Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Erste Buch. gethan/ vnd den Fehler seinentwegen außgele-sehet. Jetzt warff das Verhängnuß diesen Zweif- fel auff das newe auff/ ob es besser were sich an dem Jünglinge vergreiffen/ oder durch eine vn- sichere Billichkeit den getroffenen Frieden in Si- eilien zerreissen. Die ärgsten Feinde deß Poliar- chus waren schon in grosser Menge beysam- men/ vnd sagten zu jhm/ daß bey Lebe Zeiten des- sen Jünglings nichts beständiges in Sicilien zu hoffen were Archombrotus war zur Stelle/ wel- cher nicht weniger ob dem Könige als dem Po- liarchus ein Mitleyden trug/ vnd begierig war auß den vnterschiedenen Meynungen auffzumer- cken/ welche Poliarchus zu Freunden hette o- der nicht. Iburranes war kurtz zuvor ankom- men/ vnd suchte nebenst dem Dunalbius/ der in ebenmässiger geistlicher Würden als er/ vnd da- mals bey Hoffe war/ wie er Mittel finden möch- te den Poliarchus zu schützen: als vnversehens/ wie jederman abwieche/ Argenis zu dem Kö- nige kam/ die jhren Schmertzen mit solcher Ver- ständigkeit zu rücke hielte/ daß sie nichts anzubrin- gen bedacht war/ biß es Zeit vnd Noht erfoderte. Welches sie viel sicherer machte war dieses/ daß sie jhr fürgenommen zu sterben/ wann jhr Vorsatz zu rück gienge. Sie warff jhre Augen rings vmbher auff die Feinde deß Poliarchus/ vnd ward durch solchen Eyfer noch hefftiger entzündet. Es
Das Erſte Buch. gethan/ vnd den Fehler ſeinentwegen außgele-ſehet. Jetzt warff das Verhaͤngnuß dieſen Zweif- fel auff das newe auff/ ob es beſſer were ſich an dem Juͤnglinge vergreiffen/ oder durch eine vn- ſichere Billichkeit den getroffenen Frieden in Si- eilien zerreiſſen. Die aͤrgſten Feinde deß Poliar- chus waren ſchon in groſſer Menge beyſam- men/ vnd ſagten zu jhm/ daß bey Lebe Zeiten deſ- ſen Juͤnglings nichts beſtaͤndiges in Sicilien zu hoffen were Archombrotus war zur Stelle/ wel- cher nicht weniger ob dem Koͤnige als dem Po- liarchus ein Mitleyden trug/ vnd begierig war auß den vnterſchiedenen Meynungen auffzumer- cken/ welche Poliarchus zu Freunden hette o- der nicht. Iburranes war kurtz zuvor ankom- men/ vnd ſuchte nebenſt dem Dunalbius/ der in ebenmaͤſſiger geiſtlicher Wuͤrden als er/ vnd da- mals bey Hoffe war/ wie er Mittel finden moͤch- te den Poliarchus zu ſchuͤtzen: als vnverſehens/ wie jederman abwieche/ Argenis zu dem Koͤ- nige kam/ die jhren Schmertzen mit ſolcher Ver- ſtaͤndigkeit zu ruͤcke hielte/ daß ſie nichts anzubrin- gen bedacht war/ biß es Zeit vnd Noht erfoderte. Welches ſie viel ſicherer machte war dieſes/ daß ſie jhr fuͤrgenommen zu ſterben/ wann jhr Vorſatz zu ruͤck gienge. Sie warff jhre Augen rings vmbher auff die Feinde deß Poliarchus/ vnd ward durch ſolchen Eyfer noch hefftiger entzuͤndet. Es
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0167" n="123"/><fw place="top" type="header">Das Erſte Buch.</fw><lb/> gethan/ vnd den Fehler ſeinentwegen außgele-<lb/> ſehet. Jetzt warff das Verhaͤngnuß dieſen Zweif-<lb/> fel auff das newe auff/ ob es beſſer were ſich an<lb/> dem Juͤnglinge vergreiffen/ oder durch eine vn-<lb/> ſichere Billichkeit den getroffenen Frieden in Si-<lb/> eilien zerreiſſen. Die aͤrgſten Feinde deß Poliar-<lb/> chus waren ſchon in groſſer Menge beyſam-<lb/> men/ vnd ſagten zu jhm/ daß bey Lebe Zeiten deſ-<lb/> ſen Juͤnglings nichts beſtaͤndiges in Sicilien zu<lb/> hoffen were Archombrotus war zur Stelle/ wel-<lb/> cher nicht weniger ob dem Koͤnige als dem Po-<lb/> liarchus ein Mitleyden trug/ vnd begierig war<lb/> auß den vnterſchiedenen Meynungen auffzumer-<lb/> cken/ welche Poliarchus zu Freunden hette o-<lb/> der nicht. Iburranes war kurtz zuvor ankom-<lb/> men/ vnd ſuchte nebenſt dem Dunalbius/ der in<lb/> ebenmaͤſſiger geiſtlicher Wuͤrden als er/ vnd da-<lb/> mals bey Hoffe war/ wie er Mittel finden moͤch-<lb/> te den Poliarchus zu ſchuͤtzen: als vnverſehens/<lb/> wie jederman abwieche/ Argenis zu dem Koͤ-<lb/> nige kam/ die jhren Schmertzen mit ſolcher Ver-<lb/> ſtaͤndigkeit zu ruͤcke hielte/ daß ſie nichts anzubrin-<lb/> gen bedacht war/ biß es Zeit vnd Noht erfoderte.<lb/> Welches ſie viel ſicherer machte war dieſes/ daß ſie<lb/> jhr fuͤrgenommen zu ſterben/ wann jhr Vorſatz<lb/> zu ruͤck gienge. Sie warff jhre Augen rings<lb/> vmbher auff die Feinde deß Poliarchus/ vnd<lb/> ward durch ſolchen Eyfer noch hefftiger entzuͤndet.<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Es</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [123/0167]
Das Erſte Buch.
gethan/ vnd den Fehler ſeinentwegen außgele-
ſehet. Jetzt warff das Verhaͤngnuß dieſen Zweif-
fel auff das newe auff/ ob es beſſer were ſich an
dem Juͤnglinge vergreiffen/ oder durch eine vn-
ſichere Billichkeit den getroffenen Frieden in Si-
eilien zerreiſſen. Die aͤrgſten Feinde deß Poliar-
chus waren ſchon in groſſer Menge beyſam-
men/ vnd ſagten zu jhm/ daß bey Lebe Zeiten deſ-
ſen Juͤnglings nichts beſtaͤndiges in Sicilien zu
hoffen were Archombrotus war zur Stelle/ wel-
cher nicht weniger ob dem Koͤnige als dem Po-
liarchus ein Mitleyden trug/ vnd begierig war
auß den vnterſchiedenen Meynungen auffzumer-
cken/ welche Poliarchus zu Freunden hette o-
der nicht. Iburranes war kurtz zuvor ankom-
men/ vnd ſuchte nebenſt dem Dunalbius/ der in
ebenmaͤſſiger geiſtlicher Wuͤrden als er/ vnd da-
mals bey Hoffe war/ wie er Mittel finden moͤch-
te den Poliarchus zu ſchuͤtzen: als vnverſehens/
wie jederman abwieche/ Argenis zu dem Koͤ-
nige kam/ die jhren Schmertzen mit ſolcher Ver-
ſtaͤndigkeit zu ruͤcke hielte/ daß ſie nichts anzubrin-
gen bedacht war/ biß es Zeit vnd Noht erfoderte.
Welches ſie viel ſicherer machte war dieſes/ daß ſie
jhr fuͤrgenommen zu ſterben/ wann jhr Vorſatz
zu ruͤck gienge. Sie warff jhre Augen rings
vmbher auff die Feinde deß Poliarchus/ vnd
ward durch ſolchen Eyfer noch hefftiger entzuͤndet.
Es
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |