Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Ander Buch. sind in Kummer der Argenis wegen; wir hoffen alledrey ein Glückseligkeit/ welche doch nur einem wer- den kan: ich/ Poliarchus/ vnd Radirobanes/ daß ich von denen nicht weiß/ die eben in solcher Thorheit/ wie ich/ stecken/ vnd mir noch vnbewußt sindt. Ich Vnglückseliger! Siehestu nicht/ daß jhrer täglich mehr in solche Begier gerahten werden? Es sey dann daß sie nicht werth ist/ daß man sie liebe/ oder daß du alleine Augen hast. Aber du köndest Zeit haben die andern abzustossen. Schawe nur zu/ daß dieses Vn- gewitter vom Radirobanes/ deine Hoffnung nicht vber einen Hauffen werffe. So lang Lycogenes le- bet/ wirdt dich dein Haß wider jhn nicht helffen. Ge- wiß er wirdt die Belohnung für dem Sieg nicht er- langen. Was für grosse Vngewißheit aber stecket hinder den Waffen? wie habe sich das Glück offt- mals in einem Augenblick da vnd dorthin gekehret? Wie wann der Schnarcher in der Schlacht bliebe? wie wann jhn Meleander für vngestümm hielte/ weil er jhm einbildete/ als er jhm gantz vnd gar verpflich- tet were? Ich muß zuschawen/ daß diese Kriege wi- der den Lycogenes mir beydem Meleander eine Ehr/ vnd eine versuchung der Kräfften/ künfftig wider den Radirobanes seyn. In dessen wirst du nur die Hitze deines Gemüthes nothwendig anhalten/ vnd friedlich mit demselben leben/ den du hernach zu ver- hindern gesonnen bist. In dieser Meinung gab er sich etwas zufrieden/ gieng zu der Scharwache/ vnd vermahnete/ sie solten vber solchen Frewden jhres Amptes Z v
Das Ander Buch. ſind in Kummer der Argenis wegen; wir hoffen alledrey ein Gluͤckſeligkeit/ welche doch nur einem wer- den kan: ich/ Poliarchus/ vnd Radirobanes/ daß ich von denen nicht weiß/ die eben in ſolcher Thorheit/ wie ich/ ſtecken/ vnd mir noch vnbewußt ſindt. Ich Vngluͤckſeliger! Sieheſtu nicht/ daß jhrer taͤglich mehr in ſolche Begier gerahten werden? Es ſey dann daß ſie nicht werth iſt/ daß man ſie liebe/ oder daß du alleine Augen haſt. Aber du koͤndeſt Zeit haben die andern abzuſtoſſen. Schawe nur zu/ daß dieſes Vn- gewitter vom Radirobanes/ deine Hoffnung nicht vber einen Hauffen werffe. So lang Lycogenes le- bet/ wirdt dich dein Haß wider jhn nicht helffen. Ge- wiß er wirdt die Belohnung fuͤr dem Sieg nicht er- langen. Was fuͤr groſſe Vngewißheit aber ſtecket hinder den Waffen? wie habe ſich das Gluͤck offt- mals in einem Augenblick da vnd dorthin gekehret? Wie wann der Schnarcher in der Schlacht bliebe? wie wann jhn Meleander fuͤr vngeſtuͤmm hielte/ weil er jhm einbildete/ als er jhm gantz vnd gar verpflich- tet were? Ich muß zuſchawen/ daß dieſe Kriege wi- der den Lycogenes mir beydem Meleander eine Ehr/ vnd eine verſuchung der Kraͤfften/ kuͤnfftig wider den Radirobanes ſeyn. In deſſen wirſt du nur die Hitze deines Gemuͤthes nothwendig anhalten/ vnd friedlich mit demſelben leben/ den du hernach zu ver- hindern geſonnen biſt. In dieſer Meinung gab er ſich etwas zufrieden/ gieng zu der Scharwache/ vnd vermahnete/ ſie ſolten vber ſolchen Frewden jhres Amptes Z v
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0405" n="361"/><fw place="top" type="header">Das Ander Buch.</fw><lb/> ſind in Kummer der Argenis wegen; wir hoffen alle<lb/> drey ein Gluͤckſeligkeit/ welche doch nur einem wer-<lb/> den kan: ich/ Poliarchus/ vnd Radirobanes/ daß ich<lb/> von denen nicht weiß/ die eben in ſolcher Thorheit/<lb/> wie ich/ ſtecken/ vnd mir noch vnbewußt ſindt. Ich<lb/> Vngluͤckſeliger! Sieheſtu nicht/ daß jhrer taͤglich<lb/> mehr in ſolche Begier gerahten werden? Es ſey dann<lb/> daß ſie nicht werth iſt/ daß man ſie liebe/ oder daß du<lb/> alleine Augen haſt. Aber du koͤndeſt Zeit haben die<lb/> andern abzuſtoſſen. Schawe nur zu/ daß dieſes Vn-<lb/> gewitter vom Radirobanes/ deine Hoffnung nicht<lb/> vber einen Hauffen werffe. So lang Lycogenes le-<lb/> bet/ wirdt dich dein Haß wider jhn nicht helffen. Ge-<lb/> wiß er wirdt die Belohnung fuͤr dem Sieg nicht er-<lb/> langen. Was fuͤr groſſe Vngewißheit aber ſtecket<lb/> hinder den Waffen? wie habe ſich das Gluͤck offt-<lb/> mals in einem Augenblick da vnd dorthin gekehret?<lb/> Wie wann der Schnarcher in der Schlacht bliebe?<lb/> wie wann jhn Meleander fuͤr vngeſtuͤmm hielte/ weil<lb/> er jhm einbildete/ als er jhm gantz vnd gar verpflich-<lb/> tet were? Ich muß zuſchawen/ daß dieſe Kriege wi-<lb/> der den Lycogenes mir beydem Meleander eine Ehr/<lb/> vnd eine verſuchung der Kraͤfften/ kuͤnfftig wider<lb/> den Radirobanes ſeyn. In deſſen wirſt du nur die<lb/> Hitze deines Gemuͤthes nothwendig anhalten/ vnd<lb/> friedlich mit demſelben leben/ den du hernach zu ver-<lb/> hindern geſonnen biſt. In dieſer Meinung gab er<lb/> ſich etwas zufrieden/ gieng zu der Scharwache/ vnd<lb/> vermahnete/ ſie ſolten vber ſolchen Frewden jhres<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Z v</fw><fw place="bottom" type="catch">Amptes</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [361/0405]
Das Ander Buch.
ſind in Kummer der Argenis wegen; wir hoffen alle
drey ein Gluͤckſeligkeit/ welche doch nur einem wer-
den kan: ich/ Poliarchus/ vnd Radirobanes/ daß ich
von denen nicht weiß/ die eben in ſolcher Thorheit/
wie ich/ ſtecken/ vnd mir noch vnbewußt ſindt. Ich
Vngluͤckſeliger! Sieheſtu nicht/ daß jhrer taͤglich
mehr in ſolche Begier gerahten werden? Es ſey dann
daß ſie nicht werth iſt/ daß man ſie liebe/ oder daß du
alleine Augen haſt. Aber du koͤndeſt Zeit haben die
andern abzuſtoſſen. Schawe nur zu/ daß dieſes Vn-
gewitter vom Radirobanes/ deine Hoffnung nicht
vber einen Hauffen werffe. So lang Lycogenes le-
bet/ wirdt dich dein Haß wider jhn nicht helffen. Ge-
wiß er wirdt die Belohnung fuͤr dem Sieg nicht er-
langen. Was fuͤr groſſe Vngewißheit aber ſtecket
hinder den Waffen? wie habe ſich das Gluͤck offt-
mals in einem Augenblick da vnd dorthin gekehret?
Wie wann der Schnarcher in der Schlacht bliebe?
wie wann jhn Meleander fuͤr vngeſtuͤmm hielte/ weil
er jhm einbildete/ als er jhm gantz vnd gar verpflich-
tet were? Ich muß zuſchawen/ daß dieſe Kriege wi-
der den Lycogenes mir beydem Meleander eine Ehr/
vnd eine verſuchung der Kraͤfften/ kuͤnfftig wider
den Radirobanes ſeyn. In deſſen wirſt du nur die
Hitze deines Gemuͤthes nothwendig anhalten/ vnd
friedlich mit demſelben leben/ den du hernach zu ver-
hindern geſonnen biſt. In dieſer Meinung gab er
ſich etwas zufrieden/ gieng zu der Scharwache/ vnd
vermahnete/ ſie ſolten vber ſolchen Frewden jhres
Amptes
Z v
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/405 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 361. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/405>, abgerufen am 16.02.2025. |