Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Ander Buch. Meleander gehet den König Radiroba- Das XX. Capitel. ABer Archombrotus (dann er wardamals im O Venus die du bist geboren auß den Wellen/ Diß Schifflein/ das man mag bey deine Muschel stellen/ Vnd jhr fast ähnlich sieht/ rufft dich/ O Göttin an/ O Allerschönste dich/ dich/ die jhm helffen kan. Nicht Z
Das Ander Buch. Meleander gehet den Koͤnig Radiroba- Das XX. Capitel. ABer Archombrotus (dann er wardamals im O Venus die du biſt geboren auß den Wellen/ Diß Schifflein/ das man mag bey deine Muſchel ſtellen/ Vnd jhr faſt aͤhnlich ſieht/ rufft dich/ O Goͤttin an/ O Allerſchoͤnſte dich/ dich/ die jhm helffen kan. Nicht Z
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb n="353" facs="#f0397"/> <fw type="header" place="top">Das Ander Buch.</fw><lb/> <milestone unit="section" rendition="#hr"/><lb/> <argument> <p>Meleander gehet den Koͤnig Radiroba-<lb/><hi rendition="#et">nes zu empfangen. Frewde der Sici-<lb/> lier. Eyfer deß Archombrotus.</hi></p> </argument> </div><lb/> <div n="3"> <head>Das <hi rendition="#aq">XX.</hi> Capitel.</head><lb/> <p><hi rendition="#in">A</hi>Ber Archombrotus (dann er wardamals im<lb/> Rahte) als er von Vermaͤhlung der Argenis<lb/> hoͤrete/ ergrimmete er dermaſſen wider den Ra-<lb/> dirobanes vnd Cleobulus/ daß jhm die veraͤnderung<lb/> ſeines Hertzens faſt vnter das Geſichte ſtieg. Doch<lb/> durffte er nicht darwider ſeyn/ oder nur etwas ſagen.<lb/> Der Koͤnig aber lobte deß Cleobulus Meinung/ vñ<lb/> ließ ſtracks in den Hafen ſchicken/ damit ſein gewoͤn-<lb/> liches Schiff zugeruͤſtet wuͤrde. Bey Friedenszeiten<lb/> hatte der Koͤnig im Gebrauch/ auff demſelben an<lb/> dem Geſtad herumb zu ſpatzieren. Es war klein/ daß<lb/> nicht mehr als ſechs Ruderer/ nebenſt andern ſechs<lb/> Perſonen raum darinnen hatten; im vbrigen ſehr<lb/> ſchoͤn wegen deß guͤldenen vnd ſilbernen Mahlwer-<lb/> ckes/ deſſen Glantz vmb vnd vmb im Waſſer einen<lb/> Widerſchein gab. Nicht weit von dem Hindertheil<lb/> ſtunden folgende Verß mit guͤldenen Buchſtaben<lb/> angeſchrieben:</p><lb/> <lg type="poem"> <l>O Venus die du biſt geboren auß den Wellen/</l><lb/> <l>Diß Schifflein/ das man mag bey deine Muſchel ſtellen/</l><lb/> <l>Vnd jhr faſt aͤhnlich ſieht/ rufft dich/ O Goͤttin an/</l><lb/> <l>O Allerſchoͤnſte dich/ dich/ die jhm helffen kan.</l><lb/> <fw type="sig" place="bottom">Z</fw> <fw type="catch" place="bottom">Nicht</fw><lb/> </lg> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [353/0397]
Das Ander Buch.
Meleander gehet den Koͤnig Radiroba-
nes zu empfangen. Frewde der Sici-
lier. Eyfer deß Archombrotus.
Das XX. Capitel.
ABer Archombrotus (dann er wardamals im
Rahte) als er von Vermaͤhlung der Argenis
hoͤrete/ ergrimmete er dermaſſen wider den Ra-
dirobanes vnd Cleobulus/ daß jhm die veraͤnderung
ſeines Hertzens faſt vnter das Geſichte ſtieg. Doch
durffte er nicht darwider ſeyn/ oder nur etwas ſagen.
Der Koͤnig aber lobte deß Cleobulus Meinung/ vñ
ließ ſtracks in den Hafen ſchicken/ damit ſein gewoͤn-
liches Schiff zugeruͤſtet wuͤrde. Bey Friedenszeiten
hatte der Koͤnig im Gebrauch/ auff demſelben an
dem Geſtad herumb zu ſpatzieren. Es war klein/ daß
nicht mehr als ſechs Ruderer/ nebenſt andern ſechs
Perſonen raum darinnen hatten; im vbrigen ſehr
ſchoͤn wegen deß guͤldenen vnd ſilbernen Mahlwer-
ckes/ deſſen Glantz vmb vnd vmb im Waſſer einen
Widerſchein gab. Nicht weit von dem Hindertheil
ſtunden folgende Verß mit guͤldenen Buchſtaben
angeſchrieben:
O Venus die du biſt geboren auß den Wellen/
Diß Schifflein/ das man mag bey deine Muſchel ſtellen/
Vnd jhr faſt aͤhnlich ſieht/ rufft dich/ O Goͤttin an/
O Allerſchoͤnſte dich/ dich/ die jhm helffen kan.
Nicht
Z
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/397 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 353. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/397>, abgerufen am 03.03.2025. |