Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Dritte Buch.
nalbius/ sondern auch Antenor vnd Hieroleander
liebeten/ frewete sie sich hierüber/ vnd/ angesehen daß
sie vorneme Leute waren/ stundt sie in Hoffnung/
daß sie derselben Hülffe in heimlichen Geschäfften
sich gebrauchen köndten. Derhalben worden sie
Rhates/ jhnen alle Wolthat zuerzeigen. Ob auch
zwar Dunalbius im Priesterstande so weit kom-
men war/ daß man jhn kaum höher erheben kundte;
jedoch sagten sie/ Könige hetten allzeit Mittel sich
danckbar zu erweisen. Hieroleander aber (sagt Arge-
nis) wirdt hierdurch einen Zugang zu grossen Ehren
bekommen/ wann ich jhn zu meines Vattern Se-
cretari mache. Aber wie belohnen wir den Antenor?
Ich wil dem Apollo vnd seinem Priester zum offtern
Geschencke senden. Was bedünckt euch aber/ Poli-
archus? Wann vnsere Sachen einen guten Auß-
schlag gewinnen/ so wöllen wir jhm vnsere Freundin
Timocleen mit einer stattlichen Morgengabe zur
Gemahlin geben.

Die Zeit zwang sie/ vnd hette ein jegliches gern
Abschiedt genommen; aber es wolte keines eine so bit-
tere Rede anfangen. Darumb schwiegen sie mit
trawrigem anschawen; biß Poliarchus anhub jhr
alles guts zu wündschen/ vnd zu scheiden; aber das
erste Wort verstarrete jhm im Mundt. Damit er a-
ber mit notwendiger Hertzhafftigkeit die Schmertz-
en/ welche bey solcher Verlassung wuchsen/ vollenden
möchte/ neigte er das Haupt gegen der Argenis/ vnd
gieng stillschweigend hinweg. Die Princessin aber/

nachdem
L l

Das Dritte Buch.
nalbius/ ſondern auch Antenor vnd Hieroleander
liebeten/ frewete ſie ſich hieruͤber/ vnd/ angeſehen daß
ſie vorneme Leute waren/ ſtundt ſie in Hoffnung/
daß ſie derſelben Huͤlffe in heimlichen Geſchaͤfften
ſich gebrauchen koͤndten. Derhalben worden ſie
Rhates/ jhnen alle Wolthat zuerzeigen. Ob auch
zwar Dunalbius im Prieſterſtande ſo weit kom-
men war/ daß man jhn kaum hoͤher erheben kundte;
jedoch ſagten ſie/ Koͤnige hetten allzeit Mittel ſich
danckbar zu erweiſen. Hieroleander aber (ſagt Arge-
nis) wirdt hierdurch einen Zugang zu groſſen Ehren
bekommen/ wann ich jhn zu meines Vattern Se-
cretari mache. Aber wie belohnen wir den Antenor?
Ich wil dem Apollo vñ ſeinem Prieſter zum offtern
Geſchencke ſenden. Was beduͤnckt euch aber/ Poli-
archus? Wann vnſere Sachen einen guten Auß-
ſchlag gewinnen/ ſo woͤllen wir jhm vnſere Freundin
Timocleen mit einer ſtattlichen Morgengabe zur
Gemahlin geben.

Die Zeit zwang ſie/ vnd hette ein jegliches gern
Abſchiedt genommen; aber es wolte keines eine ſo bit-
tere Rede anfangen. Darumb ſchwiegen ſie mit
trawrigem anſchawen; biß Poliarchus anhub jhr
alles guts zu wuͤndſchen/ vnd zu ſcheiden; aber das
erſte Wort verſtarꝛete jhm im Mundt. Damit er a-
ber mit notwendiger Hertzhafftigkeit die Schmertz-
en/ welche bey ſolcher Verlaſſung wuchſen/ vollendẽ
moͤchte/ neigte er das Haupt gegen der Argenis/ vnd
gieng ſtillſchweigend hinweg. Die Princeſſin aber/

nachdem
L l
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0573" n="529"/><fw place="top" type="header">Das Dritte Buch.</fw><lb/>
nalbius/ &#x017F;ondern auch Antenor vnd Hieroleander<lb/>
liebeten/ frewete &#x017F;ie &#x017F;ich hieru&#x0364;ber/ vnd/ ange&#x017F;ehen daß<lb/>
&#x017F;ie vorneme Leute waren/ &#x017F;tundt &#x017F;ie in Hoffnung/<lb/>
daß &#x017F;ie der&#x017F;elben Hu&#x0364;lffe in heimlichen Ge&#x017F;cha&#x0364;fften<lb/>
&#x017F;ich gebrauchen ko&#x0364;ndten. Derhalben worden &#x017F;ie<lb/>
Rhates/ jhnen alle Wolthat zuerzeigen. Ob auch<lb/>
zwar Dunalbius im Prie&#x017F;ter&#x017F;tande &#x017F;o weit kom-<lb/>
men war/ daß man jhn kaum ho&#x0364;her erheben kundte;<lb/>
jedoch &#x017F;agten &#x017F;ie/ Ko&#x0364;nige hetten allzeit Mittel &#x017F;ich<lb/>
danckbar zu erwei&#x017F;en. Hieroleander aber (&#x017F;agt Arge-<lb/>
nis) wirdt hierdurch einen Zugang zu gro&#x017F;&#x017F;en Ehren<lb/>
bekommen/ wann ich jhn zu meines Vattern Se-<lb/>
cretari mache. Aber wie belohnen wir den Antenor?<lb/>
Ich wil dem Apollo vn&#x0303; &#x017F;einem Prie&#x017F;ter zum offtern<lb/>
Ge&#x017F;chencke &#x017F;enden. Was bedu&#x0364;nckt euch aber/ Poli-<lb/>
archus? Wann vn&#x017F;ere Sachen einen guten Auß-<lb/>
&#x017F;chlag gewinnen/ &#x017F;o wo&#x0364;llen wir jhm vn&#x017F;ere Freundin<lb/>
Timocleen mit einer &#x017F;tattlichen Morgengabe zur<lb/>
Gemahlin geben.</p><lb/>
            <p>Die Zeit zwang &#x017F;ie/ vnd hette ein jegliches gern<lb/>
Ab&#x017F;chiedt genommen; aber es wolte keines eine &#x017F;o bit-<lb/>
tere Rede anfangen. Darumb &#x017F;chwiegen &#x017F;ie mit<lb/>
trawrigem an&#x017F;chawen; biß Poliarchus anhub jhr<lb/>
alles guts zu wu&#x0364;nd&#x017F;chen/ vnd zu &#x017F;cheiden; aber das<lb/>
er&#x017F;te Wort ver&#x017F;tar&#xA75B;ete jhm im Mundt. Damit er a-<lb/>
ber mit notwendiger Hertzhafftigkeit die Schmertz-<lb/>
en/ welche bey &#x017F;olcher Verla&#x017F;&#x017F;ung wuch&#x017F;en/ vollende&#x0303;<lb/>
mo&#x0364;chte/ neigte er das Haupt gegen der Argenis/ vnd<lb/>
gieng &#x017F;till&#x017F;chweigend hinweg. Die Prince&#x017F;&#x017F;in aber/<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">L l</fw><fw place="bottom" type="catch">nachdem</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[529/0573] Das Dritte Buch. nalbius/ ſondern auch Antenor vnd Hieroleander liebeten/ frewete ſie ſich hieruͤber/ vnd/ angeſehen daß ſie vorneme Leute waren/ ſtundt ſie in Hoffnung/ daß ſie derſelben Huͤlffe in heimlichen Geſchaͤfften ſich gebrauchen koͤndten. Derhalben worden ſie Rhates/ jhnen alle Wolthat zuerzeigen. Ob auch zwar Dunalbius im Prieſterſtande ſo weit kom- men war/ daß man jhn kaum hoͤher erheben kundte; jedoch ſagten ſie/ Koͤnige hetten allzeit Mittel ſich danckbar zu erweiſen. Hieroleander aber (ſagt Arge- nis) wirdt hierdurch einen Zugang zu groſſen Ehren bekommen/ wann ich jhn zu meines Vattern Se- cretari mache. Aber wie belohnen wir den Antenor? Ich wil dem Apollo vñ ſeinem Prieſter zum offtern Geſchencke ſenden. Was beduͤnckt euch aber/ Poli- archus? Wann vnſere Sachen einen guten Auß- ſchlag gewinnen/ ſo woͤllen wir jhm vnſere Freundin Timocleen mit einer ſtattlichen Morgengabe zur Gemahlin geben. Die Zeit zwang ſie/ vnd hette ein jegliches gern Abſchiedt genommen; aber es wolte keines eine ſo bit- tere Rede anfangen. Darumb ſchwiegen ſie mit trawrigem anſchawen; biß Poliarchus anhub jhr alles guts zu wuͤndſchen/ vnd zu ſcheiden; aber das erſte Wort verſtarꝛete jhm im Mundt. Damit er a- ber mit notwendiger Hertzhafftigkeit die Schmertz- en/ welche bey ſolcher Verlaſſung wuchſen/ vollendẽ moͤchte/ neigte er das Haupt gegen der Argenis/ vnd gieng ſtillſchweigend hinweg. Die Princeſſin aber/ nachdem L l

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/573
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 529. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/573>, abgerufen am 25.11.2024.