Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Fünffte Buch.
vbereinstimmet/ habe ich euch entdecken sollen; was
bey mir so viel Jahr vber verborgen gewesen ist.
Als jhr meine Schwester Annen/ die jhr heimlich
hattet geheyrathet/ in ewerm Abreisen nach Sici-
lien bey vns gelassen habt/ fiel sie nach etlichen Mo-
naten/ jnner denen sie den wachsenden Leib mit al-
lerhandt Künsten verdecket hat/ in schwere Kranck-
heit. Wir vermeineten es were etwas anders/ vnd
suchten allerley vergebene Mittel. Weil sie aber
spürete/ daß sie schwerlich das Leben würde davon
bringen/ redete sie mich allein also an: Meine
Schwester/ ich bitte euch vmb Verzeihung einer
Sachen/ in welcher mein einiges Verbrechen ist/
daß ich sie verschwiegen habe. Ich bin Melean-
ders deß Königs in Sicilien Gemahlin. Ich ar-
beite jetzundt in der Geburt; vnd/ wo mich anders
die Schmertzen nicht betriegen/ ich werde von dem
Kindbetthe schwerlich auffkommen. Werde ich
nach meinem Todte etwas Lebendiges hinderlas-
sen/ so lasse ich es zu ewerm Gefallen/ ob jhr es er-
ziehen/ oder seinem Vatter zuschicken wöllet. Doch
wolte ich lieber/ daß es heimlich erhalten würde: da-
mit es nicht offenbahr werde/ daß ich eine Mutter
worden/ ehe man gewust hette daß ich eine Fraw ge-
wesen. Die Vrsachen aber vnsere Heyrath zuver-
bergen sind vnterschiedlich gewesen. Vnd vnter an-
dern/ weil wir Cyrthus den Numidier förchteten/
der meiner mit Vngestümm begerte/ vnd mich viel-
leicht mit Gewalt möchte eniführt haben. Wie auch

darumb/
T t t iiij

Das Fuͤnffte Buch.
vbereinſtimmet/ habe ich euch entdecken ſollen; was
bey mir ſo viel Jahr vber verborgen geweſen iſt.
Als jhr meine Schweſter Annen/ die jhr heimlich
hattet geheyrathet/ in ewerm Abreiſen nach Sici-
lien bey vns gelaſſen habt/ fiel ſie nach etlichen Mo-
naten/ jnner denen ſie den wachſenden Leib mit al-
lerhandt Kuͤnſten verdecket hat/ in ſchwere Kranck-
heit. Wir vermeineten es were etwas anders/ vnd
ſuchten allerley vergebene Mittel. Weil ſie aber
ſpuͤrete/ daß ſie ſchwerlich das Leben wuͤrde davon
bringen/ redete ſie mich allein alſo an: Meine
Schweſter/ ich bitte euch vmb Verzeihung einer
Sachen/ in welcher mein einiges Verbrechen iſt/
daß ich ſie verſchwiegen habe. Ich bin Melean-
ders deß Koͤnigs in Sicilien Gemahlin. Ich ar-
beite jetzundt in der Geburt; vnd/ wo mich anders
die Schmertzen nicht betriegen/ ich werde von dem
Kindbetthe ſchwerlich auffkommen. Werde ich
nach meinem Todte etwas Lebendiges hinderlaſ-
ſen/ ſo laſſe ich es zu ewerm Gefallen/ ob jhr es er-
ziehen/ oder ſeinem Vatter zuſchicken woͤllet. Doch
wolte ich lieber/ daß es heimlich erhalten wuͤrde: da-
mit es nicht offenbahr werde/ daß ich eine Mutter
worden/ ehe man gewuſt hette daß ich eine Fraw ge-
weſen. Die Vrſachen aber vnſere Heyrath zuver-
bergen ſind vnterſchiedlich geweſen. Vnd vnter an-
dern/ weil wir Cyrthus den Numidier foͤrchteten/
der meiner mit Vngeſtuͤmm begerte/ vnd mich viel-
leicht mit Gewalt moͤchte enifuͤhrt habẽ. Wie auch

darumb/
T t t iiij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f1075" n="1031"/><fw place="top" type="header">Das Fu&#x0364;nffte Buch.</fw><lb/>
vberein&#x017F;timmet/ habe ich euch entdecken &#x017F;ollen; was<lb/>
bey mir &#x017F;o viel Jahr vber verborgen gewe&#x017F;en i&#x017F;t.<lb/>
Als jhr meine Schwe&#x017F;ter Annen/ die jhr heimlich<lb/>
hattet geheyrathet/ in ewerm Abrei&#x017F;en nach Sici-<lb/>
lien bey vns gela&#x017F;&#x017F;en habt/ fiel &#x017F;ie nach etlichen Mo-<lb/>
naten/ jnner denen &#x017F;ie den wach&#x017F;enden Leib mit al-<lb/>
lerhandt Ku&#x0364;n&#x017F;ten verdecket hat/ in &#x017F;chwere Kranck-<lb/>
heit. Wir vermeineten es were etwas anders/ vnd<lb/>
&#x017F;uchten allerley vergebene Mittel. Weil &#x017F;ie aber<lb/>
&#x017F;pu&#x0364;rete/ daß &#x017F;ie &#x017F;chwerlich das Leben wu&#x0364;rde davon<lb/>
bringen/ redete &#x017F;ie mich allein al&#x017F;o an: Meine<lb/>
Schwe&#x017F;ter/ ich bitte euch vmb Verzeihung einer<lb/>
Sachen/ in welcher mein einiges Verbrechen i&#x017F;t/<lb/>
daß ich &#x017F;ie ver&#x017F;chwiegen habe. Ich bin Melean-<lb/>
ders deß Ko&#x0364;nigs in Sicilien Gemahlin. Ich ar-<lb/>
beite jetzundt in der Geburt; vnd/ wo mich anders<lb/>
die Schmertzen nicht betriegen/ ich werde von dem<lb/>
Kindbetthe &#x017F;chwerlich auffkommen. Werde ich<lb/>
nach meinem Todte etwas Lebendiges hinderla&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en/ &#x017F;o la&#x017F;&#x017F;e ich es zu ewerm Gefallen/ ob jhr es er-<lb/>
ziehen/ oder &#x017F;einem Vatter zu&#x017F;chicken wo&#x0364;llet. Doch<lb/>
wolte ich lieber/ daß es heimlich erhalten wu&#x0364;rde: da-<lb/>
mit es nicht offenbahr werde/ daß ich eine Mutter<lb/>
worden/ ehe man gewu&#x017F;t hette daß ich eine Fraw ge-<lb/>
we&#x017F;en. Die Vr&#x017F;achen aber vn&#x017F;ere Heyrath zuver-<lb/>
bergen &#x017F;ind vnter&#x017F;chiedlich gewe&#x017F;en. Vnd vnter an-<lb/>
dern/ weil wir Cyrthus den Numidier fo&#x0364;rchteten/<lb/>
der meiner mit Vnge&#x017F;tu&#x0364;mm begerte/ vnd mich viel-<lb/>
leicht mit Gewalt mo&#x0364;chte enifu&#x0364;hrt habe&#x0303;. Wie auch<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">T t t iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">darumb/</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[1031/1075] Das Fuͤnffte Buch. vbereinſtimmet/ habe ich euch entdecken ſollen; was bey mir ſo viel Jahr vber verborgen geweſen iſt. Als jhr meine Schweſter Annen/ die jhr heimlich hattet geheyrathet/ in ewerm Abreiſen nach Sici- lien bey vns gelaſſen habt/ fiel ſie nach etlichen Mo- naten/ jnner denen ſie den wachſenden Leib mit al- lerhandt Kuͤnſten verdecket hat/ in ſchwere Kranck- heit. Wir vermeineten es were etwas anders/ vnd ſuchten allerley vergebene Mittel. Weil ſie aber ſpuͤrete/ daß ſie ſchwerlich das Leben wuͤrde davon bringen/ redete ſie mich allein alſo an: Meine Schweſter/ ich bitte euch vmb Verzeihung einer Sachen/ in welcher mein einiges Verbrechen iſt/ daß ich ſie verſchwiegen habe. Ich bin Melean- ders deß Koͤnigs in Sicilien Gemahlin. Ich ar- beite jetzundt in der Geburt; vnd/ wo mich anders die Schmertzen nicht betriegen/ ich werde von dem Kindbetthe ſchwerlich auffkommen. Werde ich nach meinem Todte etwas Lebendiges hinderlaſ- ſen/ ſo laſſe ich es zu ewerm Gefallen/ ob jhr es er- ziehen/ oder ſeinem Vatter zuſchicken woͤllet. Doch wolte ich lieber/ daß es heimlich erhalten wuͤrde: da- mit es nicht offenbahr werde/ daß ich eine Mutter worden/ ehe man gewuſt hette daß ich eine Fraw ge- weſen. Die Vrſachen aber vnſere Heyrath zuver- bergen ſind vnterſchiedlich geweſen. Vnd vnter an- dern/ weil wir Cyrthus den Numidier foͤrchteten/ der meiner mit Vngeſtuͤmm begerte/ vnd mich viel- leicht mit Gewalt moͤchte enifuͤhrt habẽ. Wie auch darumb/ T t t iiij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1075
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 1031. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1075>, abgerufen am 23.11.2024.