Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ aber würde zu belohnung seiner Hülff vnd Stärckedie Argenis bekommen. Dann das Geschrey gieng also/ vnd diese Leute sagten dem Gelanor getrewlich alles was sie wußten. Er/ wann er Fug hette sich von jhnen weg zuwenden/ so erseufftzete er mit heffti- gem Schmertzen/ vnd zweiffelte/ ob er dieses seinem Herrn solte offenbahren. Er besorgte sich/ daß er v- ber dieser Zeitung nicht sterben möchte; widerumb hoffte er auch/ weil das Vbel noch nicht im Werck were/ wann er es nur zeitlich erführe/ so kondte er jhm vielleicht mit seinem Verstandt vnd Geschickligkeit zuvor kommen. Für allen dingen aber muste er zum Arsidas. Er hatte Epeircte schon im Gesicht ligen/ als er einen Knaben mit Hasengarn beladen kom- men sahe/ der eine kuppel Hunde am Windstrick führte. Baldt kandte er jhn/ daß er von deß Arsidas Leuten were. Wolten die Götter/ fieng er an/ daß ich auff dieser Jagt den Arsidas möchte antreffen. Wann es aber gleich geschihet/ so kompt er doch nicht allein/ vnd ich darff jhn auch in gegenwart an- derer so freymütig nicht anreden. Darumb machte er sich fertig/ wann es sich also zutrüge/ daß er seine Gelegenheit wüßte in Acht zunemmen. Als er aber sich kaum entschlossen hatte was er thun solte/ ka- men andere Netze vnd Hunde/ vnd nicht weit hinder jhnen Arsidas mit etlichen Sardinischen Herren. Gelanor beschawete sie alle/ vnd weil er keinen von jhnen erkandte/ auch verhoffte/ sie würden auff jhn nicht Achtung geben/ machte er sich destofreymüti- ger zum
Joh. Barclayens Argenis/ aber wuͤrde zu belohnung ſeiner Huͤlff vnd Staͤrckedie Argenis bekommen. Dann das Geſchrey gieng alſo/ vnd dieſe Leute ſagten dem Gelanor getrewlich alles was ſie wußten. Er/ wann er Fug hette ſich von jhnen weg zuwenden/ ſo erſeufftzete er mit heffti- gem Schmertzen/ vnd zweiffelte/ ob er dieſes ſeinem Herꝛn ſolte offenbahren. Er beſorgte ſich/ daß er v- ber dieſer Zeitung nicht ſterben moͤchte; widerumb hoffte er auch/ weil das Vbel noch nicht im Werck were/ wann er es nur zeitlich erfuͤhre/ ſo kondte er jhm vielleicht mit ſeinem Verſtandt vnd Geſchickligkeit zuvor kommen. Fuͤr allen dingen aber muſte er zum Arſidas. Er hatte Epeircte ſchon im Geſicht ligen/ als er einen Knaben mit Haſengarn beladen kom- men ſahe/ der eine kuppel Hunde am Windſtrick fuͤhrte. Baldt kandte er jhn/ daß er von deß Arſidas Leuten were. Wolten die Goͤtter/ fieng er an/ daß ich auff dieſer Jagt den Arſidas moͤchte antreffen. Wann es aber gleich geſchihet/ ſo kompt er doch nicht allein/ vnd ich darff jhn auch in gegenwart an- derer ſo freymuͤtig nicht anreden. Darumb machte er ſich fertig/ wann es ſich alſo zutruͤge/ daß er ſeine Gelegenheit wuͤßte in Acht zunemmen. Als er aber ſich kaum entſchloſſen hatte was er thun ſolte/ ka- men andere Netze vnd Hunde/ vnd nicht weit hinder jhnen Arſidas mit etlichen Sardiniſchen Herꝛen. Gelanor beſchawete ſie alle/ vnd weil er keinen von jhnen erkandte/ auch verhoffte/ ſie wuͤrden auff jhn nicht Achtung geben/ machte er ſich deſtofreymuͤti- ger zum
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0548" n="504"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> aber wuͤrde zu belohnung ſeiner Huͤlff vnd Staͤrcke<lb/> die Argenis bekommen. Dann das Geſchrey gieng<lb/> alſo/ vnd dieſe Leute ſagten dem Gelanor getrewlich<lb/> alles was ſie wußten. Er/ wann er Fug hette ſich<lb/> von jhnen weg zuwenden/ ſo erſeufftzete er mit heffti-<lb/> gem Schmertzen/ vnd zweiffelte/ ob er dieſes ſeinem<lb/> Herꝛn ſolte offenbahren. Er beſorgte ſich/ daß er v-<lb/> ber dieſer Zeitung nicht ſterben moͤchte; widerumb<lb/> hoffte er auch/ weil das Vbel noch nicht im Werck<lb/> were/ wann er es nur zeitlich erfuͤhre/ ſo kondte er jhm<lb/> vielleicht mit ſeinem Verſtandt vnd Geſchickligkeit<lb/> zuvor kommen. Fuͤr allen dingen aber muſte er zum<lb/> Arſidas. Er hatte Epeircte ſchon im Geſicht ligen/<lb/> als er einen Knaben mit Haſengarn beladen kom-<lb/> men ſahe/ der eine kuppel Hunde am Windſtrick<lb/> fuͤhrte. Baldt kandte er jhn/ daß er von deß Arſidas<lb/> Leuten were. Wolten die Goͤtter/ fieng er an/ daß ich<lb/> auff dieſer Jagt den Arſidas moͤchte antreffen.<lb/> Wann es aber gleich geſchihet/ ſo kompt er doch<lb/> nicht allein/ vnd ich darff jhn auch in gegenwart an-<lb/> derer ſo freymuͤtig nicht anreden. Darumb machte<lb/> er ſich fertig/ wann es ſich alſo zutruͤge/ daß er ſeine<lb/> Gelegenheit wuͤßte in Acht zunemmen. Als er aber<lb/> ſich kaum entſchloſſen hatte was er thun ſolte/ ka-<lb/> men andere Netze vnd Hunde/ vnd nicht weit hinder<lb/> jhnen Arſidas mit etlichen Sardiniſchen Herꝛen.<lb/> Gelanor beſchawete ſie alle/ vnd weil er keinen von<lb/> jhnen erkandte/ auch verhoffte/ ſie wuͤrden auff jhn<lb/> nicht Achtung geben/ machte er ſich deſtofreymuͤti-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ger zum</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [504/0548]
Joh. Barclayens Argenis/
aber wuͤrde zu belohnung ſeiner Huͤlff vnd Staͤrcke
die Argenis bekommen. Dann das Geſchrey gieng
alſo/ vnd dieſe Leute ſagten dem Gelanor getrewlich
alles was ſie wußten. Er/ wann er Fug hette ſich
von jhnen weg zuwenden/ ſo erſeufftzete er mit heffti-
gem Schmertzen/ vnd zweiffelte/ ob er dieſes ſeinem
Herꝛn ſolte offenbahren. Er beſorgte ſich/ daß er v-
ber dieſer Zeitung nicht ſterben moͤchte; widerumb
hoffte er auch/ weil das Vbel noch nicht im Werck
were/ wann er es nur zeitlich erfuͤhre/ ſo kondte er jhm
vielleicht mit ſeinem Verſtandt vnd Geſchickligkeit
zuvor kommen. Fuͤr allen dingen aber muſte er zum
Arſidas. Er hatte Epeircte ſchon im Geſicht ligen/
als er einen Knaben mit Haſengarn beladen kom-
men ſahe/ der eine kuppel Hunde am Windſtrick
fuͤhrte. Baldt kandte er jhn/ daß er von deß Arſidas
Leuten were. Wolten die Goͤtter/ fieng er an/ daß ich
auff dieſer Jagt den Arſidas moͤchte antreffen.
Wann es aber gleich geſchihet/ ſo kompt er doch
nicht allein/ vnd ich darff jhn auch in gegenwart an-
derer ſo freymuͤtig nicht anreden. Darumb machte
er ſich fertig/ wann es ſich alſo zutruͤge/ daß er ſeine
Gelegenheit wuͤßte in Acht zunemmen. Als er aber
ſich kaum entſchloſſen hatte was er thun ſolte/ ka-
men andere Netze vnd Hunde/ vnd nicht weit hinder
jhnen Arſidas mit etlichen Sardiniſchen Herꝛen.
Gelanor beſchawete ſie alle/ vnd weil er keinen von
jhnen erkandte/ auch verhoffte/ ſie wuͤrden auff jhn
nicht Achtung geben/ machte er ſich deſtofreymuͤti-
ger zum
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |