Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das dritte Buch.
hettet. Der Verlust ewres Sohnes/ vnd die Gefahr
der Tochter werden machen/ daß es euch an Thre-
nen wol nicht mangeln wirdt. Die Mutter befahl
mir zugehorchen/ vnd ließ jhr diese List gefallen. Ich/
als ich mich einmal oder zwey bey deß Brudern
Holtzstosse hatte sehen lassen/ entgieng vnter dem
wehklagenden Volcke/ vnd machte mich bey so tun-
ckeler Nacht auff deß Praxetas Hauß zu. Dieser
verbarg mich in das geheimeste Theil seiner Woh-
nung/ vnd meine Mutter hat/ wie ich höre/ die Co-
medie artlich spielen können/ in dem sie mich allent-
halben gesucht hat/ als da wo jhr wissend gewesen
daß ich were. Sie hielte auch beym Icciobates an/
daß er mich durch Kundtschaffer in der Nähe he-
rumb suchen/ vnd jhr wiedergeben liesse; sonderlich
darumb/ weil sie in Sorgen stünde/ daß ich mir nicht
wegen plötzlichen Vnterganges meines Brudern
möchte ein Leidt thun. Er selber ließ Nachfrage hal-
ten. Dann es war jhm zuwissen vonnöhten/ ob er
meines Todes wegen genugsam versichert were.

Als ich aber etzliche Tage vber vergeblich ge-
sucht wardt/ vnd meine Mutter einen Holtzhauffen
zu meinem Leichbegengnisse hatte zurichten lassen/
als ob ich gestorben were/ geriehte sie mit dem Praxe-
tas in die Meinung/ daß sie mich von der Gewalt
deß Tyrannens hinweg thun wolte/ biß man einen
auß der jungen Herrschafft benachbarter Nationen
erwehlete/ der mich heyrahten vnd sich meines Erb-
theiles köndte annehmen. Man wiste mich auch in

keinen

Das dritte Buch.
hettet. Der Verluſt ewres Sohnes/ vñ die Gefahr
der Tochter werden machen/ daß es euch an Thre-
nen wol nicht mangeln wirdt. Die Mutter befahl
mir zugehorchen/ vnd ließ jhr dieſe Liſt gefallẽ. Ich/
als ich mich einmal oder zwey bey deß Brudern
Holtzſtoſſe hatte ſehen laſſen/ entgieng vnter dem
wehklagenden Volcke/ vnd machte mich bey ſo tun-
ckeler Nacht auff deß Praxetas Hauß zu. Dieſer
verbarg mich in das geheimeſte Theil ſeiner Woh-
nung/ vnd meine Mutter hat/ wie ich hoͤre/ die Co-
medie artlich ſpielen koͤnnen/ in dem ſie mich allent-
halben geſucht hat/ als da wo jhr wiſſend geweſen
daß ich were. Sie hielte auch beym Icciobates an/
daß er mich durch Kundtſchaffer in der Naͤhe he-
rumb ſuchen/ vnd jhr wiedergeben lieſſe; ſonderlich
darumb/ weil ſie in Sorgẽ ſtuͤnde/ daß ich mir nicht
wegen ploͤtzlichen Vnterganges meines Brudern
moͤchte ein Leidt thun. Er ſelber ließ Nachfrage hal-
ten. Dann es war jhm zuwiſſen vonnoͤhten/ ob er
meines Todes wegen genugſam verſichert were.

Als ich aber etzliche Tage vber vergeblich ge-
ſucht wardt/ vnd meine Mutter einen Holtzhauffen
zu meinem Leichbegengniſſe hatte zurichten laſſen/
als ob ich geſtorbẽ were/ geriehte ſie mit dem Praxe-
tas in die Meinung/ daß ſie mich von der Gewalt
deß Tyrannens hinweg thun wolte/ biß man einen
auß der jungen Herꝛſchafft benachbarter Nationen
erwehlete/ der mich heyrahten vnd ſich meines Erb-
theiles koͤndte annehmen. Man wiſte mich auch in

keinen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0521" n="477"/><fw place="top" type="header">Das dritte Buch.</fw><lb/>
hettet. Der Verlu&#x017F;t ewres Sohnes/ vn&#x0303; die Gefahr<lb/>
der Tochter werden machen/ daß es euch an Thre-<lb/>
nen wol nicht mangeln wirdt. Die Mutter befahl<lb/>
mir zugehorchen/ vnd ließ jhr die&#x017F;e Li&#x017F;t gefalle&#x0303;. Ich/<lb/>
als ich mich einmal oder zwey bey deß Brudern<lb/>
Holtz&#x017F;to&#x017F;&#x017F;e hatte &#x017F;ehen la&#x017F;&#x017F;en/ entgieng vnter dem<lb/>
wehklagenden Volcke/ vnd machte mich bey &#x017F;o tun-<lb/>
ckeler Nacht auff deß Praxetas Hauß zu. Die&#x017F;er<lb/>
verbarg mich in das geheime&#x017F;te Theil &#x017F;einer Woh-<lb/>
nung/ vnd meine Mutter hat/ wie ich ho&#x0364;re/ die Co-<lb/>
medie artlich &#x017F;pielen ko&#x0364;nnen/ in dem &#x017F;ie mich allent-<lb/>
halben ge&#x017F;ucht hat/ als da wo jhr wi&#x017F;&#x017F;end gewe&#x017F;en<lb/>
daß ich were. Sie hielte auch beym Icciobates an/<lb/>
daß er mich durch Kundt&#x017F;chaffer in der Na&#x0364;he he-<lb/>
rumb &#x017F;uchen/ vnd jhr wiedergeben lie&#x017F;&#x017F;e; &#x017F;onderlich<lb/>
darumb/ weil &#x017F;ie in Sorge&#x0303; &#x017F;tu&#x0364;nde/ daß ich mir nicht<lb/>
wegen plo&#x0364;tzlichen Vnterganges meines Brudern<lb/>
mo&#x0364;chte ein Leidt thun. Er &#x017F;elber ließ Nachfrage hal-<lb/>
ten. Dann es war jhm zuwi&#x017F;&#x017F;en vonno&#x0364;hten/ ob er<lb/>
meines Todes wegen genug&#x017F;am ver&#x017F;ichert were.</p><lb/>
            <p>Als ich aber etzliche Tage vber vergeblich ge-<lb/>
&#x017F;ucht wardt/ vnd meine Mutter einen Holtzhauffen<lb/>
zu meinem Leichbegengni&#x017F;&#x017F;e hatte zurichten la&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
als ob ich ge&#x017F;torbe&#x0303; were/ geriehte &#x017F;ie mit dem Praxe-<lb/>
tas in die Meinung/ daß &#x017F;ie mich von der Gewalt<lb/>
deß Tyrannens hinweg thun wolte/ biß man einen<lb/>
auß der jungen Her&#xA75B;&#x017F;chafft benachbarter Nationen<lb/>
erwehlete/ der mich heyrahten vnd &#x017F;ich meines Erb-<lb/>
theiles ko&#x0364;ndte annehmen. Man wi&#x017F;te mich auch in<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">keinen</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[477/0521] Das dritte Buch. hettet. Der Verluſt ewres Sohnes/ vñ die Gefahr der Tochter werden machen/ daß es euch an Thre- nen wol nicht mangeln wirdt. Die Mutter befahl mir zugehorchen/ vnd ließ jhr dieſe Liſt gefallẽ. Ich/ als ich mich einmal oder zwey bey deß Brudern Holtzſtoſſe hatte ſehen laſſen/ entgieng vnter dem wehklagenden Volcke/ vnd machte mich bey ſo tun- ckeler Nacht auff deß Praxetas Hauß zu. Dieſer verbarg mich in das geheimeſte Theil ſeiner Woh- nung/ vnd meine Mutter hat/ wie ich hoͤre/ die Co- medie artlich ſpielen koͤnnen/ in dem ſie mich allent- halben geſucht hat/ als da wo jhr wiſſend geweſen daß ich were. Sie hielte auch beym Icciobates an/ daß er mich durch Kundtſchaffer in der Naͤhe he- rumb ſuchen/ vnd jhr wiedergeben lieſſe; ſonderlich darumb/ weil ſie in Sorgẽ ſtuͤnde/ daß ich mir nicht wegen ploͤtzlichen Vnterganges meines Brudern moͤchte ein Leidt thun. Er ſelber ließ Nachfrage hal- ten. Dann es war jhm zuwiſſen vonnoͤhten/ ob er meines Todes wegen genugſam verſichert were. Als ich aber etzliche Tage vber vergeblich ge- ſucht wardt/ vnd meine Mutter einen Holtzhauffen zu meinem Leichbegengniſſe hatte zurichten laſſen/ als ob ich geſtorbẽ were/ geriehte ſie mit dem Praxe- tas in die Meinung/ daß ſie mich von der Gewalt deß Tyrannens hinweg thun wolte/ biß man einen auß der jungen Herꝛſchafft benachbarter Nationen erwehlete/ der mich heyrahten vnd ſich meines Erb- theiles koͤndte annehmen. Man wiſte mich auch in keinen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/521
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 477. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/521>, abgerufen am 22.11.2024.