Bahr, Hermann: Das Phantom. Berlin, 1913.
mir ein bißchen zu helfen! -- Aber das ist das Nieder- trächtigste bei den Frauen. Justine (gereizt, argwöhnisch). Was denn wieder? Fidelis (indem er neben das Sofa tritt; ernst). Kein Mann versteht euch ja. Aber ihr müßt euch doch unter einander --? Nun so rate mir, erkläre mir! Aber nein, Geschäftsgeheimnis! Justine (ihn von der Seite spöttisch anblickend). Was ist dir denn daran so -- "unerklärlich"? Fidelis (treuherzig naiv). Alles. Justine (leise; mit einem spöttischen Blick). Daß auch ein anderer als du geliebt werden kann? Fidelis (in einem sehr ärgerlichen Ton rasch). Ach das nützt mir nun gar nichts, da weiß ich erst recht nichts! Sie "liebt" diesen Mann! "Liebt"! Das sagt gar nichts! Semiramis, Kleopatra, Messalina, die heilige Klara, die Kaiserin Katharina, das Gretchen, Isolde, die haben alle "geliebt"! Es ist immer derselbe Name und doch ist es niemals dasselbe. Damit weiß ich noch gar nichts, daß es heißt, sie "liebt"! Und solang ich aber das Motiv ihrer Empfindung nicht weiß, kann ich nicht hel- fen, ihr und mir nicht. Justine (die sich immer mehr über ihn wundert). Was nennst du denn das Motiv? Was meinst du damit? Fidelis (eifrig, mit sichtlicher Lust an solchen Darlegungen). Es kommt zum Beispiel vor, daß in Menschen irgend ein lasterhafter Ahn spukt, daß sozusagen noch nicht ganz verdaute Gelüste der Vorfahren -- Justine (ihn unterbrechend; kampfbereit). Du wirst doch nicht behaupten, daß in meiner Familie --
mir ein bißchen zu helfen! — Aber das iſt das Nieder- trächtigſte bei den Frauen. Juſtine (gereizt, argwoͤhniſch). Was denn wieder? Fidelis (indem er neben das Sofa tritt; ernſt). Kein Mann verſteht euch ja. Aber ihr müßt euch doch unter einander —? Nun ſo rate mir, erkläre mir! Aber nein, Geſchäftsgeheimnis! Juſtine (ihn von der Seite ſpoͤttiſch anblickend). Was iſt dir denn daran ſo — „unerklärlich“? Fidelis (treuherzig naiv). Alles. Juſtine (leiſe; mit einem ſpoͤttiſchen Blick). Daß auch ein anderer als du geliebt werden kann? Fidelis (in einem ſehr aͤrgerlichen Ton raſch). Ach das nützt mir nun gar nichts, da weiß ich erſt recht nichts! Sie „liebt“ dieſen Mann! „Liebt“! Das ſagt gar nichts! Semiramis, Kleopatra, Meſſalina, die heilige Klara, die Kaiſerin Katharina, das Gretchen, Iſolde, die haben alle „geliebt“! Es iſt immer derſelbe Name und doch iſt es niemals dasſelbe. Damit weiß ich noch gar nichts, daß es heißt, ſie „liebt“! Und ſolang ich aber das Motiv ihrer Empfindung nicht weiß, kann ich nicht hel- fen, ihr und mir nicht. Juſtine (die ſich immer mehr uͤber ihn wundert). Was nennſt du denn das Motiv? Was meinſt du damit? Fidelis (eifrig, mit ſichtlicher Luſt an ſolchen Darlegungen). Es kommt zum Beiſpiel vor, daß in Menſchen irgend ein laſterhafter Ahn ſpukt, daß ſozuſagen noch nicht ganz verdaute Gelüſte der Vorfahren — Juſtine (ihn unterbrechend; kampfbereit). Du wirſt doch nicht behaupten, daß in meiner Familie — <TEI> <text> <body> <div type="act"> <sp who="#FID"> <p><pb facs="#f0060" n="57"/> mir ein bißchen zu helfen! — Aber das iſt das Nieder-<lb/> trächtigſte bei den Frauen.</p> </sp><lb/> <sp who="#JUS"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Juſtine</hi> </hi> </speaker> <stage>(gereizt, argwoͤhniſch).</stage> <p>Was denn wieder?</p> </sp><lb/> <sp who="#FID"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Fidelis</hi> </hi> </speaker> <stage>(indem er neben das Sofa tritt; ernſt).</stage> <p>Kein<lb/> Mann verſteht euch ja. Aber ihr müßt euch doch unter<lb/> einander —? Nun ſo rate mir, erkläre mir! Aber nein,<lb/> Geſchäftsgeheimnis!</p> </sp><lb/> <sp who="#JUS"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Juſtine</hi> </hi> </speaker> <stage>(ihn von der Seite ſpoͤttiſch anblickend).</stage> <p>Was<lb/> iſt dir denn daran ſo — „unerklärlich“?</p> </sp><lb/> <sp who="#FID"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Fidelis</hi> </hi> </speaker> <stage>(treuherzig naiv).</stage> <p>Alles.</p> </sp><lb/> <sp who="#JUS"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Juſtine</hi> </hi> </speaker> <stage>(leiſe; mit einem ſpoͤttiſchen Blick).</stage> <p>Daß auch<lb/> ein anderer als du geliebt werden kann?</p> </sp><lb/> <sp who="#FID"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Fidelis</hi> </hi> </speaker> <stage>(in einem ſehr aͤrgerlichen Ton raſch).</stage> <p>Ach das<lb/> nützt mir nun gar nichts, da weiß ich erſt recht nichts!<lb/> Sie „liebt“ dieſen Mann! „Liebt“! Das ſagt gar nichts!<lb/> Semiramis, Kleopatra, Meſſalina, die heilige Klara, die<lb/> Kaiſerin Katharina, das Gretchen, Iſolde, die haben alle<lb/> „geliebt“! Es iſt immer derſelbe Name und doch iſt<lb/> es niemals dasſelbe. Damit weiß ich noch gar nichts,<lb/> daß es heißt, ſie „liebt“! Und ſolang ich aber das<lb/> Motiv ihrer Empfindung nicht weiß, kann ich nicht hel-<lb/> fen, ihr und mir nicht.</p> </sp><lb/> <sp who="#JUS"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Juſtine</hi> </hi> </speaker> <stage>(die ſich immer mehr uͤber ihn wundert).</stage> <p>Was<lb/> nennſt du denn das Motiv? Was meinſt du damit?</p> </sp><lb/> <sp who="#FID"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Fidelis</hi> </hi> </speaker> <stage>(eifrig, mit ſichtlicher Luſt an ſolchen Darlegungen).</stage><lb/> <p>Es kommt zum Beiſpiel vor, daß in Menſchen irgend<lb/> ein laſterhafter Ahn ſpukt, daß ſozuſagen noch nicht ganz<lb/> verdaute Gelüſte der Vorfahren —</p> </sp><lb/> <sp who="#JUS"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Juſtine</hi> </hi> </speaker> <stage>(ihn unterbrechend; kampfbereit).</stage> <p>Du wirſt doch<lb/> nicht behaupten, daß in meiner Familie —</p> </sp><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [57/0060]
mir ein bißchen zu helfen! — Aber das iſt das Nieder-
trächtigſte bei den Frauen.
Juſtine (gereizt, argwoͤhniſch). Was denn wieder?
Fidelis (indem er neben das Sofa tritt; ernſt). Kein
Mann verſteht euch ja. Aber ihr müßt euch doch unter
einander —? Nun ſo rate mir, erkläre mir! Aber nein,
Geſchäftsgeheimnis!
Juſtine (ihn von der Seite ſpoͤttiſch anblickend). Was
iſt dir denn daran ſo — „unerklärlich“?
Fidelis (treuherzig naiv). Alles.
Juſtine (leiſe; mit einem ſpoͤttiſchen Blick). Daß auch
ein anderer als du geliebt werden kann?
Fidelis (in einem ſehr aͤrgerlichen Ton raſch). Ach das
nützt mir nun gar nichts, da weiß ich erſt recht nichts!
Sie „liebt“ dieſen Mann! „Liebt“! Das ſagt gar nichts!
Semiramis, Kleopatra, Meſſalina, die heilige Klara, die
Kaiſerin Katharina, das Gretchen, Iſolde, die haben alle
„geliebt“! Es iſt immer derſelbe Name und doch iſt
es niemals dasſelbe. Damit weiß ich noch gar nichts,
daß es heißt, ſie „liebt“! Und ſolang ich aber das
Motiv ihrer Empfindung nicht weiß, kann ich nicht hel-
fen, ihr und mir nicht.
Juſtine (die ſich immer mehr uͤber ihn wundert). Was
nennſt du denn das Motiv? Was meinſt du damit?
Fidelis (eifrig, mit ſichtlicher Luſt an ſolchen Darlegungen).
Es kommt zum Beiſpiel vor, daß in Menſchen irgend
ein laſterhafter Ahn ſpukt, daß ſozuſagen noch nicht ganz
verdaute Gelüſte der Vorfahren —
Juſtine (ihn unterbrechend; kampfbereit). Du wirſt doch
nicht behaupten, daß in meiner Familie —
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |