Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ Ferrnere fortstellung deß Arsidas Reise/ Das VIII. Capitel. DEr Schiffmann fiel zwey mal in das Ge- gen
Joh. Barclayens Argenis/ Ferꝛnere fortſtellung deß Arſidas Reiſe/ Das VIII. Capitel. DEr Schiffmann fiel zwey mal in das Ge- gen
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb n="684" facs="#f0728"/> <fw type="header" place="top">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> <milestone unit="section" rendition="#hr"/><lb/> <argument> <p>Ferꝛnere fortſtellung deß Arſidas Reiſe/<lb/><hi rendition="#et">der von Kriegesſchiffen auffgefangen<lb/> wirdt/ vnd in wehrendem Gefaͤngniß<lb/> mit dem Capitain Kundſchafft ma-<lb/> chet.</hi></p> </argument> </div><lb/> <div n="3"> <head>Das <hi rendition="#aq">VIII.</hi> Capitel.</head><lb/> <p><hi rendition="#in">D</hi>Er Schiffmann fiel zwey mal in das Ge-<lb/> ſpraͤche von der Philoſophy/ vnd gab dem<lb/> Arſidas zuverſtehen/ man muͤßte der ſchoͤ-<lb/> nen Zeit warnehmen. Derhalben bedanckte er ſich<lb/> gegen dem Prieſter ſeiner gehabten Muͤh/ vnd wei-<lb/> ſer Vnterꝛichtung wegen/ nebenſt erzeigung noch<lb/> anderer Freygebigkeit am Gelde/ damit er auff mor-<lb/> gen fuͤr jhn vnd die ſeinigen der Fortunen widerumb<lb/> opfferte; gieng alſo in begleitung deß Prieſters biß<lb/> an das Vfer zu Schiffe. Alſo ſegelte er mit gutem<lb/> Winde das Landt Latin fuͤrbey/ hernach durch das<lb/> Hetruriſche Meer/ deſſen Strandt voll ſchlammi-<lb/> ger vnd gefaͤhrlicher Sandbaͤncke iſt. Auff dieſes ge-<lb/> langte er an die ſeitte der Ligurier/ da jhm dann von<lb/> ferꝛnen nicht wenig Schiffe/ ſo noch den Wolcken/<lb/> oder herfuͤr ragenden Felſen aͤhnlich ſahen/ in das<lb/> Geſichte kamen. Als ſie etwas naͤher waren/ ſagte<lb/> der Schiffmann/ es beduncke jhn eine Kriegs Flotte<lb/> zuſeyn/ es ſey dann daß es Raͤuberſchiffe weren/ die<lb/> ſelbiges Revier antaſten wolten. Hielte er es derowe-<lb/> <fw type="catch" place="bottom">gen</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [684/0728]
Joh. Barclayens Argenis/
Ferꝛnere fortſtellung deß Arſidas Reiſe/
der von Kriegesſchiffen auffgefangen
wirdt/ vnd in wehrendem Gefaͤngniß
mit dem Capitain Kundſchafft ma-
chet.
Das VIII. Capitel.
DEr Schiffmann fiel zwey mal in das Ge-
ſpraͤche von der Philoſophy/ vnd gab dem
Arſidas zuverſtehen/ man muͤßte der ſchoͤ-
nen Zeit warnehmen. Derhalben bedanckte er ſich
gegen dem Prieſter ſeiner gehabten Muͤh/ vnd wei-
ſer Vnterꝛichtung wegen/ nebenſt erzeigung noch
anderer Freygebigkeit am Gelde/ damit er auff mor-
gen fuͤr jhn vnd die ſeinigen der Fortunen widerumb
opfferte; gieng alſo in begleitung deß Prieſters biß
an das Vfer zu Schiffe. Alſo ſegelte er mit gutem
Winde das Landt Latin fuͤrbey/ hernach durch das
Hetruriſche Meer/ deſſen Strandt voll ſchlammi-
ger vnd gefaͤhrlicher Sandbaͤncke iſt. Auff dieſes ge-
langte er an die ſeitte der Ligurier/ da jhm dann von
ferꝛnen nicht wenig Schiffe/ ſo noch den Wolcken/
oder herfuͤr ragenden Felſen aͤhnlich ſahen/ in das
Geſichte kamen. Als ſie etwas naͤher waren/ ſagte
der Schiffmann/ es beduncke jhn eine Kriegs Flotte
zuſeyn/ es ſey dann daß es Raͤuberſchiffe weren/ die
ſelbiges Revier antaſten wolten. Hielte er es derowe-
gen
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/728 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 684. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/728>, abgerufen am 03.03.2025. |