Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das dritte Buch.
in Sicilien entstanden/ in dem Lycogenes/ nach er-
langtem mächtigen Anhange/ starck wider den Kö-
nig angezogen were; da dann Poliarchus sich mit
Raht vnd That so wol erwiesen/ daß jhn die Feinde
nicht weniger als den König selber gehasset hetten; an
welchen er sich auch im ersten Kampffe dermassen
gerochen/ daß der Sieg durch jhn auff deß Königs
seitte gebracht worden. Sie erwehnte auch seines
Vnglücks/ wie er deß Lycogenes Abgesandten/ die zu
Vnterhandlung deß Friedens abgeschickt worden/
vmbgebracht hette. Vnd damals zwar were er auß
Sicilien gezwungen entwiechen/ würde aber von der
Argenis täglich erwartet. Dieser ists/ sprach sie/
Gnädigster König/ damit jhr den Archombrotus
nicht vergeblich beschüldiget/ welcher euch die Gunst
der Argenis bißher verschlossen hatt. Radirobanes
sagte hergegen: Vermeinet jhr aber/ meine Fraw/
daß ich jhrer bey seinen Lebenszeiten könne versichert
seyn? Wie wann sich Argenis veränderte? wann sie
wiederumb zu der vorigen Freundtschafft schritte/
welcher sie geschworen hat? Die Liebe selber/ welche
jhr saget/ daß sie mit verlassung deß Poliarchus zu
mir trage/ zeiget mir an/ daß ich ingleichem könne
hindan gesetzt werden/ wann ich der Sachen mit
klugem Rhate nicht zuvor komme. Zweiffelt nicht/
gab die Alte zur Antwortt/ daß/ wann jhr sie nur ein-
mal zur Gemahlin haben werdet/ kein Ding sie von
der ehrlichen Trew werde abwendig machen. Da-
rumb befinde ich vorgut/ daß man die Heyrath

ehistes
N n

Das dritte Buch.
in Sicilien entſtanden/ in dem Lycogenes/ nach er-
langtem maͤchtigen Anhange/ ſtarck wider den Koͤ-
nig angezogen were; da dann Poliarchus ſich mit
Raht vnd That ſo wol erwieſen/ daß jhn die Feinde
nicht weniger als den Koͤnig ſelber gehaſſet hetten; an
welchen er ſich auch im erſten Kampffe dermaſſen
gerochen/ daß der Sieg durch jhn auff deß Koͤnigs
ſeitte gebracht worden. Sie erwehnte auch ſeines
Vngluͤcks/ wie er deß Lycogenes Abgeſandten/ die zu
Vnterhandlung deß Friedens abgeſchickt worden/
vmbgebracht hette. Vnd damals zwar were er auß
Sicilien gezwungen entwiechen/ wuͤrde aber von der
Argenis taͤglich erwartet. Dieſer iſts/ ſprach ſie/
Gnaͤdigſter Koͤnig/ damit jhr den Archombrotus
nicht vergeblich beſchuͤldiget/ welcher euch die Gunſt
der Argenis bißher verſchloſſen hatt. Radirobanes
ſagte hergegen: Vermeinet jhr aber/ meine Fraw/
daß ich jhrer bey ſeinen Lebenszeiten koͤnne verſichert
ſeyn? Wie wann ſich Argenis veraͤnderte? wann ſie
wiederumb zu der vorigen Freundtſchafft ſchritte/
welcher ſie geſchworen hat? Die Liebe ſelber/ welche
jhr ſaget/ daß ſie mit verlaſſung deß Poliarchus zu
mir trage/ zeiget mir an/ daß ich ingleichem koͤnne
hindan geſetzt werden/ wann ich der Sachen mit
klugem Rhate nicht zuvor komme. Zweiffelt nicht/
gab die Alte zur Antwortt/ daß/ wann jhr ſie nur ein-
mal zur Gemahlin haben werdet/ kein Ding ſie von
der ehrlichen Trew werde abwendig machen. Da-
rumb befinde ich vorgut/ daß man die Heyrath

ehiſtes
N n
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0605" n="561"/><fw place="top" type="header">Das dritte Buch.</fw><lb/>
in Sicilien ent&#x017F;tanden/ in dem Lycogenes/ nach er-<lb/>
langtem ma&#x0364;chtigen Anhange/ &#x017F;tarck wider den Ko&#x0364;-<lb/>
nig angezogen were; da dann Poliarchus &#x017F;ich mit<lb/>
Raht vnd That &#x017F;o wol erwie&#x017F;en/ daß jhn die Feinde<lb/>
nicht weniger als den Ko&#x0364;nig &#x017F;elber geha&#x017F;&#x017F;et hetten; an<lb/>
welchen er &#x017F;ich auch im er&#x017F;ten Kampffe derma&#x017F;&#x017F;en<lb/>
gerochen/ daß der Sieg durch jhn auff deß Ko&#x0364;nigs<lb/>
&#x017F;eitte gebracht worden. Sie erwehnte auch &#x017F;eines<lb/>
Vnglu&#x0364;cks/ wie er deß Lycogenes Abge&#x017F;andten/ die zu<lb/>
Vnterhandlung deß Friedens abge&#x017F;chickt worden/<lb/>
vmbgebracht hette. Vnd damals zwar were er auß<lb/>
Sicilien gezwungen entwiechen/ wu&#x0364;rde aber von der<lb/>
Argenis ta&#x0364;glich erwartet. Die&#x017F;er i&#x017F;ts/ &#x017F;prach &#x017F;ie/<lb/>
Gna&#x0364;dig&#x017F;ter Ko&#x0364;nig/ damit jhr den Archombrotus<lb/>
nicht vergeblich be&#x017F;chu&#x0364;ldiget/ welcher euch die Gun&#x017F;t<lb/>
der Argenis bißher ver&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en hatt. Radirobanes<lb/>
&#x017F;agte hergegen: Vermeinet jhr aber/ meine Fraw/<lb/>
daß ich jhrer bey &#x017F;einen Lebenszeiten ko&#x0364;nne ver&#x017F;ichert<lb/>
&#x017F;eyn? Wie wann &#x017F;ich Argenis vera&#x0364;nderte? wann &#x017F;ie<lb/>
wiederumb zu der vorigen Freundt&#x017F;chafft &#x017F;chritte/<lb/>
welcher &#x017F;ie ge&#x017F;chworen hat? Die Liebe &#x017F;elber/ welche<lb/>
jhr &#x017F;aget/ daß &#x017F;ie mit verla&#x017F;&#x017F;ung deß Poliarchus zu<lb/>
mir trage/ zeiget mir an/ daß ich ingleichem ko&#x0364;nne<lb/>
hindan ge&#x017F;etzt werden/ wann ich der Sachen mit<lb/>
klugem Rhate nicht zuvor komme. Zweiffelt nicht/<lb/>
gab die Alte zur Antwortt/ daß/ wann jhr &#x017F;ie nur ein-<lb/>
mal zur Gemahlin haben werdet/ kein Ding &#x017F;ie von<lb/>
der ehrlichen Trew werde abwendig machen. Da-<lb/>
rumb befinde ich vorgut/ daß man die Heyrath<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">N n</fw><fw place="bottom" type="catch">ehi&#x017F;tes</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[561/0605] Das dritte Buch. in Sicilien entſtanden/ in dem Lycogenes/ nach er- langtem maͤchtigen Anhange/ ſtarck wider den Koͤ- nig angezogen were; da dann Poliarchus ſich mit Raht vnd That ſo wol erwieſen/ daß jhn die Feinde nicht weniger als den Koͤnig ſelber gehaſſet hetten; an welchen er ſich auch im erſten Kampffe dermaſſen gerochen/ daß der Sieg durch jhn auff deß Koͤnigs ſeitte gebracht worden. Sie erwehnte auch ſeines Vngluͤcks/ wie er deß Lycogenes Abgeſandten/ die zu Vnterhandlung deß Friedens abgeſchickt worden/ vmbgebracht hette. Vnd damals zwar were er auß Sicilien gezwungen entwiechen/ wuͤrde aber von der Argenis taͤglich erwartet. Dieſer iſts/ ſprach ſie/ Gnaͤdigſter Koͤnig/ damit jhr den Archombrotus nicht vergeblich beſchuͤldiget/ welcher euch die Gunſt der Argenis bißher verſchloſſen hatt. Radirobanes ſagte hergegen: Vermeinet jhr aber/ meine Fraw/ daß ich jhrer bey ſeinen Lebenszeiten koͤnne verſichert ſeyn? Wie wann ſich Argenis veraͤnderte? wann ſie wiederumb zu der vorigen Freundtſchafft ſchritte/ welcher ſie geſchworen hat? Die Liebe ſelber/ welche jhr ſaget/ daß ſie mit verlaſſung deß Poliarchus zu mir trage/ zeiget mir an/ daß ich ingleichem koͤnne hindan geſetzt werden/ wann ich der Sachen mit klugem Rhate nicht zuvor komme. Zweiffelt nicht/ gab die Alte zur Antwortt/ daß/ wann jhr ſie nur ein- mal zur Gemahlin haben werdet/ kein Ding ſie von der ehrlichen Trew werde abwendig machen. Da- rumb befinde ich vorgut/ daß man die Heyrath ehiſtes N n

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/605
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 561. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/605>, abgerufen am 22.11.2024.