Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ Todt; vnd die Natur deß Nachfolgers kan etwasbessers hoffen lassen. Aber die Seuche eines ange- steckten Rathes verleuret sich nicht ob gleich einer oder der andere stirbet; sondern wann die Sitten schon ein mal verderbet sind/ so werden sie von Ta- ge zu Tage ärger/ biß sie das gemeine Wesen vnter jhrem Fall erdrucken. Wie Nicopompus also redete/ besorgete sich Ly- in die
Joh. Barclayens Argenis/ Todt; vnd die Natur deß Nachfolgers kan etwasbeſſers hoffen laſſen. Aber die Seuche eines ange- ſteckten Rathes verleuret ſich nicht ob gleich einer oder der andere ſtirbet; ſondern wann die Sitten ſchon ein mal verderbet ſind/ ſo werden ſie von Ta- ge zu Tage aͤrger/ biß ſie das gemeine Weſen vnter jhrem Fall erdrucken. Wie Nicopompus alſo redete/ beſorgete ſich Ly- in die
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0186" n="142"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> Todt; vnd die Natur deß Nachfolgers kan etwas<lb/> beſſers hoffen laſſen. Aber die Seuche eines ange-<lb/> ſteckten Rathes verleuret ſich nicht ob gleich einer<lb/> oder der andere ſtirbet; ſondern wann die Sitten<lb/> ſchon ein mal verderbet ſind/ ſo werden ſie von Ta-<lb/> ge zu Tage aͤrger/ biß ſie das gemeine Weſen vnter<lb/> jhrem Fall erdrucken.</p><lb/> <p>Wie Nicopompus alſo redete/ beſorgete ſich Ly-<lb/> cogenes eines Vnwillens gegen ſich/ daß ſeines<lb/> Brudern Sohn wider die koͤnigliche Hoheit Ob-<lb/> ſtat gehalten/ weil dieſes ſeinem Fuͤrſatze nicht zu-<lb/> traͤglich war/ als der das Koͤnigreich nicht abzu-<lb/> ſchaffen/ ſondern an ſich zu reiſſen vermeynete. Es<lb/> gedachte jhn aber bequemer zu ſeyn/ weil ſie in ſol-<lb/> ches Geſpraͤche gerahten/ daß er derer Voͤlcker Ge-<lb/> wonheit widerlegete/ die ſich einem einigen Stam-<lb/> me zur Erbſchafft vntergeben; vnd hergegen<lb/> die andern erhuͤbe/ welche nach Abſterben ei-<lb/> nes jeglichen Koͤniges durch die Wahl vnd Stim-<lb/> men giengen. Vnd zwar hatte Lycogenes hierzu<lb/> ein Belieben/ theils weil er dem Meleander nach<lb/> der Krone trachtete/ die er durch vnverſehene Er-<lb/> wehlung deß Volckes zu erlangen verhoffte/ vnd<lb/> theils weil Dunalbius anweſendt/ welchen er<lb/> auff ſeine Seiten zu kriegen meynete/ angeſe-<lb/> hen daß er in der Gemeinſchafft derſelben fuͤr-<lb/> nembſten geiſtlichen war/ ſo zu dem hoͤchſten Prie-<lb/> ſterthumb nichts anders als durch Stimmen ge-<lb/> langen. Derentwegen fiel er dem Nicopompus<lb/> <fw place="bottom" type="catch">in die</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [142/0186]
Joh. Barclayens Argenis/
Todt; vnd die Natur deß Nachfolgers kan etwas
beſſers hoffen laſſen. Aber die Seuche eines ange-
ſteckten Rathes verleuret ſich nicht ob gleich einer
oder der andere ſtirbet; ſondern wann die Sitten
ſchon ein mal verderbet ſind/ ſo werden ſie von Ta-
ge zu Tage aͤrger/ biß ſie das gemeine Weſen vnter
jhrem Fall erdrucken.
Wie Nicopompus alſo redete/ beſorgete ſich Ly-
cogenes eines Vnwillens gegen ſich/ daß ſeines
Brudern Sohn wider die koͤnigliche Hoheit Ob-
ſtat gehalten/ weil dieſes ſeinem Fuͤrſatze nicht zu-
traͤglich war/ als der das Koͤnigreich nicht abzu-
ſchaffen/ ſondern an ſich zu reiſſen vermeynete. Es
gedachte jhn aber bequemer zu ſeyn/ weil ſie in ſol-
ches Geſpraͤche gerahten/ daß er derer Voͤlcker Ge-
wonheit widerlegete/ die ſich einem einigen Stam-
me zur Erbſchafft vntergeben; vnd hergegen
die andern erhuͤbe/ welche nach Abſterben ei-
nes jeglichen Koͤniges durch die Wahl vnd Stim-
men giengen. Vnd zwar hatte Lycogenes hierzu
ein Belieben/ theils weil er dem Meleander nach
der Krone trachtete/ die er durch vnverſehene Er-
wehlung deß Volckes zu erlangen verhoffte/ vnd
theils weil Dunalbius anweſendt/ welchen er
auff ſeine Seiten zu kriegen meynete/ angeſe-
hen daß er in der Gemeinſchafft derſelben fuͤr-
nembſten geiſtlichen war/ ſo zu dem hoͤchſten Prie-
ſterthumb nichts anders als durch Stimmen ge-
langen. Derentwegen fiel er dem Nicopompus
in die
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/186 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 142. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/186>, abgerufen am 16.07.2024. |