Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ Es war auch kein Mensch verhanden/ der mittel-mässiger Weise dem Poliarchus wol oder vbel wolte. In dem sie aber sämptlich/ wegen der Vnge- gens
Joh. Barclayens Argenis/ Es war auch kein Menſch verhanden/ der mittel-maͤſſiger Weiſe dem Poliarchus wol oder vbel wolte. In dem ſie aber ſaͤmptlich/ wegen der Vnge- gens
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0168" n="124"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> Es war auch kein Menſch verhanden/ der mittel-<lb/> maͤſſiger Weiſe dem Poliarchus wol oder vbel<lb/> wolte.</p><lb/> <p>In dem ſie aber ſaͤmptlich/ wegen der Vnge-<lb/> wißheit deſſen das ſich begeben ſolte/ im Zweiffel ſo<lb/> ſtille ſtunden/ als ob es jhnen befohlen worden/ kam<lb/> Eurimedes/ vnd fuͤhrte den Heraleon bey der<lb/> Handt. Dieſer Menſch war wegen Bloͤdigkeit der<lb/> Sinnen bey Hoffe ſehr bekandt. Hier ſagte er/ iſt<lb/> der Poliarchus/ den die Bawren auß der Flucht zu<lb/> ruͤck gebracht haben. Da fiele Heraleon auff die<lb/> Knie/ vnd bate mit auffgehabenen Haͤnden vmb<lb/> Gnade. Der Koͤnig ward etwas luſtiger/ vnd frag-<lb/> te was er verbrochen. Nichts/ ſagte er/ als daß ich<lb/> Poliarchus bin. Sie huben alle an zu lachen. Der<lb/> Koͤnig aber fragte vom Eurimedes/ ob ſolches auß<lb/> Schertze oder Ernſte ſich zutruͤge. Herꝛ/ ſagte Eu-<lb/> rimedes/ als ich am Thore deß Schloſſes ſtund/<lb/> wie jhr mir anbefohlen/ den Poliarchus/ wann er<lb/> gebracht wuͤrde/ anzunehmen/ ſahe ich eine groſſe<lb/> Menge von Bawersleuten kommen die den Hera-<lb/> leon vmbringeten. Der vnter jhnen der Obriſte zu<lb/> ſeyn ſchiene/ fieng an/ wie er an ſeinem Fleiſſe vnd<lb/> Trew nichts erwinden laſſen/ biß Poliarchus be-<lb/> kommen/ vnd in gute Verwahrung gebracht wor-<lb/> den ſey. Heraleon aber war Poliarchus. Ich ver-<lb/> biſſe das Lachen/ vnd fragte/ was fuͤr ein Gluͤck jhn<lb/> in jhre Haͤnde gebracht? Die fuͤrnembſten vnter<lb/> vns/ ſagte er/ welche es geoffenbaret/ ſind deß Mor-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">gens</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [124/0168]
Joh. Barclayens Argenis/
Es war auch kein Menſch verhanden/ der mittel-
maͤſſiger Weiſe dem Poliarchus wol oder vbel
wolte.
In dem ſie aber ſaͤmptlich/ wegen der Vnge-
wißheit deſſen das ſich begeben ſolte/ im Zweiffel ſo
ſtille ſtunden/ als ob es jhnen befohlen worden/ kam
Eurimedes/ vnd fuͤhrte den Heraleon bey der
Handt. Dieſer Menſch war wegen Bloͤdigkeit der
Sinnen bey Hoffe ſehr bekandt. Hier ſagte er/ iſt
der Poliarchus/ den die Bawren auß der Flucht zu
ruͤck gebracht haben. Da fiele Heraleon auff die
Knie/ vnd bate mit auffgehabenen Haͤnden vmb
Gnade. Der Koͤnig ward etwas luſtiger/ vnd frag-
te was er verbrochen. Nichts/ ſagte er/ als daß ich
Poliarchus bin. Sie huben alle an zu lachen. Der
Koͤnig aber fragte vom Eurimedes/ ob ſolches auß
Schertze oder Ernſte ſich zutruͤge. Herꝛ/ ſagte Eu-
rimedes/ als ich am Thore deß Schloſſes ſtund/
wie jhr mir anbefohlen/ den Poliarchus/ wann er
gebracht wuͤrde/ anzunehmen/ ſahe ich eine groſſe
Menge von Bawersleuten kommen die den Hera-
leon vmbringeten. Der vnter jhnen der Obriſte zu
ſeyn ſchiene/ fieng an/ wie er an ſeinem Fleiſſe vnd
Trew nichts erwinden laſſen/ biß Poliarchus be-
kommen/ vnd in gute Verwahrung gebracht wor-
den ſey. Heraleon aber war Poliarchus. Ich ver-
biſſe das Lachen/ vnd fragte/ was fuͤr ein Gluͤck jhn
in jhre Haͤnde gebracht? Die fuͤrnembſten vnter
vns/ ſagte er/ welche es geoffenbaret/ ſind deß Mor-
gens
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/168 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 124. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/168>, abgerufen am 16.07.2024. |