Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Vierdte Buch. befehlen jhnen auß dem Gesichte zugehen. Ich wilweichen die ich bey allen verhast bin/ vnd die zornige Princessin fürchten muß. Ich kan doch weder heim- lich noch offentlich sicher seyn. Ich wil alle Augen- blick der schmählichen Straffe erwarten/ vnd/ auß meinem Verbrechen aller Leute Gedancken von mir ermessen. Du verdienest noch eine grössere Schmach/ Selenisse/ wann du dieser mit dem To- de nicht zuvor kömpst. Der Selenissen schreiben für jhrer Ent- Das III Capitel. SElenisse entschloß sich auff diese Worte/ cket ist/ Rr iij
Das Vierdte Buch. befehlen jhnen auß dem Geſichte zugehen. Ich wilweichen die ich bey allen verhaſt bin/ vnd die zornige Princeſſin fuͤrchtẽ muß. Ich kan doch weder heim- lich noch offentlich ſicher ſeyn. Ich wil alle Augen- blick der ſchmaͤhlichen Straffe erwarten/ vnd/ auß meinem Verbrechen aller Leute Gedancken von mir ermeſſen. Du verdieneſt noch eine groͤſſere Schmach/ Seleniſſe/ wann du dieſer mit dem To- de nicht zuvor koͤmpſt. Der Seleniſſen ſchreiben fuͤr jhrer Ent- Das III Capitel. SEleniſſe entſchloß ſich auff dieſe Worte/ cket iſt/ Rr iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb n="629" facs="#f0673"/><fw type="header" place="top">Das Vierdte Buch.</fw><lb/> befehlen jhnen auß dem Geſichte zugehen. Ich wil<lb/> weichen die ich bey allen verhaſt bin/ vnd die zornige<lb/> Princeſſin fuͤrchtẽ muß. Ich kan doch weder heim-<lb/> lich noch offentlich ſicher ſeyn. Ich wil alle Augen-<lb/> blick der ſchmaͤhlichen Straffe erwarten/ vnd/ auß<lb/> meinem Verbrechen aller Leute Gedancken von<lb/> mir ermeſſen. Du verdieneſt noch eine groͤſſere<lb/> Schmach/ Seleniſſe/ wann du dieſer mit dem To-<lb/> de nicht zuvor koͤmpſt.</p><lb/> <milestone unit="section" rendition="#hr"/><lb/> <argument> <p>Der Seleniſſen ſchreiben fuͤr jhrer Ent-<lb/><hi rendition="#et">leibung: Ihr Todt; warumb Argenis<lb/> froͤlich iſt: Ihre Grabſchrifft: Raht-<lb/> ſchlag deß Koͤniges wegen deß Radi-<lb/> robanes vnd ſeines Heroldes: Zuruͤck-<lb/> kunfft deß Sardiniſchen Koͤniges in<lb/> ſein Landt.</hi></p> </argument> </div><lb/> <div n="3"> <head>Das <hi rendition="#aq">III</hi> Capitel.</head><lb/> <p><hi rendition="#in">S</hi>Eleniſſe entſchloß ſich auff dieſe Worte/<lb/> am Papier/ vñ ſchrieb mit zitternder Hād<lb/> vnd boͤſen Buchſtaben nachfolgenden In-<lb/> hal<supplied>te</supplied>: An Meleandern den guͤtigen Koͤnig/ vñ Ar-<lb/> genis die guͤtige Princeſſin: Wann etwas nach<lb/> dem Tode vbrig were/ ſo hette ich mir daſſelbe zur<lb/> Straffe gewuͤndſchet. An jetzo nemet mein Blut/<lb/> welches mit ſeinem Laſter noch nicht ſo ſehr befle-<lb/> <fw type="sig" place="bottom">Rr iij</fw><fw type="catch" place="bottom">cket iſt/</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [629/0673]
Das Vierdte Buch.
befehlen jhnen auß dem Geſichte zugehen. Ich wil
weichen die ich bey allen verhaſt bin/ vnd die zornige
Princeſſin fuͤrchtẽ muß. Ich kan doch weder heim-
lich noch offentlich ſicher ſeyn. Ich wil alle Augen-
blick der ſchmaͤhlichen Straffe erwarten/ vnd/ auß
meinem Verbrechen aller Leute Gedancken von
mir ermeſſen. Du verdieneſt noch eine groͤſſere
Schmach/ Seleniſſe/ wann du dieſer mit dem To-
de nicht zuvor koͤmpſt.
Der Seleniſſen ſchreiben fuͤr jhrer Ent-
leibung: Ihr Todt; warumb Argenis
froͤlich iſt: Ihre Grabſchrifft: Raht-
ſchlag deß Koͤniges wegen deß Radi-
robanes vnd ſeines Heroldes: Zuruͤck-
kunfft deß Sardiniſchen Koͤniges in
ſein Landt.
Das III Capitel.
SEleniſſe entſchloß ſich auff dieſe Worte/
am Papier/ vñ ſchrieb mit zitternder Hād
vnd boͤſen Buchſtaben nachfolgenden In-
halte: An Meleandern den guͤtigen Koͤnig/ vñ Ar-
genis die guͤtige Princeſſin: Wann etwas nach
dem Tode vbrig were/ ſo hette ich mir daſſelbe zur
Straffe gewuͤndſchet. An jetzo nemet mein Blut/
welches mit ſeinem Laſter noch nicht ſo ſehr befle-
cket iſt/
Rr iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/673 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 629. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/673>, abgerufen am 03.03.2025. |