Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ wuste/ fähig gemacht hatte; So lang man/ sagt er/die Gelindigkeit für eine Tugendt halten wirdt/ so lange wirdt man nicht sagen/ daß Sicilien durch ewere Verursachung in solchen vbelen Zustandt gerahten sey. Das Verhängniß hat ewerer Gelin- digkeit/ sage ich/ zu Verderbung ewerer vnd ewers Landes mißgebraucht. Solche Freundligkeit/ sol- che vbermässige Güte gegen ewren fürnehmen Leu- ten/ solche ewere vnd ewerer Vorfahren gar zu gros- se Beschenckung/ welche jhnen geschehen/ hat die fürnemsten Kräfften deß Reichs verrahten/ vnd auß Gemeinemachung der königlichen Hochheit euch in Verachtung gebracht. Jetzt sind sie zwar ge- dämpffet; jetzt werden die Auffrührer zwar stille si- tzen. Sollen sie sich aber wider erholen/ so habt jhr ein newes Vngewitter zu erwarten/ wann jhr die Winde nicht härter jnnenhaltet als Eolus. Sie werden mit Gewalt wöllen außreissrn/ vnd so lang jhre Krafft groß seyn wirdt/ werdet jhr König ewe- rer Gewalt niemals versichert seyn. Ich begehre euch nicht zum Tyrannen zu machen: jhr sollt auch auff jhr bestes gedencken/ wann sie entweder durch Forchte/ oder durch Eckel für jhrem Verbrechen ge- mach vnd gemach jhre vnruhige Köpffe werden ab- legen lernen. Meleander antwortet: Ich weiß wol/ daß auß diesen Wolcken solche Vngestümm[i]gkeit fürnämlich hergerühret. Aber die Kräfften dersel- ben Leute sind gewachsen/ vnd durch die Zeit vnd der Könige
Joh. Barclayens Argenis/ wuſte/ faͤhig gemacht hatte; So lang man/ ſagt er/die Gelindigkeit fuͤr eine Tugendt halten wirdt/ ſo lange wirdt man nicht ſagen/ daß Sicilien durch ewere Verurſachung in ſolchen vbelen Zuſtandt gerahten ſey. Das Verhaͤngniß hat ewerer Gelin- digkeit/ ſage ich/ zu Verderbung ewerer vnd ewers Landes mißgebraucht. Solche Freundligkeit/ ſol- che vbermaͤſſige Guͤte gegen ewren fuͤrnehmen Leu- ten/ ſolche ewere vnd ewerer Vorfahren gar zu groſ- ſe Beſchenckung/ welche jhnen geſchehen/ hat die fuͤrnemſten Kraͤfften deß Reichs verꝛahten/ vnd auß Gemeinemachung der koͤniglichen Hochheit euch in Verachtung gebracht. Jetzt ſind ſie zwar ge- daͤmpffet; jetzt werden die Auffruͤhrer zwar ſtille ſi- tzen. Sollen ſie ſich aber wider erholen/ ſo habt jhr ein newes Vngewitter zu erwarten/ wann jhr die Winde nicht haͤrter jnnenhaltet als Eolus. Sie werden mit Gewalt woͤllen außreiſſrn/ vnd ſo lang jhre Krafft groß ſeyn wirdt/ werdet jhr Koͤnig ewe- rer Gewalt niemals verſichert ſeyn. Ich begehre euch nicht zum Tyrannen zu machen: jhr ſollt auch auff jhr beſtes gedencken/ wann ſie entweder durch Forchte/ oder durch Eckel fuͤr jhrem Verbrechen ge- mach vnd gemach jhre vnruhige Koͤpffe werden ab- legen lernen. Meleander antwortet: Ich weiß wol/ daß auß dieſen Wolcken ſolche Vngeſtuͤmm[i]gkeit fuͤrnaͤmlich hergeruͤhret. Aber die Kraͤfften derſel- ben Leute ſind gewachſen/ vnd durch die Zeit vnd der Koͤnige
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0464" n="420"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> wuſte/ faͤhig gemacht hatte; So lang man/ ſagt er/<lb/> die Gelindigkeit fuͤr eine Tugendt halten wirdt/ ſo<lb/> lange wirdt man nicht ſagen/ daß Sicilien durch<lb/> ewere Verurſachung in ſolchen vbelen Zuſtandt<lb/> gerahten ſey. Das Verhaͤngniß hat ewerer Gelin-<lb/> digkeit/ ſage ich/ zu Verderbung ewerer vnd ewers<lb/> Landes mißgebraucht. Solche Freundligkeit/ ſol-<lb/> che vbermaͤſſige Guͤte gegen ewren fuͤrnehmen Leu-<lb/> ten/ ſolche ewere vnd ewerer Vorfahren gar zu groſ-<lb/> ſe Beſchenckung/ welche jhnen geſchehen/ hat die<lb/> fuͤrnemſten Kraͤfften deß Reichs verꝛahten/ vnd auß<lb/> Gemeinemachung der koͤniglichen Hochheit euch<lb/> in Verachtung gebracht. Jetzt ſind ſie zwar ge-<lb/> daͤmpffet; jetzt werden die Auffruͤhrer zwar ſtille ſi-<lb/> tzen. Sollen ſie ſich aber wider erholen/ ſo habt jhr<lb/> ein newes Vngewitter zu erwarten/ wann jhr die<lb/> Winde nicht haͤrter jnnenhaltet als Eolus. Sie<lb/> werden mit Gewalt woͤllen außreiſſrn/ vnd ſo lang<lb/> jhre Krafft groß ſeyn wirdt/ werdet jhr Koͤnig ewe-<lb/> rer Gewalt niemals verſichert ſeyn. Ich begehre<lb/> euch nicht zum Tyrannen zu machen: jhr ſollt auch<lb/> auff jhr beſtes gedencken/ wann ſie entweder durch<lb/> Forchte/ oder durch Eckel fuͤr jhrem Verbrechen ge-<lb/> mach vnd gemach jhre vnruhige Koͤpffe werden ab-<lb/> legen lernen. Meleander antwortet: Ich weiß wol/<lb/> daß auß dieſen Wolcken ſolche Vngeſtuͤmm<supplied>i</supplied>gkeit<lb/> fuͤrnaͤmlich hergeruͤhret. Aber die Kraͤfften derſel-<lb/> ben Leute ſind gewachſen/ vnd durch die Zeit vnd der<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Koͤnige</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [420/0464]
Joh. Barclayens Argenis/
wuſte/ faͤhig gemacht hatte; So lang man/ ſagt er/
die Gelindigkeit fuͤr eine Tugendt halten wirdt/ ſo
lange wirdt man nicht ſagen/ daß Sicilien durch
ewere Verurſachung in ſolchen vbelen Zuſtandt
gerahten ſey. Das Verhaͤngniß hat ewerer Gelin-
digkeit/ ſage ich/ zu Verderbung ewerer vnd ewers
Landes mißgebraucht. Solche Freundligkeit/ ſol-
che vbermaͤſſige Guͤte gegen ewren fuͤrnehmen Leu-
ten/ ſolche ewere vnd ewerer Vorfahren gar zu groſ-
ſe Beſchenckung/ welche jhnen geſchehen/ hat die
fuͤrnemſten Kraͤfften deß Reichs verꝛahten/ vnd auß
Gemeinemachung der koͤniglichen Hochheit euch
in Verachtung gebracht. Jetzt ſind ſie zwar ge-
daͤmpffet; jetzt werden die Auffruͤhrer zwar ſtille ſi-
tzen. Sollen ſie ſich aber wider erholen/ ſo habt jhr
ein newes Vngewitter zu erwarten/ wann jhr die
Winde nicht haͤrter jnnenhaltet als Eolus. Sie
werden mit Gewalt woͤllen außreiſſrn/ vnd ſo lang
jhre Krafft groß ſeyn wirdt/ werdet jhr Koͤnig ewe-
rer Gewalt niemals verſichert ſeyn. Ich begehre
euch nicht zum Tyrannen zu machen: jhr ſollt auch
auff jhr beſtes gedencken/ wann ſie entweder durch
Forchte/ oder durch Eckel fuͤr jhrem Verbrechen ge-
mach vnd gemach jhre vnruhige Koͤpffe werden ab-
legen lernen. Meleander antwortet: Ich weiß wol/
daß auß dieſen Wolcken ſolche Vngeſtuͤmmigkeit
fuͤrnaͤmlich hergeruͤhret. Aber die Kraͤfften derſel-
ben Leute ſind gewachſen/ vnd durch die Zeit vnd der
Koͤnige
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/464 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 420. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/464>, abgerufen am 04.07.2024. |