Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Erste Buch. gegangen/ als die Bawren für der Statt anlange-ten/ vnd den Archombrotus/ der von jhnen auff allen seiten vmbringet war/ daher führeten. Die Wacht fragte was sie wolten/ vnd brächten. Darauff sie zur Antwort gaben: Sie hetten den Poliarchus gefan- gen/ vnd wolten jhn dem König liefern. Derentwe- gen als man sie eingelassen/ giengen sie auff das Schloß zu/ dessen Thore noch vneröffnet waren. Eurimedes fragt sie wer sie weren/ vnd was sie such- ten? Sie gaben eben vorige Antwort/ daß sie kämen den Poliarchus dem König zuvbergeben. Als Euri- medes solches hörete/ erfrewete er sich höchlich daß Poliarchus noch lebte: doch gleichwol war er in äng- sten seines Freunds Gefahr halben/ vnd begehrte den Poliarchus zu sehen. Sie zeigten alle mit Fingern auff jhren Archombrotus. Der Verwalter aber ließ sich diß vnbekandte Antlitz nicht lange auff halten/ wandte das Gesicht weg/ vnd sagte/ dieser were es nicht von dem sie sagten: befahl darauff/ sie solten die Gewehr niderlegen/ auß Forchte daß sie nicht vom Lycogenes angestifftet vnd außgeschicket worden. Fürnämlich aber sahe er den Archombrotus an/ Vnd/ mein junger Mensch/ sagt er/ was ist das für eine Comedie? warumb gebt jhr euch für den Poli- archus auß? Er antwortete/ daß er solches niemals gethan hette/ vnd were wider seinen Willen von diesen Leuten nach Hoffe geführet worden. Er hoffete/ dieser der Bawren Irrthumb würde jh- me nicht verfänglich seyn. In dem sie also reden/ kompt H ij
Das Erſte Buch. gegangen/ als die Bawren fuͤr der Statt anlange-ten/ vnd den Archombrotus/ der von jhnen auff allen ſeiten vmbringet war/ daher fuͤhreten. Die Wacht fragte was ſie wolten/ vnd braͤchten. Darauff ſie zur Antwort gaben: Sie hetten den Poliarchus gefan- gen/ vnd wolten jhn dem Koͤnig liefern. Derentwe- gen als man ſie eingelaſſen/ giengen ſie auff das Schloß zu/ deſſen Thore noch vneroͤffnet waren. Eurimedes fragt ſie wer ſie weren/ vnd was ſie ſuch- ten? Sie gaben eben vorige Antwort/ daß ſie kaͤmen den Poliarchus dem Koͤnig zuvbergeben. Als Euri- medes ſolches hoͤrete/ erfrewete er ſich hoͤchlich daß Poliarchus noch lebte: doch gleichwol waꝛ eꝛ in aͤng- ſten ſeines Freunds Gefahr halben/ vnd begehrte den Poliarchus zu ſehen. Sie zeigten alle mit Fingern auff jhren Archombrotus. Der Verwalter aber ließ ſich diß vnbekandte Antlitz nicht lange auff halten/ wandte das Geſicht weg/ vnd ſagte/ dieſer were es nicht von dem ſie ſagten: befahl darauff/ ſie ſolten die Gewehr niderlegen/ auß Forchte daß ſie nicht vom Lycogenes angeſtifftet vnd außgeſchicket worden. Fuͤrnaͤmlich aber ſahe er den Archombrotus an/ Vnd/ mein junger Menſch/ ſagt er/ was iſt das fuͤr eine Comedie? warumb gebt jhr euch fuͤr den Poli- archus auß? Er antwortete/ daß er ſolches niemals gethan hette/ vnd were wider ſeinen Willen von dieſen Leuten nach Hoffe gefuͤhret worden. Er hoffete/ dieſer der Bawren Irꝛthumb wuͤrde jh- me nicht verfaͤnglich ſeyn. In dem ſie alſo reden/ kompt H ij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0159" n="115"/><fw place="top" type="header">Das Erſte Buch.</fw><lb/> gegangen/ als die Bawren fuͤr der Statt anlange-<lb/> ten/ vnd den Archombrotus/ der von jhnen auff allen<lb/> ſeiten vmbringet war/ daher fuͤhreten. Die Wacht<lb/> fragte was ſie wolten/ vnd braͤchten. Darauff ſie zur<lb/> Antwort gaben: Sie hetten den Poliarchus gefan-<lb/> gen/ vnd wolten jhn dem Koͤnig liefern. Derentwe-<lb/> gen als man ſie eingelaſſen/ giengen ſie auff das<lb/> Schloß zu/ deſſen Thore noch vneroͤffnet waren.<lb/> Eurimedes fragt ſie wer ſie weren/ vnd was ſie ſuch-<lb/> ten? Sie gaben eben vorige Antwort/ daß ſie kaͤmen<lb/> den Poliarchus dem Koͤnig zuvbergeben. Als Euri-<lb/> medes ſolches hoͤrete/ erfrewete er ſich hoͤchlich daß<lb/> Poliarchus noch lebte: doch gleichwol waꝛ eꝛ in aͤng-<lb/> ſten ſeines Freunds Gefahr halben/ vnd begehrte den<lb/> Poliarchus zu ſehen. Sie zeigten alle mit Fingern<lb/> auff jhren Archombrotus. Der Verwalter aber ließ<lb/> ſich diß vnbekandte Antlitz nicht lange auff halten/<lb/> wandte das Geſicht weg/ vnd ſagte/ dieſer were es<lb/> nicht von dem ſie ſagten: befahl darauff/ ſie ſolten die<lb/> Gewehr niderlegen/ auß Forchte daß ſie nicht vom<lb/> Lycogenes angeſtifftet vnd außgeſchicket worden.<lb/> Fuͤrnaͤmlich aber ſahe er den Archombrotus an/<lb/> Vnd/ mein junger Menſch/ ſagt er/ was iſt das fuͤr<lb/> eine Comedie? warumb gebt jhr euch fuͤr den Poli-<lb/> archus auß? Er antwortete/ daß er ſolches niemals<lb/> gethan hette/ vnd were wider ſeinen Willen von<lb/> dieſen Leuten nach Hoffe gefuͤhret worden. Er<lb/> hoffete/ dieſer der Bawren Irꝛthumb wuͤrde jh-<lb/> me nicht verfaͤnglich ſeyn. In dem ſie alſo reden/<lb/> <fw place="bottom" type="sig">H ij</fw><fw place="bottom" type="catch">kompt</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [115/0159]
Das Erſte Buch.
gegangen/ als die Bawren fuͤr der Statt anlange-
ten/ vnd den Archombrotus/ der von jhnen auff allen
ſeiten vmbringet war/ daher fuͤhreten. Die Wacht
fragte was ſie wolten/ vnd braͤchten. Darauff ſie zur
Antwort gaben: Sie hetten den Poliarchus gefan-
gen/ vnd wolten jhn dem Koͤnig liefern. Derentwe-
gen als man ſie eingelaſſen/ giengen ſie auff das
Schloß zu/ deſſen Thore noch vneroͤffnet waren.
Eurimedes fragt ſie wer ſie weren/ vnd was ſie ſuch-
ten? Sie gaben eben vorige Antwort/ daß ſie kaͤmen
den Poliarchus dem Koͤnig zuvbergeben. Als Euri-
medes ſolches hoͤrete/ erfrewete er ſich hoͤchlich daß
Poliarchus noch lebte: doch gleichwol waꝛ eꝛ in aͤng-
ſten ſeines Freunds Gefahr halben/ vnd begehrte den
Poliarchus zu ſehen. Sie zeigten alle mit Fingern
auff jhren Archombrotus. Der Verwalter aber ließ
ſich diß vnbekandte Antlitz nicht lange auff halten/
wandte das Geſicht weg/ vnd ſagte/ dieſer were es
nicht von dem ſie ſagten: befahl darauff/ ſie ſolten die
Gewehr niderlegen/ auß Forchte daß ſie nicht vom
Lycogenes angeſtifftet vnd außgeſchicket worden.
Fuͤrnaͤmlich aber ſahe er den Archombrotus an/
Vnd/ mein junger Menſch/ ſagt er/ was iſt das fuͤr
eine Comedie? warumb gebt jhr euch fuͤr den Poli-
archus auß? Er antwortete/ daß er ſolches niemals
gethan hette/ vnd were wider ſeinen Willen von
dieſen Leuten nach Hoffe gefuͤhret worden. Er
hoffete/ dieſer der Bawren Irꝛthumb wuͤrde jh-
me nicht verfaͤnglich ſeyn. In dem ſie alſo reden/
kompt
H ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/159 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 115. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/159>, abgerufen am 24.07.2024. |