Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.Machimmet Majim falschem Spiel betrügen. Einen Kittenschub machen, mit Hauseinschlei-chen stehlen. Emmes machen, ein Geständniß machen, die Wahrheit ge- stehen. Einen Putz machen, eine Ausrede machen. Macher, der Gau- ner, Dieb, Betrüger, Falschspieler, überhaupt der chevalier d'industrie, faiseur. Der Gemachte, der Bestohlene, Betrogene. Fallmacher, der Vermittler, Anlocker, Mitspieler beim betrügerischen Spiel. Vertußmacher, der Gauner, welcher beim Schottenfällen, Chalfenen, Taschendiebstahl und überhaupt bei offener Diebstahlsgelegenheit die Aufmerksamkeit vom Diebe ab- und auf sich oder andere lenkt. Machimmet (chomad, machmod), umsonst, aus Gefälligkeit, gratis. Macke (makko, Pl. makkos, von nacho, hikko), der Schlag, Streich, Hieb, Fehler, Plage, Elend, Unheil, Stich im Kartenspiel, besonders falscher Stich, falscher Zug und Wurf bei allen Spieken, namentlich in Glücksbuden. Macke zu dir (als ob: mach zu die Thür), Hiebe, Elend über dich! Ausruf beim Kommen eines unliebsamen, widerwärtigen Menschen. Mackes nosenen, macke sein, meckajenen, mackeinen, magaien, machaien, Hiebe aus- theilen, prügeln, einen (besonders falschen) Stich im Kartenspiel machen. Mackes überbaun, überbau sein (bo), Prügel bekommen. Abmecka- jenen, abprügeln, eine Karte abstechen, abschlagen, bei Abzahlungen, Tara, Agio und Disconto. Mackel, der Stock, Maklerstock, Prügel. (Fslspr. hat: die Mackel spür' ich schon, ich weiß, merke, wo das hinaus will; von [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], makel, Stock, Maklerstock, ist wahrscheinlich das deutsche Makler entstanden). Mackener, Macker, der Dieb, welcher mit Anwendung von Schlüsseln, Dietrichen und kleinern Brechinstrumenten Verschlüsse öffnet und bestiehlt. Mackenen, in solcher Weise stehlen; vgl. Jommackener, der Mackener, der bei hellem Tage operirt, vgl. Aerntemackener und Th. II, S. 153, 154, 165, 180. Hakesen, aufklopfen, klopfen, besonders in Ge- fängnissen durch Klopfen sich verständlich machen und correspondiren, vgl. Th. II, S. 97. Untermackeln, untermackenen, unterschlagen, besonders von der Diebsbeute vor der Vertheilung unterschlagen. Vermackeln, ver- mackenen, verbergen, verstecken, rasch bei Seite bringen. Macker, Mackir (nochar, nikar), der Kenner, Bekannte, Vertraute, zu einem Unternehmen Verbundene, Compagnon, Aide im Kartenspiel, Meister, Gön- ner, Gauner. Mackir sein, kennen, erkennen, bekannt sein; ich bin dich mackir, ich kenne dich. Fslspr. hat: Macka thuan, kennen; d' Macker haben, verstehen, Einsicht haben; Macker, gefunden; d' Mackel spüren oder den Macker gespüren, die Sache merken, den Braten wittern. Machulle, mechulle (kolo), gefangen, fertig, bankrott. Märtine, s. Medine. Mafteach, s. Pessach. Maise, s. Maase. Magsere (megasera, von gosar, theilen, schneiden, trennen), eigentlich die Axt zum Holzfällen, in der Gaunersprache jedoch vorzugsweise Säge jeder Art, auch Stichsäge, Laubsäge. Mahane sein, s. Noeh. Majim (majim), das Wasser, Gewässer, der See, Strom, Fluß, Hafen; Godelmajim, der Hauptstrom eines Landes. Schocher majim, Kaffee. Machimmet Majim falſchem Spiel betrügen. Einen Kittenſchub machen, mit Hauseinſchlei-chen ſtehlen. Emmes machen, ein Geſtändniß machen, die Wahrheit ge- ſtehen. Einen Putz machen, eine Ausrede machen. Macher, der Gau- ner, Dieb, Betrüger, Falſchſpieler, überhaupt der chevalier d’industrie, faiseur. Der Gemachte, der Beſtohlene, Betrogene. Fallmacher, der Vermittler, Anlocker, Mitſpieler beim betrügeriſchen Spiel. Vertußmacher, der Gauner, welcher beim Schottenfällen, Chalfenen, Taſchendiebſtahl und überhaupt bei offener Diebſtahlsgelegenheit die Aufmerkſamkeit vom Diebe ab- und auf ſich oder andere lenkt. Machimmet (chomad, machmod), umſonſt, aus Gefälligkeit, gratis. Macke (makko, Pl. makkos, von nacho, hikko), der Schlag, Streich, Hieb, Fehler, Plage, Elend, Unheil, Stich im Kartenſpiel, beſonders falſcher Stich, falſcher Zug und Wurf bei allen Spieken, namentlich in Glücksbuden. Macke zu dir (als ob: mach zu die Thür), Hiebe, Elend über dich! Ausruf beim Kommen eines unliebſamen, widerwärtigen Menſchen. Mackes noſenen, macke ſein, meckajenen, mackeinen, magaien, machaien, Hiebe aus- theilen, prügeln, einen (beſonders falſchen) Stich im Kartenſpiel machen. Mackes überbaun, überbau ſein (bo), Prügel bekommen. Abmecka- jenen, abprügeln, eine Karte abſtechen, abſchlagen, bei Abzahlungen, Tara, Agio und Disconto. Mackel, der Stock, Maklerſtock, Prügel. (Fſlſpr. hat: die Mackel ſpür’ ich ſchon, ich weiß, merke, wo das hinaus will; von [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], makel, Stock, Maklerſtock, iſt wahrſcheinlich das deutſche Makler entſtanden). Mackener, Macker, der Dieb, welcher mit Anwendung von Schlüſſeln, Dietrichen und kleinern Brechinſtrumenten Verſchlüſſe öffnet und beſtiehlt. Mackenen, in ſolcher Weiſe ſtehlen; vgl. Jommackener, der Mackener, der bei hellem Tage operirt, vgl. Aerntemackener und Th. II, S. 153, 154, 165, 180. Hakeſen, aufklopfen, klopfen, beſonders in Ge- fängniſſen durch Klopfen ſich verſtändlich machen und correſpondiren, vgl. Th. II, S. 97. Untermackeln, untermackenen, unterſchlagen, beſonders von der Diebsbeute vor der Vertheilung unterſchlagen. Vermackeln, ver- mackenen, verbergen, verſtecken, raſch bei Seite bringen. Macker, Mackir (nochar, nikar), der Kenner, Bekannte, Vertraute, zu einem Unternehmen Verbundene, Compagnon, Aide im Kartenſpiel, Meiſter, Gön- ner, Gauner. Mackir ſein, kennen, erkennen, bekannt ſein; ich bin dich mackir, ich kenne dich. Fſlſpr. hat: Macka thuan, kennen; d’ Macker haben, verſtehen, Einſicht haben; Macker, gefunden; d’ Mackel ſpüren oder den Macker geſpüren, die Sache merken, den Braten wittern. Machulle, mechulle (kolo), gefangen, fertig, bankrott. Märtine, ſ. Medine. Mafteach, ſ. Peſſach. Maiſe, ſ. Maaſe. Magſere (megasera, von gosar, theilen, ſchneiden, trennen), eigentlich die Axt zum Holzfällen, in der Gaunerſprache jedoch vorzugsweiſe Säge jeder Art, auch Stichſäge, Laubſäge. Mahane ſein, ſ. Noeh. Majim (majim), das Waſſer, Gewäſſer, der See, Strom, Fluß, Hafen; Godelmajim, der Hauptſtrom eines Landes. Schocher majim, Kaffee. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <list> <item><pb facs="#f0581" n="569"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Machimmet</hi><hi rendition="#et"><hi rendition="#g">Majim</hi></hi></fw><lb/> falſchem Spiel betrügen. <hi rendition="#g">Einen Kittenſchub machen,</hi> mit Hauseinſchlei-<lb/> chen ſtehlen. <hi rendition="#g">Emmes machen,</hi> ein Geſtändniß machen, die Wahrheit ge-<lb/> ſtehen. <hi rendition="#g">Einen Putz machen,</hi> eine Ausrede machen. <hi rendition="#g">Macher,</hi> der Gau-<lb/> ner, Dieb, Betrüger, Falſchſpieler, überhaupt der <hi rendition="#aq">chevalier d’industrie,<lb/> faiseur.</hi> <hi rendition="#g">Der Gemachte,</hi> der Beſtohlene, Betrogene. <hi rendition="#g">Fallmacher,</hi> der<lb/> Vermittler, Anlocker, Mitſpieler beim betrügeriſchen Spiel. <hi rendition="#g">Vertußmacher,</hi><lb/> der Gauner, welcher beim Schottenfällen, Chalfenen, Taſchendiebſtahl und<lb/> überhaupt bei offener Diebſtahlsgelegenheit die Aufmerkſamkeit vom Diebe ab-<lb/> und auf ſich oder andere lenkt.</item><lb/> <item><hi rendition="#b">Machimmet</hi><hi rendition="#aq">(chomad, machmod)</hi>, umſonſt, aus Gefälligkeit, gratis.</item><lb/> <item><hi rendition="#b">Macke</hi> (<hi rendition="#aq">makko,</hi> Pl. <hi rendition="#aq">makkos,</hi> von <hi rendition="#aq">nacho, hikko</hi>), der Schlag, Streich, Hieb,<lb/> Fehler, Plage, Elend, Unheil, Stich im Kartenſpiel, beſonders falſcher Stich,<lb/> falſcher Zug und Wurf bei allen Spieken, namentlich in Glücksbuden. <hi rendition="#g">Macke<lb/> zu dir</hi> (als ob: mach zu die Thür), Hiebe, Elend über dich! Ausruf beim<lb/> Kommen eines unliebſamen, widerwärtigen Menſchen. <hi rendition="#g">Mackes noſenen,<lb/> macke ſein, meckajenen, mackeinen, magaien, machaien,</hi> Hiebe aus-<lb/> theilen, prügeln, einen (beſonders falſchen) Stich im Kartenſpiel machen.<lb/><hi rendition="#g">Mackes überbaun, überbau ſein</hi> <hi rendition="#aq">(bo)</hi>, Prügel bekommen. <hi rendition="#g">Abmecka-<lb/> jenen,</hi> abprügeln, eine Karte abſtechen, abſchlagen, bei Abzahlungen, Tara,<lb/> Agio und Disconto. <hi rendition="#g">Mackel,</hi> der Stock, Maklerſtock, Prügel. (Fſlſpr.<lb/> hat: <hi rendition="#g">die Mackel ſpür’ ich ſchon,</hi> ich weiß, merke, wo das hinaus will;<lb/> von <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">makel,</hi> Stock, Maklerſtock, iſt wahrſcheinlich das deutſche Makler<lb/> entſtanden). <hi rendition="#g">Mackener, Macker,</hi> der Dieb, welcher mit Anwendung von<lb/> Schlüſſeln, Dietrichen und kleinern Brechinſtrumenten Verſchlüſſe öffnet und<lb/> beſtiehlt. <hi rendition="#g">Mackenen,</hi> in ſolcher Weiſe ſtehlen; vgl. <hi rendition="#g">Jommackener,</hi> der<lb/> Mackener, der bei hellem Tage operirt, vgl. <hi rendition="#g">Aerntemackener</hi> und Th. <hi rendition="#aq">II</hi>,<lb/> S. 153, 154, 165, 180. <hi rendition="#g">Hakeſen,</hi> aufklopfen, klopfen, beſonders in Ge-<lb/> fängniſſen durch Klopfen ſich verſtändlich machen und correſpondiren, vgl.<lb/> Th. <hi rendition="#aq">II</hi>, S. 97. <hi rendition="#g">Untermackeln, untermackenen,</hi> unterſchlagen, beſonders<lb/> von der Diebsbeute vor der Vertheilung unterſchlagen. <hi rendition="#g">Vermackeln, ver-<lb/> mackenen,</hi> verbergen, verſtecken, raſch bei Seite bringen.</item><lb/> <item><hi rendition="#b">Macker,</hi><hi rendition="#g">Mackir</hi><hi rendition="#aq">(nochar, nikar)</hi>, der Kenner, Bekannte, Vertraute, zu einem<lb/> Unternehmen Verbundene, Compagnon, Aide im Kartenſpiel, Meiſter, Gön-<lb/> ner, Gauner. <hi rendition="#g">Mackir ſein,</hi> kennen, erkennen, bekannt ſein; <hi rendition="#g">ich bin dich<lb/> mackir,</hi> ich kenne dich. Fſlſpr. hat: <hi rendition="#g">Macka thuan,</hi> kennen; d’ <hi rendition="#g">Macker<lb/> haben,</hi> verſtehen, Einſicht haben; <hi rendition="#g">Macker,</hi> gefunden; d’ <hi rendition="#g">Mackel ſpüren</hi><lb/> oder <hi rendition="#g">den Macker geſpüren,</hi> die Sache merken, den Braten wittern.</item><lb/> <item><hi rendition="#b">Machulle,</hi><hi rendition="#g">mechulle</hi><hi rendition="#aq">(kolo)</hi>, gefangen, fertig, bankrott.</item><lb/> <item><hi rendition="#b">Märtine,</hi> ſ. <hi rendition="#g">Medine.</hi></item><lb/> <item><hi rendition="#b">Mafteach,</hi> ſ. <hi rendition="#g">Peſſach.</hi></item><lb/> <item><hi rendition="#b">Maiſe,</hi> ſ. <hi rendition="#g">Maaſe.</hi></item><lb/> <item><hi rendition="#b">Magſere</hi> (<hi rendition="#aq">megasera,</hi> von <hi rendition="#aq">gosar,</hi> theilen, ſchneiden, trennen), eigentlich die<lb/> Axt zum Holzfällen, in der Gaunerſprache jedoch vorzugsweiſe Säge jeder<lb/> Art, auch Stichſäge, Laubſäge.</item><lb/> <item><hi rendition="#b">Mahane ſein,</hi> ſ. <hi rendition="#g">Noeh.</hi></item><lb/> <item><hi rendition="#b">Majim</hi><hi rendition="#aq">(majim)</hi>, das Waſſer, Gewäſſer, der See, Strom, Fluß, Hafen;<lb/><hi rendition="#g">Godelmajim,</hi> der Hauptſtrom eines Landes. <hi rendition="#g">Schocher majim,</hi> Kaffee.<lb/></item> </list> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [569/0581]
Machimmet Majim
falſchem Spiel betrügen. Einen Kittenſchub machen, mit Hauseinſchlei-
chen ſtehlen. Emmes machen, ein Geſtändniß machen, die Wahrheit ge-
ſtehen. Einen Putz machen, eine Ausrede machen. Macher, der Gau-
ner, Dieb, Betrüger, Falſchſpieler, überhaupt der chevalier d’industrie,
faiseur. Der Gemachte, der Beſtohlene, Betrogene. Fallmacher, der
Vermittler, Anlocker, Mitſpieler beim betrügeriſchen Spiel. Vertußmacher,
der Gauner, welcher beim Schottenfällen, Chalfenen, Taſchendiebſtahl und
überhaupt bei offener Diebſtahlsgelegenheit die Aufmerkſamkeit vom Diebe ab-
und auf ſich oder andere lenkt.
Machimmet (chomad, machmod), umſonſt, aus Gefälligkeit, gratis.
Macke (makko, Pl. makkos, von nacho, hikko), der Schlag, Streich, Hieb,
Fehler, Plage, Elend, Unheil, Stich im Kartenſpiel, beſonders falſcher Stich,
falſcher Zug und Wurf bei allen Spieken, namentlich in Glücksbuden. Macke
zu dir (als ob: mach zu die Thür), Hiebe, Elend über dich! Ausruf beim
Kommen eines unliebſamen, widerwärtigen Menſchen. Mackes noſenen,
macke ſein, meckajenen, mackeinen, magaien, machaien, Hiebe aus-
theilen, prügeln, einen (beſonders falſchen) Stich im Kartenſpiel machen.
Mackes überbaun, überbau ſein (bo), Prügel bekommen. Abmecka-
jenen, abprügeln, eine Karte abſtechen, abſchlagen, bei Abzahlungen, Tara,
Agio und Disconto. Mackel, der Stock, Maklerſtock, Prügel. (Fſlſpr.
hat: die Mackel ſpür’ ich ſchon, ich weiß, merke, wo das hinaus will;
von _ , makel, Stock, Maklerſtock, iſt wahrſcheinlich das deutſche Makler
entſtanden). Mackener, Macker, der Dieb, welcher mit Anwendung von
Schlüſſeln, Dietrichen und kleinern Brechinſtrumenten Verſchlüſſe öffnet und
beſtiehlt. Mackenen, in ſolcher Weiſe ſtehlen; vgl. Jommackener, der
Mackener, der bei hellem Tage operirt, vgl. Aerntemackener und Th. II,
S. 153, 154, 165, 180. Hakeſen, aufklopfen, klopfen, beſonders in Ge-
fängniſſen durch Klopfen ſich verſtändlich machen und correſpondiren, vgl.
Th. II, S. 97. Untermackeln, untermackenen, unterſchlagen, beſonders
von der Diebsbeute vor der Vertheilung unterſchlagen. Vermackeln, ver-
mackenen, verbergen, verſtecken, raſch bei Seite bringen.
Macker, Mackir (nochar, nikar), der Kenner, Bekannte, Vertraute, zu einem
Unternehmen Verbundene, Compagnon, Aide im Kartenſpiel, Meiſter, Gön-
ner, Gauner. Mackir ſein, kennen, erkennen, bekannt ſein; ich bin dich
mackir, ich kenne dich. Fſlſpr. hat: Macka thuan, kennen; d’ Macker
haben, verſtehen, Einſicht haben; Macker, gefunden; d’ Mackel ſpüren
oder den Macker geſpüren, die Sache merken, den Braten wittern.
Machulle, mechulle (kolo), gefangen, fertig, bankrott.
Märtine, ſ. Medine.
Mafteach, ſ. Peſſach.
Maiſe, ſ. Maaſe.
Magſere (megasera, von gosar, theilen, ſchneiden, trennen), eigentlich die
Axt zum Holzfällen, in der Gaunerſprache jedoch vorzugsweiſe Säge jeder
Art, auch Stichſäge, Laubſäge.
Mahane ſein, ſ. Noeh.
Majim (majim), das Waſſer, Gewäſſer, der See, Strom, Fluß, Hafen;
Godelmajim, der Hauptſtrom eines Landes. Schocher majim, Kaffee.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |