Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das dritte Buch.
vnd Saal waren voll von Soldaten. Als sie den
Feind allenthalben mit Liechtern vergeblich such-
ten/ besorgeten sie sich/ sie weren entweder durch ein
Gespenste in Vnvorsichtigkeit herumb geführet/
oder durch Betrug von jhrer Schild[t]wache weg-
gebracht worden. Die fürnemsten Befehlshaber/
vnd vnter jhnen Eurimedes kamen mit den besten
Knechten in deß Königes Zimmer/ in welchem ich
vnd Argenis waren. Vnser Wehklagen/ vnd deß
Königes verbleichtes Gesichte/ sonderlich aber die
zwey todten Cörper zu vnsern Füssen/ versicher-
ten sie daß es nicht eine geringe Sache were. Der-
halben tratten sie vmb den König; Weil sie jhn a-
ber vnverletzet vnd ausser der Gefahr sahen/ küsse-
ten sie jhm die Handt/ vnd redten sämptlich mit
vielem Nachfragen dermassen durch einander/ daß
sie also gar nichts erfuhren. Einer fragte nach den
Mördern; der andere/ wie man sie in einem vnbe-
wehrten Frawenzimmer Hause hette bestehen kön-
nen/ viel suchten mit angezündeten Fackeln/ ob
nicht etwan ein Feind noch verborgen lege. Sie
fragten auch neben bey den Gefangenen auß/ zwick-
ten jhn auff die Backen/ vnd satzten jhm Degen
auff die Brust. Meleander hielte dafür/ man muste
mit seiner Straffe nicht so leichtlich verfahren/ vnd
gab jhn dem Eurimedes in Verwahrung.

Als er nun vnter seinen Leibtrabanten sicher war/
kam er in d Argenis Schlaffgemach/ da Theocri-
ne/ wie er von vns verstanden/ die Meuchelmörder

gleichs-

Das dritte Buch.
vnd Saal waren voll von Soldaten. Als ſie den
Feind allenthalben mit Liechtern vergeblich ſuch-
ten/ beſorgeten ſie ſich/ ſie weren entweder durch ein
Geſpenſte in Vnvorſichtigkeit herumb gefuͤhret/
oder durch Betrug von jhrer Schild[t]wache weg-
gebracht worden. Die fuͤrnemſten Befehlshaber/
vnd vnter jhnen Eurimedes kamen mit den beſten
Knechten in deß Koͤniges Zimmer/ in welchem ich
vnd Argenis waren. Vnſer Wehklagen/ vnd deß
Koͤniges verbleichtes Geſichte/ ſonderlich aber die
zwey todten Coͤrper zu vnſern Fuͤſſen/ verſicher-
ten ſie daß es nicht eine geringe Sache were. Der-
halben tratten ſie vmb den Koͤnig; Weil ſie jhn a-
ber vnverletzet vnd auſſer der Gefahr ſahen/ kuͤſſe-
ten ſie jhm die Handt/ vnd redten ſaͤmptlich mit
vielem Nachfragen dermaſſen durch einander/ daß
ſie alſo gar nichts erfuhren. Einer fragte nach den
Moͤrdern; der andere/ wie man ſie in einem vnbe-
wehrten Frawenzimmer Hauſe hette beſtehen koͤn-
nen/ viel ſuchten mit angezuͤndeten Fackeln/ ob
nicht etwan ein Feind noch verborgen lege. Sie
fragten auch neben bey den Gefangenen auß/ zwick-
ten jhn auff die Backen/ vnd ſatzten jhm Degen
auff die Bruſt. Meleander hielte dafuͤr/ man muſte
mit ſeiner Straffe nicht ſo leichtlich verfahren/ vnd
gab jhn dem Eurimedes in Verwahrung.

Als er nun vnter ſeinen Leibtrabantẽ ſicher war/
kam er in d̕ Argenis Schlaffgemach/ da Theocri-
ne/ wie er von vns verſtanden/ die Meuchelmoͤrder

gleichs-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0583" n="539"/><fw place="top" type="header">Das dritte Buch.</fw><lb/>
vnd Saal waren voll von Soldaten. Als &#x017F;ie den<lb/>
Feind allenthalben mit Liechtern vergeblich &#x017F;uch-<lb/>
ten/ be&#x017F;orgeten &#x017F;ie &#x017F;ich/ &#x017F;ie weren entweder durch ein<lb/>
Ge&#x017F;pen&#x017F;te in Vnvor&#x017F;ichtigkeit herumb gefu&#x0364;hret/<lb/>
oder durch Betrug von jhrer Schild<supplied>t</supplied>wache weg-<lb/>
gebracht worden. Die fu&#x0364;rnem&#x017F;ten Befehlshaber/<lb/>
vnd vnter jhnen Eurimedes kamen mit den be&#x017F;ten<lb/>
Knechten in deß Ko&#x0364;niges Zimmer/ in welchem ich<lb/>
vnd Argenis waren. Vn&#x017F;er Wehklagen/ vnd deß<lb/>
Ko&#x0364;niges verbleichtes Ge&#x017F;ichte/ &#x017F;onderlich aber die<lb/>
zwey todten Co&#x0364;rper zu vn&#x017F;ern Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/ ver&#x017F;icher-<lb/>
ten &#x017F;ie daß es nicht eine geringe Sache were. Der-<lb/>
halben tratten &#x017F;ie vmb den Ko&#x0364;nig; Weil &#x017F;ie jhn a-<lb/>
ber vnverletzet vnd au&#x017F;&#x017F;er der Gefahr &#x017F;ahen/ ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;e-<lb/>
ten &#x017F;ie jhm die Handt/ vnd redten &#x017F;a&#x0364;mptlich mit<lb/>
vielem Nachfragen derma&#x017F;&#x017F;en durch einander/ daß<lb/>
&#x017F;ie al&#x017F;o gar nichts erfuhren. Einer fragte nach den<lb/>
Mo&#x0364;rdern; der andere/ wie man &#x017F;ie in einem vnbe-<lb/>
wehrten Frawenzimmer Hau&#x017F;e hette be&#x017F;tehen ko&#x0364;n-<lb/>
nen/ viel &#x017F;uchten mit angezu&#x0364;ndeten Fackeln/ ob<lb/>
nicht etwan ein Feind noch verborgen lege. Sie<lb/>
fragten auch neben bey den Gefangenen auß/ zwick-<lb/>
ten jhn auff die Backen/ vnd &#x017F;atzten jhm Degen<lb/>
auff die Bru&#x017F;t. Meleander hielte dafu&#x0364;r/ man mu&#x017F;te<lb/>
mit &#x017F;einer Straffe nicht &#x017F;o leichtlich verfahren/ vnd<lb/>
gab jhn dem Eurimedes in Verwahrung.</p><lb/>
            <p>Als er nun vnter &#x017F;einen Leibtrabante&#x0303; &#x017F;icher war/<lb/>
kam er in d&#x0315; Argenis Schlaffgemach/ da Theocri-<lb/>
ne/ wie er von vns ver&#x017F;tanden/ die Meuchelmo&#x0364;rder<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">gleichs-</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[539/0583] Das dritte Buch. vnd Saal waren voll von Soldaten. Als ſie den Feind allenthalben mit Liechtern vergeblich ſuch- ten/ beſorgeten ſie ſich/ ſie weren entweder durch ein Geſpenſte in Vnvorſichtigkeit herumb gefuͤhret/ oder durch Betrug von jhrer Schildtwache weg- gebracht worden. Die fuͤrnemſten Befehlshaber/ vnd vnter jhnen Eurimedes kamen mit den beſten Knechten in deß Koͤniges Zimmer/ in welchem ich vnd Argenis waren. Vnſer Wehklagen/ vnd deß Koͤniges verbleichtes Geſichte/ ſonderlich aber die zwey todten Coͤrper zu vnſern Fuͤſſen/ verſicher- ten ſie daß es nicht eine geringe Sache were. Der- halben tratten ſie vmb den Koͤnig; Weil ſie jhn a- ber vnverletzet vnd auſſer der Gefahr ſahen/ kuͤſſe- ten ſie jhm die Handt/ vnd redten ſaͤmptlich mit vielem Nachfragen dermaſſen durch einander/ daß ſie alſo gar nichts erfuhren. Einer fragte nach den Moͤrdern; der andere/ wie man ſie in einem vnbe- wehrten Frawenzimmer Hauſe hette beſtehen koͤn- nen/ viel ſuchten mit angezuͤndeten Fackeln/ ob nicht etwan ein Feind noch verborgen lege. Sie fragten auch neben bey den Gefangenen auß/ zwick- ten jhn auff die Backen/ vnd ſatzten jhm Degen auff die Bruſt. Meleander hielte dafuͤr/ man muſte mit ſeiner Straffe nicht ſo leichtlich verfahren/ vnd gab jhn dem Eurimedes in Verwahrung. Als er nun vnter ſeinen Leibtrabantẽ ſicher war/ kam er in d̕ Argenis Schlaffgemach/ da Theocri- ne/ wie er von vns verſtanden/ die Meuchelmoͤrder gleichs-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/583
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 539. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/583>, abgerufen am 25.11.2024.