Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Erste Buch. schuldet vbel gehalten haben. Aber ich bitte/ höretjhn doch/ kompt her/ Poliarchus/ saget mir/ war- umb seyd jhr geflohen? Gnädigster König/ gab er zur Antwort/ warumb habt jhr mich zu flichen ge- zwungen? Es ist niemand von denen die ich kenne vnd nicht kenne/ der mir nicht gerathen hat mich zu bergen. Ich habe gegläubet/ daß ich vnter diesem alten Kleyde welches ich angeleget am besten kön- ne verdeckt bleiben. Wolten die Götter/ ich were die Zeit meines Lebens Poliarchus nie gewe- sen. Meleander wandte sich auff die andere Seite eine
Das Erſte Buch. ſchuldet vbel gehalten haben. Aber ich bitte/ hoͤretjhn doch/ kompt her/ Poliarchus/ ſaget mir/ war- umb ſeyd jhr geflohen? Gnaͤdigſter Koͤnig/ gab er zur Antwort/ warumb habt jhr mich zu flichen ge- zwungen? Es iſt niemand von denen die ich kenne vnd nicht kenne/ der mir nicht gerathen hat mich zu bergen. Ich habe geglaͤubet/ daß ich vnter dieſem alten Kleyde welches ich angeleget am beſten koͤn- ne verdeckt bleiben. Wolten die Goͤtter/ ich were die Zeit meines Lebens Poliarchus nie gewe- ſen. Meleander wandte ſich auff die andere Seite eine
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0171" n="127"/><fw place="top" type="header">Das Erſte Buch.</fw><lb/> ſchuldet vbel gehalten haben. Aber ich bitte/ hoͤret<lb/> jhn doch/ kompt her/ Poliarchus/ ſaget mir/ war-<lb/> umb ſeyd jhr geflohen? Gnaͤdigſter Koͤnig/ gab er<lb/> zur Antwort/ warumb habt jhr mich zu flichen ge-<lb/> zwungen? Es iſt niemand von denen die ich kenne<lb/> vnd nicht kenne/ der mir nicht gerathen hat mich zu<lb/> bergen. Ich habe geglaͤubet/ daß ich vnter dieſem<lb/> alten Kleyde welches ich angeleget am beſten koͤn-<lb/> ne verdeckt bleiben. Wolten die Goͤtter/ ich were<lb/> die Zeit meines Lebens Poliarchus nie gewe-<lb/> ſen.</p><lb/> <p>Meleander wandte ſich auff die andere Seite<lb/> zu lachen/ ward aber bald durch ein gehlinges Er-<lb/> barmen vber die Natur der Menſchen beweget/<lb/> vnd bedachte/ wie dieſelben/ vngerechnet das man-<lb/> cherley Vnrecht deß Gluͤckes vnd den Leib der zu ſo<lb/> vieler Schwachheit zu ſchwach iſt/ an jhrem fuͤrne-<lb/> meſten Theile dem Gemuͤhte von mannigfaltigen<lb/> Vbeln angegriffen wuͤrden. Deß Koͤniges Artzt/<lb/> mit Nahmen Philippus/ war anweſende. Die-<lb/> ſer als er ein wenig gefraget ward/ hub er an die<lb/> Vnordnung deß Gehirnes mit praͤchtigen Wor-<lb/> ten zu beſchreiben/ welche zwar allezeit das Gemuͤ-<lb/> te am hoͤchſten nicht beruͤhrete/ ſondern nur ein<lb/> Theil deſſelben mit der Thorheit er fuͤllete/ wie dann<lb/> an dem Heraleon zu ſpuͤren were. Es ſind/ ſag-<lb/> te er/ in ſolchen Leuten weitlaͤufftige Faͤcher deß<lb/> Gehirnes/ die wegen jhrer Zartheit gar beque-<lb/> me ſind die Eynbildung der Sachen/ welche wir<lb/> <fw place="bottom" type="catch">eine</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [127/0171]
Das Erſte Buch.
ſchuldet vbel gehalten haben. Aber ich bitte/ hoͤret
jhn doch/ kompt her/ Poliarchus/ ſaget mir/ war-
umb ſeyd jhr geflohen? Gnaͤdigſter Koͤnig/ gab er
zur Antwort/ warumb habt jhr mich zu flichen ge-
zwungen? Es iſt niemand von denen die ich kenne
vnd nicht kenne/ der mir nicht gerathen hat mich zu
bergen. Ich habe geglaͤubet/ daß ich vnter dieſem
alten Kleyde welches ich angeleget am beſten koͤn-
ne verdeckt bleiben. Wolten die Goͤtter/ ich were
die Zeit meines Lebens Poliarchus nie gewe-
ſen.
Meleander wandte ſich auff die andere Seite
zu lachen/ ward aber bald durch ein gehlinges Er-
barmen vber die Natur der Menſchen beweget/
vnd bedachte/ wie dieſelben/ vngerechnet das man-
cherley Vnrecht deß Gluͤckes vnd den Leib der zu ſo
vieler Schwachheit zu ſchwach iſt/ an jhrem fuͤrne-
meſten Theile dem Gemuͤhte von mannigfaltigen
Vbeln angegriffen wuͤrden. Deß Koͤniges Artzt/
mit Nahmen Philippus/ war anweſende. Die-
ſer als er ein wenig gefraget ward/ hub er an die
Vnordnung deß Gehirnes mit praͤchtigen Wor-
ten zu beſchreiben/ welche zwar allezeit das Gemuͤ-
te am hoͤchſten nicht beruͤhrete/ ſondern nur ein
Theil deſſelben mit der Thorheit er fuͤllete/ wie dann
an dem Heraleon zu ſpuͤren were. Es ſind/ ſag-
te er/ in ſolchen Leuten weitlaͤufftige Faͤcher deß
Gehirnes/ die wegen jhrer Zartheit gar beque-
me ſind die Eynbildung der Sachen/ welche wir
eine
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |