Bahr, Hermann: Das Phantom. Berlin, 1913. Luz (ihr ins Wort fallend; gelangweilt). Du mußt das Therese sagen. Justine (pikiert, kurz). So? -- (Auf die Bücher zeigend.) Und hier? (Schwenkt das Staubtuch.) Fingerdick! Luz (gleichgültig). Fidl will doch nicht, daß Therese -- Justine (ungeduldig). Therese! Alles soll Therese! Luz. Wer denn sonst? Justine (wütend). Er hätte dann lieber gleich Therese heiraten sollen. Luz (springt auf, bezwingt ihre Tränen und sagt trotzig, leise). Vielleicht! (Geht nach hinten.) Justine (begütigend). Kind! Luz (heftig). Laß mich doch! Jetzt soll ich --? Jetzt? Justine (gereizt). Ja, Kind, einmal kannst du dich vor Seligkeit um nichts kümmern, dann wieder vor Schmerz nicht! Wann denn also? Luz (heftig, flehentlich). Quäl mich nicht, Mamchen! Justine (mit einem strengen Blick auf sie; ruhiger, in einem murrenden Ton). Ich verstehe ja, das kommt aber immer zu spät! Vorher sollte man bereuen. Luz (hart, kurz). Ich bereue nichts. Justine (ärgerlich mäkelnd). Kind, du mußt doch wenig- stens bereuen! Luz (sehr heftig). Ich habe nichts zu bereuen! Justine (aufgebracht). Erlaube mir! Luz (müde, kurz). Du verstehst mich nicht. Justine (empört). Gott sei Dank versteh ich davon nichts! Luz (müde). Nein, nein. (Durch das Zimmer irrend). Ich weiß gar nichts mehr. Ich wollt, ich wär weit weg! Luz (ihr ins Wort fallend; gelangweilt). Du mußt das Thereſe ſagen. Juſtine (pikiert, kurz). So? — (Auf die Buͤcher zeigend.) Und hier? (Schwenkt das Staubtuch.) Fingerdick! Luz (gleichguͤltig). Fidl will doch nicht, daß Thereſe — Juſtine (ungeduldig). Thereſe! Alles ſoll Thereſe! Luz. Wer denn ſonſt? Juſtine (wuͤtend). Er hätte dann lieber gleich Thereſe heiraten ſollen. Luz (ſpringt auf, bezwingt ihre Traͤnen und ſagt trotzig, leiſe). Vielleicht! (Geht nach hinten.) Juſtine (beguͤtigend). Kind! Luz (heftig). Laß mich doch! Jetzt ſoll ich —? Jetzt? Juſtine (gereizt). Ja, Kind, einmal kannſt du dich vor Seligkeit um nichts kümmern, dann wieder vor Schmerz nicht! Wann denn alſo? Luz (heftig, flehentlich). Quäl mich nicht, Mamchen! Juſtine (mit einem ſtrengen Blick auf ſie; ruhiger, in einem murrenden Ton). Ich verſtehe ja, das kommt aber immer zu ſpät! Vorher ſollte man bereuen. Luz (hart, kurz). Ich bereue nichts. Juſtine (aͤrgerlich maͤkelnd). Kind, du mußt doch wenig- ſtens bereuen! Luz (ſehr heftig). Ich habe nichts zu bereuen! Juſtine (aufgebracht). Erlaube mir! Luz (muͤde, kurz). Du verſtehſt mich nicht. Juſtine (empoͤrt). Gott ſei Dank verſteh ich davon nichts! Luz (muͤde). Nein, nein. (Durch das Zimmer irrend). Ich weiß gar nichts mehr. Ich wollt, ich wär weit weg! <TEI> <text> <body> <div type="act"> <pb facs="#f0119" n="110"/> <sp who="#LUZ"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Luz</hi> </hi> </speaker> <stage>(ihr ins Wort fallend; gelangweilt).</stage> <p>Du mußt das<lb/> Thereſe ſagen.</p> </sp><lb/> <sp who="#JUS"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Juſtine</hi> </hi> </speaker> <stage>(pikiert, kurz).</stage> <p>So? — <stage>(Auf die Buͤcher zeigend.)</stage><lb/> Und hier? <stage>(Schwenkt das Staubtuch.)</stage> Fingerdick!</p> </sp><lb/> <sp who="#LUZ"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Luz</hi> </hi> </speaker> <stage>(gleichguͤltig).</stage> <p>Fidl will doch nicht, daß Thereſe —</p> </sp><lb/> <sp who="#JUS"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Juſtine</hi> </hi> </speaker> <stage>(ungeduldig).</stage> <p>Thereſe! Alles ſoll Thereſe!</p> </sp><lb/> <sp who="#LUZ"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Luz.</hi> </hi> </speaker> <p>Wer denn ſonſt?</p> </sp><lb/> <sp who="#JUS"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Juſtine</hi> </hi> </speaker> <stage>(wuͤtend).</stage> <p>Er hätte dann lieber gleich Thereſe<lb/> heiraten ſollen.</p> </sp><lb/> <sp who="#LUZ"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Luz</hi> </hi> </speaker> <stage>(ſpringt auf, bezwingt ihre Traͤnen und ſagt trotzig,<lb/> leiſe).</stage> <p>Vielleicht! <stage>(Geht nach hinten.)</stage></p> </sp><lb/> <sp who="#JUS"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Juſtine</hi> </hi> </speaker> <stage>(beguͤtigend).</stage> <p>Kind!</p> </sp><lb/> <sp who="#LUZ"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Luz</hi> </hi> </speaker> <stage>(heftig).</stage> <p>Laß mich doch! Jetzt ſoll ich —? Jetzt?</p> </sp><lb/> <sp who="#JUS"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Juſtine</hi> </hi> </speaker> <stage>(gereizt).</stage> <p>Ja, Kind, einmal kannſt du dich vor<lb/> Seligkeit um nichts kümmern, dann wieder vor Schmerz<lb/> nicht! Wann denn alſo?</p> </sp><lb/> <sp who="#LUZ"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Luz</hi> </hi> </speaker> <stage>(heftig, flehentlich).</stage> <p>Quäl mich nicht, Mamchen!</p> </sp><lb/> <sp who="#JUS"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Juſtine</hi> </hi> </speaker> <stage>(mit einem ſtrengen Blick auf ſie; ruhiger, in einem<lb/> murrenden Ton).</stage> <p>Ich verſtehe ja, das kommt aber immer<lb/> zu ſpät! Vorher ſollte man bereuen.</p> </sp><lb/> <sp who="#LUZ"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Luz</hi> </hi> </speaker> <stage>(hart, kurz).</stage> <p>Ich bereue nichts.</p> </sp><lb/> <sp who="#JUS"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Juſtine</hi> </hi> </speaker> <stage>(aͤrgerlich maͤkelnd).</stage> <p>Kind, du mußt doch wenig-<lb/> ſtens bereuen!</p> </sp><lb/> <sp who="#LUZ"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Luz</hi> </hi> </speaker> <stage>(ſehr heftig).</stage> <p>Ich habe nichts zu bereuen!</p> </sp><lb/> <sp who="#JUS"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Juſtine</hi> </hi> </speaker> <stage>(aufgebracht).</stage> <p>Erlaube mir!</p> </sp><lb/> <sp who="#LUZ"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Luz</hi> </hi> </speaker> <stage>(muͤde, kurz).</stage> <p>Du verſtehſt mich nicht.</p> </sp><lb/> <sp who="#JUS"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Juſtine</hi> </hi> </speaker> <stage>(empoͤrt).</stage> <p>Gott ſei Dank verſteh ich davon<lb/> nichts!</p> </sp><lb/> <sp who="#LUZ"> <speaker> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Luz</hi> </hi> </speaker> <stage>(muͤde).</stage> <p>Nein, nein. <stage>(Durch das Zimmer irrend).</stage> Ich<lb/> weiß gar nichts mehr. Ich wollt, ich wär weit weg!<lb/></p> </sp> </div> </body> </text> </TEI> [110/0119]
Luz (ihr ins Wort fallend; gelangweilt). Du mußt das
Thereſe ſagen.
Juſtine (pikiert, kurz). So? — (Auf die Buͤcher zeigend.)
Und hier? (Schwenkt das Staubtuch.) Fingerdick!
Luz (gleichguͤltig). Fidl will doch nicht, daß Thereſe —
Juſtine (ungeduldig). Thereſe! Alles ſoll Thereſe!
Luz. Wer denn ſonſt?
Juſtine (wuͤtend). Er hätte dann lieber gleich Thereſe
heiraten ſollen.
Luz (ſpringt auf, bezwingt ihre Traͤnen und ſagt trotzig,
leiſe). Vielleicht! (Geht nach hinten.)
Juſtine (beguͤtigend). Kind!
Luz (heftig). Laß mich doch! Jetzt ſoll ich —? Jetzt?
Juſtine (gereizt). Ja, Kind, einmal kannſt du dich vor
Seligkeit um nichts kümmern, dann wieder vor Schmerz
nicht! Wann denn alſo?
Luz (heftig, flehentlich). Quäl mich nicht, Mamchen!
Juſtine (mit einem ſtrengen Blick auf ſie; ruhiger, in einem
murrenden Ton). Ich verſtehe ja, das kommt aber immer
zu ſpät! Vorher ſollte man bereuen.
Luz (hart, kurz). Ich bereue nichts.
Juſtine (aͤrgerlich maͤkelnd). Kind, du mußt doch wenig-
ſtens bereuen!
Luz (ſehr heftig). Ich habe nichts zu bereuen!
Juſtine (aufgebracht). Erlaube mir!
Luz (muͤde, kurz). Du verſtehſt mich nicht.
Juſtine (empoͤrt). Gott ſei Dank verſteh ich davon
nichts!
Luz (muͤde). Nein, nein. (Durch das Zimmer irrend). Ich
weiß gar nichts mehr. Ich wollt, ich wär weit weg!
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |