Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ Wir hatten kaum gesehen daß sie wundt were/ dalag die Hand welche sie verletzt hatte schon auff der Erden. Vnd alsbald/ wie die Mörder flohen/ weil sie wegen Beschädigung sich nicht wehren kundten/ vnd nur lauffen mußten/ sprang sie jhnen/ vngeach- tet der Nacht vnd Verrätherey/ auff dem Fusse auß dem Zimmer hernach. In dem sie aber wegen Finsterniß verborgen blie- fangen
Joh. Barclayens Argenis/ Wir hatten kaum geſehen daß ſie wundt were/ dalag die Hand welche ſie verletzt hatte ſchon auff der Erden. Vnd alsbald/ wie die Moͤrder flohen/ weil ſie wegen Beſchaͤdigung ſich nicht wehren kundten/ vnd nur lauffen mußten/ ſprang ſie jhnen/ vngeach- tet der Nacht vnd Verꝛaͤtherey/ auff dem Fuſſe auß dem Zimmer hernach. In dem ſie aber wegen Finſterniß verborgen blie- fangen
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0576" n="532"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> Wir hatten kaum geſehen daß ſie wundt were/ da<lb/> lag die Hand welche ſie verletzt hatte ſchon auff der<lb/> Erden. Vnd alsbald/ wie die Moͤrder flohen/ weil<lb/> ſie wegen Beſchaͤdigung ſich nicht wehren kundten/<lb/> vnd nur lauffen mußten/ ſprang ſie jhnen/ vngeach-<lb/> tet der Nacht vnd Verꝛaͤtherey/ auff dem Fuſſe auß<lb/> dem Zimmer hernach.</p><lb/> <p>In dem ſie aber wegen Finſterniß verborgen blie-<lb/> ben/ vnd Theocrine jhrer wegen groſſen Zornes ver-<lb/> fehlete/ kam jhr ein newes Geſchrey zu Ohren. Dañ<lb/> das andere Theil der Raͤuber/ als ſie Meleanders<lb/> Schlaffgemach eine lange Zeit geſucht hatten/ vnd<lb/> endlich dem Liechte/ welches nicht weit von deß Koͤ-<lb/> nigs Betthe zu ſeiner Bewachung ſtundt/ nachge-<lb/> folget waren/ haben ſie die Thuͤr auffgelauffen/ vnd<lb/> den Koͤnig/ den ſie dem Lycogenes zu vberlieffern<lb/> zugeſagt/ mit Gewalt binden woͤllen. Der Koͤnig/<lb/> ſo von dem Getuͤmmel erweckt worden/ als er die<lb/> Maͤnner (welche ſich in ſelbigem Schloſſe nicht<lb/> durfften finden laſſen) vnd zwar in Ruͤſtung erſe-<lb/> hen hat/ wiewol er vom Schlaffe vnd der vngewoͤn-<lb/> lichen Geſchichte verwirꝛet geweſen iſt/ jedoch hat er<lb/> nach dem Schwert ſo beym Hauptkuͤſſen hieng/ ge-<lb/> griffen/ vnd ſich zum Kampff fertig gemacht. Ehe<lb/> er aber vom Betthe auffkommen/ vnd gericht ſtehen<lb/> koͤnnen/ auch fuͤr Zorn vnd Schrecken gezittert hat/<lb/> ſinde die Raͤuber vmb jhn her getretten. Ohnangeſe-<lb/> hen die geheiligten Glieder/ vnd die Wuͤrde welche<lb/> den Goͤttern am nechſten kompt/ haben ſie jhn ge-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">fangen</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [532/0576]
Joh. Barclayens Argenis/
Wir hatten kaum geſehen daß ſie wundt were/ da
lag die Hand welche ſie verletzt hatte ſchon auff der
Erden. Vnd alsbald/ wie die Moͤrder flohen/ weil
ſie wegen Beſchaͤdigung ſich nicht wehren kundten/
vnd nur lauffen mußten/ ſprang ſie jhnen/ vngeach-
tet der Nacht vnd Verꝛaͤtherey/ auff dem Fuſſe auß
dem Zimmer hernach.
In dem ſie aber wegen Finſterniß verborgen blie-
ben/ vnd Theocrine jhrer wegen groſſen Zornes ver-
fehlete/ kam jhr ein newes Geſchrey zu Ohren. Dañ
das andere Theil der Raͤuber/ als ſie Meleanders
Schlaffgemach eine lange Zeit geſucht hatten/ vnd
endlich dem Liechte/ welches nicht weit von deß Koͤ-
nigs Betthe zu ſeiner Bewachung ſtundt/ nachge-
folget waren/ haben ſie die Thuͤr auffgelauffen/ vnd
den Koͤnig/ den ſie dem Lycogenes zu vberlieffern
zugeſagt/ mit Gewalt binden woͤllen. Der Koͤnig/
ſo von dem Getuͤmmel erweckt worden/ als er die
Maͤnner (welche ſich in ſelbigem Schloſſe nicht
durfften finden laſſen) vnd zwar in Ruͤſtung erſe-
hen hat/ wiewol er vom Schlaffe vnd der vngewoͤn-
lichen Geſchichte verwirꝛet geweſen iſt/ jedoch hat er
nach dem Schwert ſo beym Hauptkuͤſſen hieng/ ge-
griffen/ vnd ſich zum Kampff fertig gemacht. Ehe
er aber vom Betthe auffkommen/ vnd gericht ſtehen
koͤnnen/ auch fuͤr Zorn vnd Schrecken gezittert hat/
ſinde die Raͤuber vmb jhn her getretten. Ohnangeſe-
hen die geheiligten Glieder/ vnd die Wuͤrde welche
den Goͤttern am nechſten kompt/ haben ſie jhn ge-
fangen
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/576 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 532. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/576>, abgerufen am 24.07.2024. |