Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das dritte Buch. ganes entdecket/ wie er diese an sich erkauffet; vndlinderte seinen Schmertzen mit vngeschewten Kla- gen gegen jhm/ nebenst vielen Bedröwungen gegen Meleandern vnd die Argenis. Ich förchte/ sagte er/ mein Freundt Virtiganes/ man möchte einen Arg- wohn deß Betrugs halben gewinnen/ wann ich mit Selenissen so offt vmbgehe. Ihr könnet sicherlich an statt meiner die Sach fördern. Wann ich zur Argenis gehe/ so werdet jhr leichtlich zu der Alten kommen/ vnd jhr diesen Zettel vberantivorten/ dar- innen ich mich wegen verlohrner Hoffnung/ die sie mir gemacht hatte/ vnd daß Argenis mich nur höhne/ beklage. Vber diß schreibe ich/ sie solle euch alles vertrawen/ was sie bey so wichtiger Sache zu- thun vonnöthen zuseyn vermeinet. Dann ich mich ewers Raths in allem/ sonderlich aber in dieser An- gelegenheit gebrauchte. Nach annehmung dieser Verrichtung besuchte Radirobanes die Argenis zum schleunigsten/ vnd Birtiganes vberantwor- tete Selenissen heimlich voriges Schreiben; wel- ches als sie mit abtrettung auff eine Seitte gele- sen hatte/ kam sie wider zu jhm; wol wissendt/ wann die Heyrath jhren Fortgang nicht erlan- gete/ daß es auff einer wie auff der andern Seiten vmb sie würde geschehen seyn/ vnd/ meldet dem Kö- nige an/ sagte sie/ daß sich meine Verheissung in Warheit also verhalte; aber es wolte die Zeit nun- mehr keinen langsamen vnnd trägen Liebhaber nicht leyden. Er ist ein König; ist gewaffnet; hat Nn iiij
Das dritte Buch. ganes entdecket/ wie er dieſe an ſich erkauffet; vndlinderte ſeinen Schmertzen mit vngeſchewten Kla- gen gegen jhm/ nebenſt vielen Bedroͤwungen gegen Meleandern vnd die Argenis. Ich foͤrchte/ ſagte er/ mein Freundt Virtiganes/ man moͤchte einen Arg- wohn deß Betrugs halben gewinnen/ wann ich mit Seleniſſen ſo offt vmbgehe. Ihr koͤnnet ſicherlich an ſtatt meiner die Sach foͤrdern. Wann ich zur Argenis gehe/ ſo werdet jhr leichtlich zu der Alten kommen/ vnd jhr dieſen Zettel vberantivorten/ dar- innen ich mich wegen verlohrner Hoffnung/ die ſie mir gemacht hatte/ vnd daß Argenis mich nur hoͤhne/ beklage. Vber diß ſchreibe ich/ ſie ſolle euch alles vertrawen/ was ſie bey ſo wichtiger Sache zu- thun vonnoͤthen zuſeyn vermeinet. Dann ich mich ewers Raths in allem/ ſonderlich aber in dieſer An- gelegenheit gebrauchte. Nach annehmung dieſer Verꝛichtung beſuchte Radirobanes die Argenis zum ſchleunigſten/ vnd Birtiganes vberantwor- tete Seleniſſen heimlich voriges Schreiben; wel- ches als ſie mit abtrettung auff eine Seitte gele- ſen hatte/ kam ſie wider zu jhm; wol wiſſendt/ wann die Heyrath jhren Fortgang nicht erlan- gete/ daß es auff einer wie auff der andern Seiten vmb ſie wuͤrde geſchehen ſeyn/ vnd/ meldet dem Koͤ- nige an/ ſagte ſie/ daß ſich meine Verheiſſung in Warheit alſo verhalte; aber es wolte die Zeit nun- mehr keinen langſamen vnnd traͤgen Liebhaber nicht leyden. Er iſt ein Koͤnig; iſt gewaffnet; hat Nn iiij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0611" n="567"/><fw place="top" type="header">Das dritte Buch.</fw><lb/> ganes entdecket/ wie er dieſe an ſich erkauffet; vnd<lb/> linderte ſeinen Schmertzen mit vngeſchewten Kla-<lb/> gen gegen jhm/ nebenſt vielen Bedroͤwungen gegen<lb/> Meleandern vnd die Argenis. Ich foͤrchte/ ſagte er/<lb/> mein Freundt Virtiganes/ man moͤchte einen Arg-<lb/> wohn deß Betrugs halben gewinnen/ wann ich mit<lb/> Seleniſſen ſo offt vmbgehe. Ihr koͤnnet ſicherlich<lb/> an ſtatt meiner die Sach foͤrdern. Wann ich zur<lb/> Argenis gehe/ ſo werdet jhr leichtlich zu der Alten<lb/> kommen/ vnd jhr dieſen Zettel vberantivorten/ dar-<lb/> innen ich mich wegen verlohrner Hoffnung/ die ſie<lb/> mir gemacht hatte/ vnd daß Argenis mich nur<lb/> hoͤhne/ beklage. Vber diß ſchreibe ich/ ſie ſolle euch<lb/> alles vertrawen/ was ſie bey ſo wichtiger Sache zu-<lb/> thun vonnoͤthen zuſeyn vermeinet. Dann ich mich<lb/> ewers Raths in allem/ ſonderlich aber in dieſer An-<lb/> gelegenheit gebrauchte. Nach annehmung dieſer<lb/> Verꝛichtung beſuchte Radirobanes die Argenis<lb/> zum ſchleunigſten/ vnd Birtiganes vberantwor-<lb/> tete Seleniſſen heimlich voriges Schreiben; wel-<lb/> ches als ſie mit abtrettung auff eine Seitte gele-<lb/> ſen hatte/ kam ſie wider zu jhm; wol wiſſendt/<lb/> wann die Heyrath jhren Fortgang nicht erlan-<lb/> gete/ daß es auff einer wie auff der andern Seiten<lb/> vmb ſie wuͤrde geſchehen ſeyn/ vnd/ meldet dem Koͤ-<lb/> nige an/ ſagte ſie/ daß ſich meine Verheiſſung in<lb/> Warheit alſo verhalte; aber es wolte die Zeit nun-<lb/> mehr keinen langſamen vnnd traͤgen Liebhaber<lb/> nicht leyden. Er iſt ein Koͤnig; iſt gewaffnet;<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Nn iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">hat</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [567/0611]
Das dritte Buch.
ganes entdecket/ wie er dieſe an ſich erkauffet; vnd
linderte ſeinen Schmertzen mit vngeſchewten Kla-
gen gegen jhm/ nebenſt vielen Bedroͤwungen gegen
Meleandern vnd die Argenis. Ich foͤrchte/ ſagte er/
mein Freundt Virtiganes/ man moͤchte einen Arg-
wohn deß Betrugs halben gewinnen/ wann ich mit
Seleniſſen ſo offt vmbgehe. Ihr koͤnnet ſicherlich
an ſtatt meiner die Sach foͤrdern. Wann ich zur
Argenis gehe/ ſo werdet jhr leichtlich zu der Alten
kommen/ vnd jhr dieſen Zettel vberantivorten/ dar-
innen ich mich wegen verlohrner Hoffnung/ die ſie
mir gemacht hatte/ vnd daß Argenis mich nur
hoͤhne/ beklage. Vber diß ſchreibe ich/ ſie ſolle euch
alles vertrawen/ was ſie bey ſo wichtiger Sache zu-
thun vonnoͤthen zuſeyn vermeinet. Dann ich mich
ewers Raths in allem/ ſonderlich aber in dieſer An-
gelegenheit gebrauchte. Nach annehmung dieſer
Verꝛichtung beſuchte Radirobanes die Argenis
zum ſchleunigſten/ vnd Birtiganes vberantwor-
tete Seleniſſen heimlich voriges Schreiben; wel-
ches als ſie mit abtrettung auff eine Seitte gele-
ſen hatte/ kam ſie wider zu jhm; wol wiſſendt/
wann die Heyrath jhren Fortgang nicht erlan-
gete/ daß es auff einer wie auff der andern Seiten
vmb ſie wuͤrde geſchehen ſeyn/ vnd/ meldet dem Koͤ-
nige an/ ſagte ſie/ daß ſich meine Verheiſſung in
Warheit alſo verhalte; aber es wolte die Zeit nun-
mehr keinen langſamen vnnd traͤgen Liebhaber
nicht leyden. Er iſt ein Koͤnig; iſt gewaffnet;
hat
Nn iiij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |