Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
jhr wisset/ sagte er/ wie sehr ich euch liebe. Ich begeh-
re länger nicht zu leben/ als damit ich euch wol ver-
sorgen möge. Ihr thut recht/ daß jhr ewerm Vatter
vnd seinen grawen Haaren glaubet.

Den andern Tag/ als er ohngefehr im Garten
spatzieren gieng/ erforderte er den Archombrotus/
vnd/ mein junger Mensch/ sagte er/ wann ich euch
feindt oder vnbekand were/ vnd nach ewerer Ankunfft
fragte/ so möchtet jhr dieses als eine fürwitzige Frage
für verdächtig halten. Weil aber ich ewerer Freundt
lange Zeit Gedult getragen in Zweifel zu stehen wer
jhr weret/ vnd ewer Geschlecht an jetzo zu erfahren
begierig bin/ warumb wöllet jhr nicht glauben/ daß
solches so sehr euch als mir zu gut geschehe? Es sind
wichtige/ vnd wie ich verhoffe/ euch angenehme Sa-
chen/ die ich mit euch abhandeln wolte/ wann ich
mich nicht zuvor von ewerer Herkunfft erkündigen
müßte. Wie viel ich euch/ ob wol einem Außländer
getrawet habe/ verstehet jhr selber. Die Heimligkei-
ten deß Reichs sindt euch offenbahr gewesen. Es hat
mich weder das Alter/ noch ewer außländisches Her-
kommen abgeschreckt/ euch alles das Meinige zu
entdecken: Vnd zu diesem hat mich auch ewre Trew
in Warheit verbunden. Dann/ anderer Ding zuge-
schweigen/ ich kan nicht vergessen/ wie jhr mein Le-
ben mit darsetzung deß ewern auß dem Wasser er-
rettet/ vnd den Lycogenes hingerichtet habt. Nach
solchen Gutthaten beyderseits was verhindert euch

mir

Joh. Barclayens Argenis/
jhr wiſſet/ ſagte er/ wie ſehr ich euch liebe. Ich begeh-
re laͤnger nicht zu leben/ als damit ich euch wol ver-
ſorgen moͤge. Ihr thut recht/ daß jhr ewerm Vatter
vnd ſeinen grawen Haaren glaubet.

Den andern Tag/ als er ohngefehr im Garten
ſpatzieren gieng/ erforderte er den Archombrotus/
vnd/ mein junger Menſch/ ſagte er/ wann ich euch
feindt oder vnbekand were/ vñ nach ewerer Ankunfft
fragte/ ſo moͤchtet jhr dieſes als eine fuͤrwitzige Frage
fuͤr verdaͤchtig halten. Weil aber ich ewerer Freundt
lange Zeit Gedult getragen in Zweifel zu ſtehen wer
jhr weret/ vnd ewer Geſchlecht an jetzo zu erfahren
begierig bin/ warumb woͤllet jhr nicht glauben/ daß
ſolches ſo ſehr euch als mir zu gut geſchehe? Es ſind
wichtige/ vnd wie ich verhoffe/ euch angenehme Sa-
chen/ die ich mit euch abhandeln wolte/ wann ich
mich nicht zuvor von ewerer Herkunfft erkuͤndigen
muͤßte. Wie viel ich euch/ ob wol einem Außlaͤnder
getrawet habe/ verſtehet jhr ſelber. Die Heimligkei-
ten deß Reichs ſindt euch offenbahr geweſen. Es hat
mich weder das Alter/ noch ewer außlaͤndiſches Her-
kommen abgeſchreckt/ euch alles das Meinige zu
entdecken: Vnd zu dieſem hat mich auch ewre Trew
in Warheit verbunden. Dann/ anderer Ding zuge-
ſchweigen/ ich kan nicht vergeſſen/ wie jhr mein Le-
ben mit darſetzung deß ewern auß dem Waſſer er-
rettet/ vnd den Lycogenes hingerichtet habt. Nach
ſolchen Gutthaten beyderſeits was verhindert euch

mir
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0702" n="658"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
jhr wi&#x017F;&#x017F;et/ &#x017F;agte er/ wie &#x017F;ehr ich euch liebe. Ich begeh-<lb/>
re la&#x0364;nger nicht zu leben/ als damit ich euch wol ver-<lb/>
&#x017F;orgen mo&#x0364;ge. Ihr thut recht/ daß jhr ewerm Vatter<lb/>
vnd &#x017F;einen grawen Haaren glaubet.</p><lb/>
            <p>Den andern Tag/ als er ohngefehr im Garten<lb/>
&#x017F;patzieren gieng/ erforderte er den Archombrotus/<lb/>
vnd/ mein junger Men&#x017F;ch/ &#x017F;agte er/ wann ich euch<lb/>
feindt oder vnbekand were/ vn&#x0303; nach ewerer Ankunfft<lb/>
fragte/ &#x017F;o mo&#x0364;chtet jhr die&#x017F;es als eine fu&#x0364;rwitzige Frage<lb/>
fu&#x0364;r verda&#x0364;chtig halten. Weil aber ich ewerer Freundt<lb/>
lange Zeit Gedult getragen in Zweifel zu &#x017F;tehen wer<lb/>
jhr weret/ vnd ewer Ge&#x017F;chlecht an jetzo zu erfahren<lb/>
begierig bin/ warumb wo&#x0364;llet jhr nicht glauben/ daß<lb/>
&#x017F;olches &#x017F;o &#x017F;ehr euch als mir zu gut ge&#x017F;chehe? Es &#x017F;ind<lb/>
wichtige/ vnd wie ich verhoffe/ euch angenehme Sa-<lb/>
chen/ die ich mit euch abhandeln wolte/ wann ich<lb/>
mich nicht zuvor von ewerer Herkunfft erku&#x0364;ndigen<lb/>
mu&#x0364;ßte. Wie viel ich euch/ ob wol einem Außla&#x0364;nder<lb/>
getrawet habe/ ver&#x017F;tehet jhr &#x017F;elber. Die Heimligkei-<lb/>
ten deß Reichs &#x017F;indt euch offenbahr gewe&#x017F;en. Es hat<lb/>
mich weder das Alter/ noch ewer außla&#x0364;ndi&#x017F;ches Her-<lb/>
kommen abge&#x017F;chreckt/ euch alles das Meinige zu<lb/>
entdecken: Vnd zu die&#x017F;em hat mich auch ewre Trew<lb/>
in Warheit verbunden. Dann/ anderer Ding zuge-<lb/>
&#x017F;chweigen/ ich kan nicht verge&#x017F;&#x017F;en/ wie jhr mein Le-<lb/>
ben mit dar&#x017F;etzung deß ewern auß dem Wa&#x017F;&#x017F;er er-<lb/>
rettet/ vnd den Lycogenes hingerichtet habt. Nach<lb/>
&#x017F;olchen Gutthaten beyder&#x017F;eits was verhindert euch<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">mir</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[658/0702] Joh. Barclayens Argenis/ jhr wiſſet/ ſagte er/ wie ſehr ich euch liebe. Ich begeh- re laͤnger nicht zu leben/ als damit ich euch wol ver- ſorgen moͤge. Ihr thut recht/ daß jhr ewerm Vatter vnd ſeinen grawen Haaren glaubet. Den andern Tag/ als er ohngefehr im Garten ſpatzieren gieng/ erforderte er den Archombrotus/ vnd/ mein junger Menſch/ ſagte er/ wann ich euch feindt oder vnbekand were/ vñ nach ewerer Ankunfft fragte/ ſo moͤchtet jhr dieſes als eine fuͤrwitzige Frage fuͤr verdaͤchtig halten. Weil aber ich ewerer Freundt lange Zeit Gedult getragen in Zweifel zu ſtehen wer jhr weret/ vnd ewer Geſchlecht an jetzo zu erfahren begierig bin/ warumb woͤllet jhr nicht glauben/ daß ſolches ſo ſehr euch als mir zu gut geſchehe? Es ſind wichtige/ vnd wie ich verhoffe/ euch angenehme Sa- chen/ die ich mit euch abhandeln wolte/ wann ich mich nicht zuvor von ewerer Herkunfft erkuͤndigen muͤßte. Wie viel ich euch/ ob wol einem Außlaͤnder getrawet habe/ verſtehet jhr ſelber. Die Heimligkei- ten deß Reichs ſindt euch offenbahr geweſen. Es hat mich weder das Alter/ noch ewer außlaͤndiſches Her- kommen abgeſchreckt/ euch alles das Meinige zu entdecken: Vnd zu dieſem hat mich auch ewre Trew in Warheit verbunden. Dann/ anderer Ding zuge- ſchweigen/ ich kan nicht vergeſſen/ wie jhr mein Le- ben mit darſetzung deß ewern auß dem Waſſer er- rettet/ vnd den Lycogenes hingerichtet habt. Nach ſolchen Gutthaten beyderſeits was verhindert euch mir

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/702
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 658. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/702>, abgerufen am 22.11.2024.