Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Fünffte Buch. jhr dörfft nicht zweiffeln. Wöllet jhr zu jhm gehen/Allergnädigster König; oder soll ich jhn euch hieher bringen? Poliarchus ließ sich nichts jrren/ sondern gieng stracks wo Crestor hin zeigte. Aneroest aber vermeinte sich indessen auff einen engen Weg/ wo der Pusch am dickesten war/ zu machen; damit er hernach/ wann er nur denselbigen Tag verborgen bliebe/ durch wüste vnd vnbekandte Völcker sich zu andern Tempeln vnd Göttern begeben köndte. Er bath den Soldaten gleichfals/ wann er jhm als sei- nem König gehorchte/ als solte er jhn entweder in der Flucht begleiten/ oder ja seinen Abschiedt gantz vnd gar verschweigen. Der Soldat war zwar darwi- der/ vnd sie stritten gleich noch miteinander/ als Po- liarchus darzu kam/ nicht zweiffelndt/ daß dieses A- neroest vnfehlbar were. Gleichwol wie er jhn erreich- te/ weil eine grosse Menge Volcks vmbher stundt/ vnd der bestürtzte Alte solchen Tumult nicht ertra- gen kundte/ wandte er ein andere Vrsach seiner Ge- genwart ein. Ich frewe mich/ sagte er/ daß der Gal- lier Frommigkeit auch bey Außländischen Völckern in Anschen ist. Lieber Priester/ mich belangendt/ so bitte ich von euch/ die Götter für mich zu bitten/ daß sie meinem Fürsatze guten Anschlag geben wöllen. Kompt doch zu diesem Tempel/ da jhr mir dann mit besserer Gelegenheit zeigen könnet/ was für Opffer vnd heilige Gebräuche zu meinem Wesen am nütze- sten sindt. Aneroest folgte gantz erbleicht jhm der jhn zohe/ nach. Dann Poliarchus hielt jhn bey der lin- cken P p p iij
Das Fuͤnffte Buch. jhr doͤrfft nicht zweiffeln. Woͤllet jhr zu jhm gehen/Allergnaͤdigſter Koͤnig; oder ſoll ich jhn euch hieher bringen? Poliarchus ließ ſich nichts jrꝛen/ ſondern gieng ſtracks wo Creſtor hin zeigte. Aneroeſt aber vermeinte ſich indeſſen auff einen engen Weg/ wo der Puſch am dickeſten war/ zu machen; damit er hernach/ wann er nur denſelbigen Tag verborgen bliebe/ durch wuͤſte vnd vnbekandte Voͤlcker ſich zu andern Tempeln vnd Goͤttern begeben koͤndte. Er bath den Soldaten gleichfals/ wann er jhm als ſei- nem Koͤnig gehorchte/ als ſolte er jhn entweder in der Flucht begleiten/ oder ja ſeinen Abſchiedt gantz vnd gar verſchweigen. Der Soldat war zwar darwi- der/ vnd ſie ſtritten gleich noch miteinander/ als Po- liarchus darzu kam/ nicht zweiffelndt/ daß dieſes A- neroeſt vnfehlbar were. Gleichwol wie er jhn erꝛeich- te/ weil eine groſſe Menge Volcks vmbher ſtundt/ vnd der beſtuͤrtzte Alte ſolchen Tumult nicht ertra- gen kundte/ wandte er ein andere Vrſach ſeiner Ge- genwart ein. Ich frewe mich/ ſagte er/ daß der Gal- lier Frommigkeit auch bey Außlaͤndiſchẽ Voͤlckern in Anſchen iſt. Lieber Prieſter/ mich belangendt/ ſo bitte ich von euch/ die Goͤtter fuͤr mich zu bitten/ daß ſie meinem Fuͤrſatze guten Anſchlag geben woͤllen. Kompt doch zu dieſem Tempel/ da jhr mir dann mit beſſerer Gelegenheit zeigen koͤnnet/ was fuͤr Opffer vnd heilige Gebraͤuche zu meinem Weſen am nuͤtze- ſten ſindt. Aneroeſt folgte gantz erbleicht jhm der jhn zohe/ nach. Dann Poliarchus hielt jhn bey der lin- cken P p p iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f1009" n="965"/><fw place="top" type="header">Das Fuͤnffte Buch.</fw><lb/> jhr doͤrfft nicht zweiffeln. Woͤllet jhr zu jhm gehen/<lb/> Allergnaͤdigſter Koͤnig; oder ſoll ich jhn euch hieher<lb/> bringen? Poliarchus ließ ſich nichts jrꝛen/ ſondern<lb/> gieng ſtracks wo Creſtor hin zeigte. Aneroeſt aber<lb/> vermeinte ſich indeſſen auff einen engen Weg/ wo<lb/> der Puſch am dickeſten war/ zu machen; damit er<lb/> hernach/ wann er nur denſelbigen Tag verborgen<lb/> bliebe/ durch wuͤſte vnd vnbekandte Voͤlcker ſich zu<lb/> andern Tempeln vnd Goͤttern begeben koͤndte. Er<lb/> bath den Soldaten gleichfals/ wann er jhm als ſei-<lb/> nem Koͤnig gehorchte/ als ſolte er jhn entweder in der<lb/> Flucht begleiten/ oder ja ſeinen Abſchiedt gantz vnd<lb/> gar verſchweigen. Der Soldat war zwar darwi-<lb/> der/ vnd ſie ſtritten gleich noch miteinander/ als Po-<lb/> liarchus darzu kam/ nicht zweiffelndt/ daß dieſes A-<lb/> neroeſt vnfehlbar were. Gleichwol wie er jhn erꝛeich-<lb/> te/ weil eine groſſe Menge Volcks vmbher ſtundt/<lb/> vnd der beſtuͤrtzte Alte ſolchen Tumult nicht ertra-<lb/> gen kundte/ wandte er ein andere Vrſach ſeiner Ge-<lb/> genwart ein. Ich frewe mich/ ſagte er/ daß der Gal-<lb/> lier Frommigkeit auch bey Außlaͤndiſchẽ Voͤlckern<lb/> in Anſchen iſt. Lieber Prieſter/ mich belangendt/ ſo<lb/> bitte ich von euch/ die Goͤtter fuͤr mich zu bitten/ daß<lb/> ſie meinem Fuͤrſatze guten Anſchlag geben woͤllen.<lb/> Kompt doch zu dieſem Tempel/ da jhr mir dann mit<lb/> beſſerer Gelegenheit zeigen koͤnnet/ was fuͤr Opffer<lb/> vnd heilige Gebraͤuche zu meinem Weſen am nuͤtze-<lb/> ſten ſindt. Aneroeſt folgte gantz erbleicht jhm der jhn<lb/> zohe/ nach. Dann Poliarchus hielt jhn bey der lin-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">P p p iij</fw><fw place="bottom" type="catch">cken</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [965/1009]
Das Fuͤnffte Buch.
jhr doͤrfft nicht zweiffeln. Woͤllet jhr zu jhm gehen/
Allergnaͤdigſter Koͤnig; oder ſoll ich jhn euch hieher
bringen? Poliarchus ließ ſich nichts jrꝛen/ ſondern
gieng ſtracks wo Creſtor hin zeigte. Aneroeſt aber
vermeinte ſich indeſſen auff einen engen Weg/ wo
der Puſch am dickeſten war/ zu machen; damit er
hernach/ wann er nur denſelbigen Tag verborgen
bliebe/ durch wuͤſte vnd vnbekandte Voͤlcker ſich zu
andern Tempeln vnd Goͤttern begeben koͤndte. Er
bath den Soldaten gleichfals/ wann er jhm als ſei-
nem Koͤnig gehorchte/ als ſolte er jhn entweder in der
Flucht begleiten/ oder ja ſeinen Abſchiedt gantz vnd
gar verſchweigen. Der Soldat war zwar darwi-
der/ vnd ſie ſtritten gleich noch miteinander/ als Po-
liarchus darzu kam/ nicht zweiffelndt/ daß dieſes A-
neroeſt vnfehlbar were. Gleichwol wie er jhn erꝛeich-
te/ weil eine groſſe Menge Volcks vmbher ſtundt/
vnd der beſtuͤrtzte Alte ſolchen Tumult nicht ertra-
gen kundte/ wandte er ein andere Vrſach ſeiner Ge-
genwart ein. Ich frewe mich/ ſagte er/ daß der Gal-
lier Frommigkeit auch bey Außlaͤndiſchẽ Voͤlckern
in Anſchen iſt. Lieber Prieſter/ mich belangendt/ ſo
bitte ich von euch/ die Goͤtter fuͤr mich zu bitten/ daß
ſie meinem Fuͤrſatze guten Anſchlag geben woͤllen.
Kompt doch zu dieſem Tempel/ da jhr mir dann mit
beſſerer Gelegenheit zeigen koͤnnet/ was fuͤr Opffer
vnd heilige Gebraͤuche zu meinem Weſen am nuͤtze-
ſten ſindt. Aneroeſt folgte gantz erbleicht jhm der jhn
zohe/ nach. Dann Poliarchus hielt jhn bey der lin-
cken
P p p iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |