho&#x0364;ren. Ich/ &#x017F;agte Gobrias/ ver&#x017F;tar&#xA75B;ete<lb/>
viel a&#x0364;rger vber die&#x017F;er Zeitung als jhr jetzundt. Den-<lb/>
noch ließ mich die notwendige eylung &#x017F;olchem Vbel<lb/>
abzuhelffen nicht tra&#x0364;ge &#x017F;eyn. Ich befahl dem Man-<lb/>
ne/ daß er &#x017F;ein vergebliches Klagen ein wenig bleiben<lb/>
lie&#x017F;&#x017F;e/ vnd mir den gantzen Verlauff vm&#x017F;ta&#x0364;ndiglich-<lb/>
er er zehlete. Als ich jhn abgeho&#x0364;rt/ gerichte ich in vie-<lb/>
le, ley Gedancken; wannher die&#x017F;e Ra&#x0364;uber &#x017F;eyn mu&#x0364;-<lb/>
&#x017F;ten? ob &#x017F;ie mit Fleiß den Knaben zu entfu&#x0364;hren kom-<lb/>
men weren? wie ge&#x017F;chwinde/ vnnd wie &#x017F;tarck man jh-<lb/>
nen nacheilen &#x017F;olte? endtlich ob man der Ko&#x0364;nigin die-<lb/>
&#x017F;es Vnglu&#x0364;ck auch melden do&#x0364;rffte? Aber ich wil euch<lb/>
das vbrige hernach flei&#x017F;&#x017F;iger erzehlen. Dann ich &#x017F;e-<lb/>
he daß es Zeit zu e&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ey/ vnd die Diener haben vns<lb/>
allbereit ge&#x017F;aget/ die Spei&#x017F;en wu&#x0364;rden vmbkommen.<lb/>
Ich kan nicht lu&#x017F;tig bey Ti&#x017F;che &#x017F;eyn/ fieng Ar&#x017F;idas<lb/>
an/ wann jhr mich von dem Kummer nicht erlo&#x0364;&#x017F;et/<lb/>
wie &#x017F;ich ewere Trawrigkeit geendet/ vnnd die Ko&#x0364;ni-<lb/>
gin das Vrtheil vber die Rau&#x0364;ber ge&#x017F;prochen habe.<lb/>
Gobrias erfu&#x0364;llete &#x017F;ein Begehren/ vnnd erzehlte jhm<lb/>
Sum&#x0303;ari&#x017F;cher wei&#x017F;e/ wie er vnd die Ko&#x0364;nigin es am<lb/>
Klagen vnd Flei&#x017F;&#x017F;e nicht mangeln la&#x017F;&#x017F;en: wie wol &#x017F;ie<lb/>
jhre Trawrigkeit heimlich gehalten/ vnnd wegen der<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Mo&#x0364;r-</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[710/0754] Joh. Barclayens Argenis/ Gobrias dieſes erzehlete/ ſieng Arſidas gaͤntzlich an zu verbleichen/ als ob der Schaden jhn auch angien- ge/ vnd ſchrie/ daß dieſes eine ſchaͤndtliche That we- re/ mit Befragung/ ob dann der Knabe alſo verloh- ren ſey worden. Dann er hoffte was groͤſſers/ das den Geſchaͤfften darinnen er reiſete ſehr nahe kam/ von jhm zu hoͤren. Ich/ ſagte Gobrias/ verſtarꝛete viel aͤrger vber dieſer Zeitung als jhr jetzundt. Den- noch ließ mich die notwendige eylung ſolchem Vbel abzuhelffen nicht traͤge ſeyn. Ich befahl dem Man- ne/ daß er ſein vergebliches Klagen ein wenig bleiben lieſſe/ vnd mir den gantzen Verlauff vmſtaͤndiglich- er er zehlete. Als ich jhn abgehoͤrt/ gerichte ich in vie- le, ley Gedancken; wannher dieſe Raͤuber ſeyn muͤ- ſten? ob ſie mit Fleiß den Knaben zu entfuͤhren kom- men weren? wie geſchwinde/ vnnd wie ſtarck man jh- nen nacheilen ſolte? endtlich ob man der Koͤnigin die- ſes Vngluͤck auch melden doͤrffte? Aber ich wil euch das vbrige hernach fleiſſiger erzehlen. Dann ich ſe- he daß es Zeit zu eſſen ſey/ vnd die Diener haben vns allbereit geſaget/ die Speiſen wuͤrden vmbkommen. Ich kan nicht luſtig bey Tiſche ſeyn/ fieng Arſidas an/ wann jhr mich von dem Kummer nicht erloͤſet/ wie ſich ewere Trawrigkeit geendet/ vnnd die Koͤni- gin das Vrtheil vber die Rauͤber geſprochen habe. Gobrias erfuͤllete ſein Begehren/ vnnd erzehlte jhm Sum̃ariſcher weiſe/ wie er vnd die Koͤnigin es am Klagen vnd Fleiſſe nicht mangeln laſſen: wie wol ſie jhre Trawrigkeit heimlich gehalten/ vnnd wegen der Moͤr-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/754
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 710. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/754>, abgerufen am 22.11.2024.