Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Vierdte Buch.
geboten würde; Der Zorn hatte etwas nachgelas-
sen/ vnd kamen jhm deß Krieges Vngelegenheiten
ein/ welche er zuvor auß grossem Zorne nicht erwe-
gen. Sein Volck war zu wenig gegen die Kräfften
deß gantzen Siciliens. An dem Vfer lag eine Be-
satzung; so war er auff dem Mcer mit Proviant
nicht versehen. Solte man jhn nun angreiffen/ so
were es wieder seine Ehre wann er etwas außschlü-
ge/ bevorauß weil er erstlich gefordert hette. Als er in
solchen Gedancken auff den Strand zusahe/ ward
er gewar daß ein Nachen auß dem Port abstieß.
Es war eben der/ auff welchem der Herold zurück
fuhr. Dieser/ so noch für Furchten zitterte/ sagte
was er vom Eurymedes verstanden/ vnd wuste die
Vngestümmigkeit der Antwort/ wie auch den Tu-
mult bey Hofe/ von dessen Vrsach er nicht wuste/
hoch herauß zustreichen. Dann als bey Entlei-
bung Selenissen ein groß Murmeln vnd Getü-
mel entstanden/ hatte Cleobolus den Herold ver-
wachen lassen/ damit er diesen Fall nicht erfahren/
vnd die so jhm auffstiessen/ darumb fragen köndte.
Radirobanes/ der in so vielerley Sorgen stundt/
entschloß sich ehe weg zu schiffen/ als er entweder
schlagen/ oder fliehen muste. Dann worzu würde
diese vnzeitige Vnterfangung dienen/ als daß er
mehr jhm selber dann dem Feinde Schaden zu-
fügete? Er hette seinem gähen Grimm allbereit
gar zuviel verhangen. Es were rhatsamer sich zu-
rück in den Port bey Calaris zubegeben (selbi-

ges

Das Vierdte Buch.
geboten wuͤrde; Der Zorn hatte etwas nachgelaſ-
ſen/ vnd kamen jhm deß Krieges Vngelegenheiten
ein/ welche er zuvor auß groſſem Zorne nicht erwe-
gen. Sein Volck war zu wenig gegen die Kraͤfften
deß gantzen Siciliens. An dem Vfer lag eine Be-
ſatzung; ſo war er auff dem Mcer mit Proviant
nicht verſehen. Solte man jhn nun angreiffen/ ſo
were es wieder ſeine Ehre wann er etwas außſchluͤ-
ge/ bevorauß weil er erſtlich gefordert hette. Als er in
ſolchen Gedancken auff den Strand zuſahe/ ward
er gewar daß ein Nachen auß dem Port abſtieß.
Es war eben der/ auff welchem der Herold zuruͤck
fuhr. Dieſer/ ſo noch fuͤr Furchten zitterte/ ſagte
was er vom Eurymedes verſtanden/ vnd wuſte die
Vngeſtuͤmmigkeit der Antwort/ wie auch den Tu-
mult bey Hofe/ von deſſen Vrſach er nicht wuſte/
hoch herauß zuſtreichen. Dann als bey Entlei-
bung Seleniſſen ein groß Murmeln vnd Getuͤ-
mel entſtanden/ hatte Cleobolus den Herold ver-
wachen laſſen/ damit er dieſen Fall nicht erfahren/
vnd die ſo jhm auffſtieſſen/ darumb fragen koͤndte.
Radirobanes/ der in ſo vielerley Sorgen ſtundt/
entſchloß ſich ehe weg zu ſchiffen/ als er entweder
ſchlagen/ oder fliehen muſte. Dann worzu wuͤrde
dieſe vnzeitige Vnterfangung dienen/ als daß er
mehr jhm ſelber dann dem Feinde Schaden zu-
fuͤgete? Er hette ſeinem gaͤhen Grimm allbereit
gar zuviel verhangen. Es were rhatſamer ſich zu-
ruͤck in den Port bey Calaris zubegeben (ſelbi-

ges
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0681" n="637"/><fw place="top" type="header">Das Vierdte Buch.</fw><lb/>
geboten wu&#x0364;rde; Der Zorn hatte etwas nachgela&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en/ vnd kamen jhm deß Krieges Vngelegenheiten<lb/>
ein/ welche er zuvor auß gro&#x017F;&#x017F;em Zorne nicht erwe-<lb/>
gen. Sein Volck war zu wenig gegen die Kra&#x0364;fften<lb/>
deß gantzen Siciliens. An dem Vfer lag eine Be-<lb/>
&#x017F;atzung; &#x017F;o war er auff dem Mcer mit Proviant<lb/>
nicht ver&#x017F;ehen. Solte man jhn nun angreiffen/ &#x017F;o<lb/>
were es wieder &#x017F;eine Ehre wann er etwas auß&#x017F;chlu&#x0364;-<lb/>
ge/ bevorauß weil er er&#x017F;tlich gefordert hette. Als er in<lb/>
&#x017F;olchen Gedancken auff den Strand zu&#x017F;ahe/ ward<lb/>
er gewar daß ein Nachen auß dem Port ab&#x017F;tieß.<lb/>
Es war eben der/ auff welchem der Herold zuru&#x0364;ck<lb/>
fuhr. Die&#x017F;er/ &#x017F;o noch fu&#x0364;r Furchten zitterte/ &#x017F;agte<lb/>
was er vom Eurymedes ver&#x017F;tanden/ vnd wu&#x017F;te die<lb/>
Vnge&#x017F;tu&#x0364;mmigkeit der Antwort/ wie auch den Tu-<lb/>
mult bey Hofe/ von de&#x017F;&#x017F;en Vr&#x017F;ach er nicht wu&#x017F;te/<lb/>
hoch herauß zu&#x017F;treichen. Dann als bey Entlei-<lb/>
bung Seleni&#x017F;&#x017F;en ein groß Murmeln vnd Getu&#x0364;-<lb/>
mel ent&#x017F;tanden/ hatte Cleobolus den Herold ver-<lb/>
wachen la&#x017F;&#x017F;en/ damit er die&#x017F;en Fall nicht erfahren/<lb/>
vnd die &#x017F;o jhm auff&#x017F;tie&#x017F;&#x017F;en/ darumb fragen ko&#x0364;ndte.<lb/>
Radirobanes/ der in &#x017F;o vielerley Sorgen &#x017F;tundt/<lb/>
ent&#x017F;chloß &#x017F;ich ehe weg zu &#x017F;chiffen/ als er entweder<lb/>
&#x017F;chlagen/ oder fliehen mu&#x017F;te. Dann worzu wu&#x0364;rde<lb/>
die&#x017F;e vnzeitige Vnterfangung dienen/ als daß er<lb/>
mehr jhm &#x017F;elber dann dem Feinde Schaden zu-<lb/>
fu&#x0364;gete? Er hette &#x017F;einem ga&#x0364;hen Grimm allbereit<lb/>
gar zuviel verhangen. Es were rhat&#x017F;amer &#x017F;ich zu-<lb/>
ru&#x0364;ck in den Port bey Calaris zubegeben (&#x017F;elbi-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ges</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[637/0681] Das Vierdte Buch. geboten wuͤrde; Der Zorn hatte etwas nachgelaſ- ſen/ vnd kamen jhm deß Krieges Vngelegenheiten ein/ welche er zuvor auß groſſem Zorne nicht erwe- gen. Sein Volck war zu wenig gegen die Kraͤfften deß gantzen Siciliens. An dem Vfer lag eine Be- ſatzung; ſo war er auff dem Mcer mit Proviant nicht verſehen. Solte man jhn nun angreiffen/ ſo were es wieder ſeine Ehre wann er etwas außſchluͤ- ge/ bevorauß weil er erſtlich gefordert hette. Als er in ſolchen Gedancken auff den Strand zuſahe/ ward er gewar daß ein Nachen auß dem Port abſtieß. Es war eben der/ auff welchem der Herold zuruͤck fuhr. Dieſer/ ſo noch fuͤr Furchten zitterte/ ſagte was er vom Eurymedes verſtanden/ vnd wuſte die Vngeſtuͤmmigkeit der Antwort/ wie auch den Tu- mult bey Hofe/ von deſſen Vrſach er nicht wuſte/ hoch herauß zuſtreichen. Dann als bey Entlei- bung Seleniſſen ein groß Murmeln vnd Getuͤ- mel entſtanden/ hatte Cleobolus den Herold ver- wachen laſſen/ damit er dieſen Fall nicht erfahren/ vnd die ſo jhm auffſtieſſen/ darumb fragen koͤndte. Radirobanes/ der in ſo vielerley Sorgen ſtundt/ entſchloß ſich ehe weg zu ſchiffen/ als er entweder ſchlagen/ oder fliehen muſte. Dann worzu wuͤrde dieſe vnzeitige Vnterfangung dienen/ als daß er mehr jhm ſelber dann dem Feinde Schaden zu- fuͤgete? Er hette ſeinem gaͤhen Grimm allbereit gar zuviel verhangen. Es were rhatſamer ſich zu- ruͤck in den Port bey Calaris zubegeben (ſelbi- ges

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/681
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 637. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/681>, abgerufen am 22.11.2024.