Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ nachdem sie die Zehern offtmals zurück getrieben/ward doch endlich vberwunden/ vnd gieng im Grimm auch fort. Sie schlug sich als vnsinnig auff das Hertz/ vnd fühlete/ oder vermeinete deß Poliarchus Schmertzen mehr zu fühlen/ als jhre eigene. In sol- cher Verwirrung machte sie sich in jhr Zimmer. Po- liarchus aber gieng straucheln/ vnd war als verblen- det/ daß er auch kaum den Außgang zur Gallerie treffen kundte. Arsidas/ der solche Bestürtzung sahe/ wardt gantz kalt/ durffte auch wider jhn/ der gleich- sam Stumm war/ vnd von sich selber nicht wußte/ kein Wort sagen; kam also mit jhm zum Nicopom- pus/ vnd begleitete jhn bey Abendt seinem Begehren nach wider zur See. Selenisse vnd Radirobanes befinden sich Das XVI. Capitel. RAdirobanes hatte in dessen gar andere Anfech- wiß
Joh. Barclayens Argenis/ nachdem ſie die Zehern offtmals zuruͤck getrieben/ward doch endlich vberwunden/ vnd gieng im Grim̃ auch fort. Sie ſchlug ſich als vnſinnig auff das Hertz/ vnd fuͤhlete/ oder vermeinete deß Poliarchus Schmertzen mehr zu fuͤhlen/ als jhre eigene. In ſol- cher Verwirꝛung machte ſie ſich in jhr Zim̃er. Po- liarchus aber gieng ſtraucheln/ vnd war als verblen- det/ daß er auch kaum den Außgang zur Gallerie treffen kundte. Arſidas/ der ſolche Beſtuͤrtzung ſahe/ wardt gantz kalt/ durffte auch wider jhn/ der gleich- ſam Stumm war/ vnd von ſich ſelber nicht wußte/ kein Wort ſagen; kam alſo mit jhm zum Nicopom- pus/ vnd begleitete jhn bey Abendt ſeinem Begehren nach wider zur See. Seleniſſe vnd Radirobanes befinden ſich Das XVI. Capitel. RAdirobanes hatte in deſſen gar andere Anfech- wiß
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb n="530" facs="#f0574"/><fw type="header" place="top">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> nachdem ſie die Zehern offtmals zuruͤck getrieben/<lb/> ward doch endlich vberwunden/ vnd gieng im Grim̃<lb/> auch fort. Sie ſchlug ſich als vnſinnig auff das<lb/> Hertz/ vnd fuͤhlete/ oder vermeinete deß Poliarchus<lb/> Schmertzen mehr zu fuͤhlen/ als jhre eigene. In ſol-<lb/> cher Verwirꝛung machte ſie ſich in jhr Zim̃er. Po-<lb/> liarchus aber gieng ſtraucheln/ vnd war als verblen-<lb/> det/ daß er auch kaum den Außgang zur Gallerie<lb/> treffen kundte. Arſidas/ der ſolche Beſtuͤrtzung ſahe/<lb/> wardt gantz kalt/ durffte auch wider jhn/ der gleich-<lb/> ſam Stumm war/ vnd von ſich ſelber nicht wußte/<lb/> kein Wort ſagen; kam alſo mit jhm zum Nicopom-<lb/> pus/ vnd begleitete jhn bey Abendt ſeinem Begehren<lb/> nach wider zur See.</p><lb/> <milestone unit="section" rendition="#hr"/><lb/> <argument> <p>Seleniſſe vnd Radirobanes befinden ſich<lb/><hi rendition="#et">wider im Garten beyſammẽ: Daſelbſt<lb/> erzehlet die Alte weiter von Theocrinẽ<lb/> Kampff: Der Moͤrder Flucht: Deß<lb/> Koͤnigs Erloͤſung.</hi></p> </argument> </div><lb/> <div n="3"> <head>Das <hi rendition="#aq">XVI.</hi> Capitel.</head><lb/> <p><hi rendition="#in">R</hi>Adirobanes hatte in deſſen gar andere Anfech-<lb/> tungen/ als Seleniſſe von der Theocrinen Ge-<lb/> fahr redete. Dann als er die Alte nach jhrer Ankunfft<lb/> in dem Garten vmbfangen hatte: Wol/ ſagte er/<lb/> Mutter/ wie kaͤmpffet Theocrine? wie ſieget ſie? ge-<lb/> <fw type="catch" place="bottom">wiß</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [530/0574]
Joh. Barclayens Argenis/
nachdem ſie die Zehern offtmals zuruͤck getrieben/
ward doch endlich vberwunden/ vnd gieng im Grim̃
auch fort. Sie ſchlug ſich als vnſinnig auff das
Hertz/ vnd fuͤhlete/ oder vermeinete deß Poliarchus
Schmertzen mehr zu fuͤhlen/ als jhre eigene. In ſol-
cher Verwirꝛung machte ſie ſich in jhr Zim̃er. Po-
liarchus aber gieng ſtraucheln/ vnd war als verblen-
det/ daß er auch kaum den Außgang zur Gallerie
treffen kundte. Arſidas/ der ſolche Beſtuͤrtzung ſahe/
wardt gantz kalt/ durffte auch wider jhn/ der gleich-
ſam Stumm war/ vnd von ſich ſelber nicht wußte/
kein Wort ſagen; kam alſo mit jhm zum Nicopom-
pus/ vnd begleitete jhn bey Abendt ſeinem Begehren
nach wider zur See.
Seleniſſe vnd Radirobanes befinden ſich
wider im Garten beyſammẽ: Daſelbſt
erzehlet die Alte weiter von Theocrinẽ
Kampff: Der Moͤrder Flucht: Deß
Koͤnigs Erloͤſung.
Das XVI. Capitel.
RAdirobanes hatte in deſſen gar andere Anfech-
tungen/ als Seleniſſe von der Theocrinen Ge-
fahr redete. Dann als er die Alte nach jhrer Ankunfft
in dem Garten vmbfangen hatte: Wol/ ſagte er/
Mutter/ wie kaͤmpffet Theocrine? wie ſieget ſie? ge-
wiß
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/574 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 530. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/574>, abgerufen am 03.03.2025. |