Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ Wirthe Coccalus daselbsten gehawen hette. DasWasser sprang gleiche in die Höhe/ nachmals zer- theilete es sich in vnterschiedliche Röhre/ vnd gestal- ten/ vnd wann es herab in das weitschweiffige Be- cken fiel/ brausete es siedende empor/ vnd sahe der See an Farben gleiche. Vnter andern war Galatee als mitten in den Wellen/ beweynete den Tod deß Acis der am Vfer lag/ vnd gleichsam ob er anfienge in ei- nen Fluß verwandelt zu werden/ auß dem Munde vnd Wunden zween Ströme schiessen ließ. Vmb den Randt deß Wassers war das Bildnuß deß graw- samen Cyclops/ der Galateen zu wolte/ die aber für jhm/ als welche zu Steine worden/ wol sicher war. Argenis fuhrte jhr durch diß Anschawen jhren Sie waren biß an den Saal gegangen/ vnd die fähig
Joh. Barclayens Argenis/ Wirthe Coccalus daſelbſten gehawen hette. DasWaſſer ſprang gleiche in die Hoͤhe/ nachmals zer- theilete es ſich in vnterſchiedliche Roͤhre/ vnd geſtal- ten/ vnd wann es herab in das weitſchweiffige Be- cken fiel/ brauſete es ſiedende empor/ vñ ſahe der See an Farben gleiche. Vnter andern war Galatee als mitten in den Wellen/ beweynete den Tod deß Acis der am Vfer lag/ vnd gleichſam ob er anfienge in ei- nen Fluß verwandelt zu werden/ auß dem Munde vnd Wunden zween Stroͤme ſchieſſen ließ. Vmb dẽ Randt deß Waſſers war das Bildnuß deß graw- ſamen Cyclops/ der Galateen zu wolte/ die aber fuͤr jhm/ als welche zu Steine worden/ wol ſicher war. Argenis fuhrte jhr durch diß Anſchawen jhren Sie waren biß an den Saal gegangen/ vnd die faͤhig
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0114" n="70"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> Wirthe Coccalus daſelbſten gehawen hette. Das<lb/> Waſſer ſprang gleiche in die Hoͤhe/ nachmals zer-<lb/> theilete es ſich in vnterſchiedliche Roͤhre/ vnd geſtal-<lb/> ten/ vnd wann es herab in das weitſchweiffige Be-<lb/> cken fiel/ brauſete es ſiedende empor/ vñ ſahe der See<lb/> an Farben gleiche. Vnter andern war Galatee als<lb/> mitten in den Wellen/ beweynete den Tod deß Acis<lb/> der am Vfer lag/ vnd gleichſam ob er anfienge in ei-<lb/> nen Fluß verwandelt zu werden/ auß dem Munde<lb/> vnd Wunden zween Stroͤme ſchieſſen ließ. Vmb<lb/> dẽ Randt deß Waſſers war das Bildnuß deß graw-<lb/> ſamen Cyclops/ der Galateen zu wolte/ die aber fuͤr<lb/> jhm/ als welche zu Steine worden/ wol ſicher war.</p><lb/> <p>Argenis fuhrte jhr durch diß Anſchawen jhren<lb/> Schaden zu Gemuͤt/ vnd erluſtigte ſich/ in dem der<lb/> Koͤnig Gehoͤr gab/ mit jrem einſamen Schmertzen.<lb/> Sie war jr Galatee/ welche noch einen beſſern Acis<lb/> beweinete. Wer aber mag Polyfemus ſeyn? wiewol<lb/> ſie den Lycogenes darzu beſtimmete/ dennoch kam jr<lb/> auch wider allen Danck jres Vattern Schuld eyn.</p><lb/> <p>Sie waren biß an den Saal gegangen/ vnd die<lb/> fuͤrnemeſten/ welche den Koͤnig zu begruͤſſen kamen/<lb/> traten ab/ ſo das niemand faſt als die gewoͤhnlichen<lb/> Kammerdiener beym Meleander verbliebẽ Es war<lb/> dem Koͤnige lieb/ vñ gieng auch von dieſen wenigen<lb/> beſonders mit der Argenis: Meine Tochter/ ſagte<lb/> er/ ewer Alter vñ ewer Geſchlechte befreyten euch der<lb/> rathſchlaͤge allgemeinẽ weſens/ wañ euch die vnter-<lb/> weiſung vnd dz hohe gemuͤte der wichtigſtẽ ſachẽ nit<lb/> <fw place="bottom" type="catch">faͤhig</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [70/0114]
Joh. Barclayens Argenis/
Wirthe Coccalus daſelbſten gehawen hette. Das
Waſſer ſprang gleiche in die Hoͤhe/ nachmals zer-
theilete es ſich in vnterſchiedliche Roͤhre/ vnd geſtal-
ten/ vnd wann es herab in das weitſchweiffige Be-
cken fiel/ brauſete es ſiedende empor/ vñ ſahe der See
an Farben gleiche. Vnter andern war Galatee als
mitten in den Wellen/ beweynete den Tod deß Acis
der am Vfer lag/ vnd gleichſam ob er anfienge in ei-
nen Fluß verwandelt zu werden/ auß dem Munde
vnd Wunden zween Stroͤme ſchieſſen ließ. Vmb
dẽ Randt deß Waſſers war das Bildnuß deß graw-
ſamen Cyclops/ der Galateen zu wolte/ die aber fuͤr
jhm/ als welche zu Steine worden/ wol ſicher war.
Argenis fuhrte jhr durch diß Anſchawen jhren
Schaden zu Gemuͤt/ vnd erluſtigte ſich/ in dem der
Koͤnig Gehoͤr gab/ mit jrem einſamen Schmertzen.
Sie war jr Galatee/ welche noch einen beſſern Acis
beweinete. Wer aber mag Polyfemus ſeyn? wiewol
ſie den Lycogenes darzu beſtimmete/ dennoch kam jr
auch wider allen Danck jres Vattern Schuld eyn.
Sie waren biß an den Saal gegangen/ vnd die
fuͤrnemeſten/ welche den Koͤnig zu begruͤſſen kamen/
traten ab/ ſo das niemand faſt als die gewoͤhnlichen
Kammerdiener beym Meleander verbliebẽ Es war
dem Koͤnige lieb/ vñ gieng auch von dieſen wenigen
beſonders mit der Argenis: Meine Tochter/ ſagte
er/ ewer Alter vñ ewer Geſchlechte befreyten euch der
rathſchlaͤge allgemeinẽ weſens/ wañ euch die vnter-
weiſung vnd dz hohe gemuͤte der wichtigſtẽ ſachẽ nit
faͤhig
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/114 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 70. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/114>, abgerufen am 04.07.2024. |