Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ Dann ich höre daß Meleander die Argenis besuch-en wölle. Stellet nur das Wesen fort/ weil jhr das Hertze darzu habet/ vnd machet daß nicht etwan die jenigen/ welche wir zu solcher Heimligkeit ge- brauchen wöllen/ jhr Gewissen durch zuviel Säumniß auff Verrhäterey wenden. Ich wilauff meinem Gute seyn/ welches nicht weiter als fünff viertel Weges von dem Castell an dem Gestade lie- get. Daselbst hin kön net jhr die allgemeine Beute bringen. Deß Lycogenes bestallte Mörder erstei- Das X. Capitel. DAs Glück schiene dem abgeredeten An- einkeh-
Joh. Barclayens Argenis/ Dann ich hoͤre daß Meleander die Argenis beſuch-en woͤlle. Stellet nur das Weſen fort/ weil jhr das Hertze darzu habet/ vnd machet daß nicht etwan die jenigen/ welche wir zu ſolcher Heimligkeit ge- brauchen woͤllen/ jhr Gewiſſen durch zuviel Saͤumniß auff Verꝛhaͤterey wenden. Ich wilauff meinem Gute ſeyn/ welches nicht weiter als fuͤnff viertel Weges von dem Caſtell an dem Geſtade lie- get. Daſelbſt hin koͤn net jhr die allgemeine Beute bringen. Deß Lycogenes beſtallte Moͤrder erſtei- Das X. Capitel. DAs Gluͤck ſchiene dem abgeredeten An- einkeh-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb n="488" facs="#f0532"/><fw type="header" place="top">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> Dann ich hoͤre daß Meleander die Argenis beſuch-<lb/> en woͤlle. Stellet nur das Weſen fort/ weil jhr das<lb/> Hertze darzu habet/ vnd machet daß nicht etwan<lb/> die jenigen/ welche wir zu ſolcher Heimligkeit ge-<lb/> brauchen woͤllen/ jhr Gewiſſen durch zuviel<lb/> Saͤumniß auff Verꝛhaͤterey wenden. Ich wilauff<lb/> meinem Gute ſeyn/ welches nicht weiter als fuͤnff<lb/> viertel Weges von dem Caſtell an dem Geſtade lie-<lb/> get. Daſelbſt hin koͤn net jhr die allgemeine Beute<lb/> bringen.</p><lb/> <milestone unit="section" rendition="#hr"/><lb/> <argument> <p>Deß Lycogenes beſtallte Moͤrder erſtei-<lb/><hi rendition="#et">gen das Caſtell: erbrechen der Argenis<lb/> Zimmer: der Kampff vnd die Staͤrcke<lb/> der Theocrine.</hi></p> </argument> </div><lb/> <div n="3"> <head>Das <hi rendition="#aq">X.</hi> Capitel.</head><lb/> <p><hi rendition="#in">D</hi>As Gluͤck ſchiene dem abgeredeten An-<lb/> ſchlage der ehrloſen Leute guͤnſtig zu ſeyn.<lb/> Dann Meleander kam in das Schloß/ es<lb/> fiel dieſelbige Nacht ein ſtarcker Regen/ vnd war zu<lb/> Außgange deß Mondens ſehr finſter/ ſo daß man<lb/> wenig ſahe/ noch hoͤrete. Der Koͤnig hatte im Ge-<lb/> brauch/ wann er zu ſeiner Tochter gelangete/ daß er<lb/> ſeine fuͤrnehme Herꝛẽ beym Thor von ſich ſchickte/<lb/> vnd ſie entweder in das nechſtgelegene Quartier der<lb/> Soldaten/ oder in die beſten benachbarten Staͤdte<lb/> <fw type="catch" place="bottom">einkeh-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [488/0532]
Joh. Barclayens Argenis/
Dann ich hoͤre daß Meleander die Argenis beſuch-
en woͤlle. Stellet nur das Weſen fort/ weil jhr das
Hertze darzu habet/ vnd machet daß nicht etwan
die jenigen/ welche wir zu ſolcher Heimligkeit ge-
brauchen woͤllen/ jhr Gewiſſen durch zuviel
Saͤumniß auff Verꝛhaͤterey wenden. Ich wilauff
meinem Gute ſeyn/ welches nicht weiter als fuͤnff
viertel Weges von dem Caſtell an dem Geſtade lie-
get. Daſelbſt hin koͤn net jhr die allgemeine Beute
bringen.
Deß Lycogenes beſtallte Moͤrder erſtei-
gen das Caſtell: erbrechen der Argenis
Zimmer: der Kampff vnd die Staͤrcke
der Theocrine.
Das X. Capitel.
DAs Gluͤck ſchiene dem abgeredeten An-
ſchlage der ehrloſen Leute guͤnſtig zu ſeyn.
Dann Meleander kam in das Schloß/ es
fiel dieſelbige Nacht ein ſtarcker Regen/ vnd war zu
Außgange deß Mondens ſehr finſter/ ſo daß man
wenig ſahe/ noch hoͤrete. Der Koͤnig hatte im Ge-
brauch/ wann er zu ſeiner Tochter gelangete/ daß er
ſeine fuͤrnehme Herꝛẽ beym Thor von ſich ſchickte/
vnd ſie entweder in das nechſtgelegene Quartier der
Soldaten/ oder in die beſten benachbarten Staͤdte
einkeh-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/532 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 488. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/532>, abgerufen am 03.03.2025. |