Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
chiw mera, ein schwer Kranker; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schechiwo, das Lager, Ab-
sterben, Tod; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schechiwas hachole, das Krankenlager;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schechiwas hamowes, das Sterbelager; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schoch-
wenen,
liegen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schochach, schocheach, er hat vergessen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ikar scho-
chachti,
das Beste habe ich vergessen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schocheach, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
schechochim, vergeßlich; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schocheach elohim, gottes-
vergessen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schechicho, die Vergeßlichkeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], baal
schechicho,
ein vergeßlicher Mann.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schechach, er hat gefunden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schechiach, gefunden, gewöhnlich,
unerheblich, alltäglich; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], dowor schechiach, eine gewöhn-
liche Sache, die alltäglich sich ereignet, täglich zu haben ist.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sakkin, das Messer, andere Schreibung für [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], vgl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]. -- [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sakkin mesukkon bejad cho-
chom mikol scheken bejad schote,
das Messer ist gefährlich in
der Hand eines Verständigen, um wie viel mehr in der Hand eines
Narren; wird gewöhnlich nur mit den beiden ersten Worten sakkin
mesukkon
gesprochen, um jemand verblümt einen Narren zu heißen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schochal, er ist kinderlos geworden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schakul, der Kinderlose;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], meschakeles, die Fehlgeburt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], eschkol, die Wein-
traube, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], eschkolos.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sochal, er hat klug, verständig gehandelt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sechel, der Verstand,
Einsicht, List, Glück, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], secholim, Verstandeskräfte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sechel tow, ein trefflicher Verstand; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lephi sichli,
nach meiner Einsicht, Ansicht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sichlus, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], haskel, Ver-
stand, Einsicht, Weisheit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maskil, verständig, weise; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maskil sein, einsichtsvoll, verständig sein; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sichli, dem
Verstande gemäß; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mizwos sichlios, klare, verständliche,
verständige Gebete.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schocham, er hat sich früh aufgemacht, hat eifrig betrieben, ist überein-
gekommen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], haschkomo, die Frühe, Uebereinstimmung, früh,
zeitig; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], muschkom, übereinstimmig, verbunden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
maschkim sein, früh auf sein, übereinstimmen. Vgl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt].
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schechem, die Schulter, der Nacken; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schechem echod, mit
vereinter Macht.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schochan, er hat sich niedergelassen, bewohnt, besessen, wohnen lassen;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schochen, der Nachbar, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schechenim, Fem. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
schochenes, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schochente; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schechuno, die Woh-
nung, Nachbarschaft; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schechino, die göttliche Majestät, All-
gegenwart, Geist Gottes; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maschkon, das Pfand, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
maschkonos; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maschkonos jaschwenen, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
maschkenen, zum Pfand nehmen, geben, als Pfand versetzen und
als Pfand annehmen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maschkon bebajis
scholom bekis,
das Pfand im Hause gibt Frieden im Beutel; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maschkon bajis, das Pfandhaus, Lombard.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
chiw mera, ein ſchwer Kranker; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schechiwo, das Lager, Ab-
ſterben, Tod; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schechiwas hachole, das Krankenlager;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schechiwas hamowes, das Sterbelager; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schoch-
wenen,
liegen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schochach, schocheach, er hat vergeſſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ikar scho-
chachti,
das Beſte habe ich vergeſſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schocheach, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
schechochim, vergeßlich; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schocheach elohim, gottes-
vergeſſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schechicho, die Vergeßlichkeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], baal
schechicho,
ein vergeßlicher Mann.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schechach, er hat gefunden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schechiach, gefunden, gewöhnlich,
unerheblich, alltäglich; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], dowor schechiach, eine gewöhn-
liche Sache, die alltäglich ſich ereignet, täglich zu haben iſt.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sakkin, das Meſſer, andere Schreibung für [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], vgl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]. — [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sakkin mesukkon bejad cho-
chom mikol scheken bejad schote,
das Meſſer iſt gefährlich in
der Hand eines Verſtändigen, um wie viel mehr in der Hand eines
Narren; wird gewöhnlich nur mit den beiden erſten Worten sakkin
mesukkon
geſprochen, um jemand verblümt einen Narren zu heißen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schochal, er iſt kinderlos geworden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schakul, der Kinderloſe;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], meschakeles, die Fehlgeburt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], eschkol, die Wein-
traube, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], eschkolos.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sochal, er hat klug, verſtändig gehandelt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sechel, der Verſtand,
Einſicht, Liſt, Glück, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], secholim, Verſtandeskräfte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sechel tow, ein trefflicher Verſtand; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lephi sichli,
nach meiner Einſicht, Anſicht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sichlus, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], haskel, Ver-
ſtand, Einſicht, Weisheit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maskil, verſtändig, weiſe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maskil sein, einſichtsvoll, verſtändig ſein; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sichli, dem
Verſtande gemäß; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mizwos sichlios, klare, verſtändliche,
verſtändige Gebete.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schocham, er hat ſich früh aufgemacht, hat eifrig betrieben, iſt überein-
gekommen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], haschkomo, die Frühe, Uebereinſtimmung, früh,
zeitig; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], muschkom, übereinſtimmig, verbunden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
maschkim sein, früh auf ſein, übereinſtimmen. Vgl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt].
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schechem, die Schulter, der Nacken; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schechem echod, mit
vereinter Macht.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schochan, er hat ſich niedergelaſſen, bewohnt, beſeſſen, wohnen laſſen;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schochen, der Nachbar, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schechenim, Fem. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
schochenes, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schochente; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schechuno, die Woh-
nung, Nachbarſchaft; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schechino, die göttliche Majeſtät, All-
gegenwart, Geiſt Gottes; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maschkon, das Pfand, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
maschkonos; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maschkonos jaschwenen, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
maschkenen, zum Pfand nehmen, geben, als Pfand verſetzen und
als Pfand annehmen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maschkon bebajis
scholom bekis,
das Pfand im Hauſe gibt Frieden im Beutel; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maschkon bajis, das Pfandhaus, Lombard.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <list>
              <item><pb facs="#f0480" n="468"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/><hi rendition="#aq">chiw mera,</hi> ein &#x017F;chwer Kranker; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schechiwo,</hi> das Lager, Ab-<lb/>
&#x017F;terben, Tod; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schechiwas hachole,</hi> das Krankenlager;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schechiwas hamowes,</hi> das Sterbelager; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schoch-<lb/>
wenen,</hi> liegen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schochach, schocheach,</hi> er hat verge&#x017F;&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ikar scho-<lb/>
chachti,</hi> das Be&#x017F;te habe ich verge&#x017F;&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schocheach,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">schechochim,</hi> vergeßlich; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schocheach elohim,</hi> gottes-<lb/>
verge&#x017F;&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schechicho,</hi> die Vergeßlichkeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">baal<lb/>
schechicho,</hi> ein vergeßlicher Mann.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schechach,</hi> er hat gefunden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schechiach,</hi> gefunden, gewöhnlich,<lb/>
unerheblich, alltäglich; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">dowor schechiach,</hi> eine gewöhn-<lb/>
liche Sache, die alltäglich &#x017F;ich ereignet, täglich zu haben i&#x017F;t.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sakkin,</hi> das Me&#x017F;&#x017F;er, andere Schreibung für <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, vgl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>. &#x2014; <gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sakkin mesukkon bejad cho-<lb/>
chom mikol scheken bejad schote,</hi> das Me&#x017F;&#x017F;er i&#x017F;t gefährlich in<lb/>
der Hand eines Ver&#x017F;tändigen, um wie viel mehr in der Hand eines<lb/>
Narren; wird gewöhnlich nur mit den beiden er&#x017F;ten Worten <hi rendition="#aq">sakkin<lb/>
mesukkon</hi> ge&#x017F;prochen, um jemand verblümt einen Narren zu heißen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schochal,</hi> er i&#x017F;t kinderlos geworden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schakul,</hi> der Kinderlo&#x017F;e;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">meschakeles,</hi> die Fehlgeburt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">eschkol,</hi> die Wein-<lb/>
traube, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">eschkolos.</hi></item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sochal,</hi> er hat klug, ver&#x017F;tändig gehandelt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sechel,</hi> der Ver&#x017F;tand,<lb/>
Ein&#x017F;icht, Li&#x017F;t, Glück, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">secholim,</hi> Ver&#x017F;tandeskräfte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sechel tow,</hi> ein trefflicher Ver&#x017F;tand; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lephi sichli,</hi><lb/>
nach meiner Ein&#x017F;icht, An&#x017F;icht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sichlus,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">haskel,</hi> Ver-<lb/>
&#x017F;tand, Ein&#x017F;icht, Weisheit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maskil,</hi> ver&#x017F;tändig, wei&#x017F;e; <gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maskil sein,</hi> ein&#x017F;ichtsvoll, ver&#x017F;tändig &#x017F;ein; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sichli,</hi> dem<lb/>
Ver&#x017F;tande gemäß; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mizwos sichlios,</hi> klare, ver&#x017F;tändliche,<lb/>
ver&#x017F;tändige Gebete.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schocham,</hi> er hat &#x017F;ich früh aufgemacht, hat eifrig betrieben, i&#x017F;t überein-<lb/>
gekommen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">haschkomo,</hi> die Frühe, Ueberein&#x017F;timmung, früh,<lb/>
zeitig; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">muschkom,</hi> überein&#x017F;timmig, verbunden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">maschkim sein,</hi> früh auf &#x017F;ein, überein&#x017F;timmen. Vgl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schechem,</hi> die Schulter, der Nacken; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schechem echod,</hi> mit<lb/>
vereinter Macht.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schochan,</hi> er hat &#x017F;ich niedergela&#x017F;&#x017F;en, bewohnt, be&#x017F;e&#x017F;&#x017F;en, wohnen la&#x017F;&#x017F;en;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schochen,</hi> der Nachbar, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schechenim,</hi> Fem. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">schochenes,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schochente;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schechuno,</hi> die Woh-<lb/>
nung, Nachbar&#x017F;chaft; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schechino,</hi> die göttliche Maje&#x017F;tät, All-<lb/>
gegenwart, Gei&#x017F;t Gottes; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maschkon,</hi> das Pfand, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">maschkonos;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maschkonos jaschwenen,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">maschkenen,</hi> zum Pfand nehmen, geben, als Pfand ver&#x017F;etzen und<lb/>
als Pfand annehmen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maschkon bebajis<lb/>
scholom bekis,</hi> das Pfand im Hau&#x017F;e gibt Frieden im Beutel; <gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maschkon bajis,</hi> das Pfandhaus, Lombard.</item>
            </list><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[468/0480] _ chiw mera, ein ſchwer Kranker; _ , schechiwo, das Lager, Ab- ſterben, Tod; _ , schechiwas hachole, das Krankenlager; _ , schechiwas hamowes, das Sterbelager; _ , schoch- wenen, liegen. _ , Schochach, schocheach, er hat vergeſſen; _ , ikar scho- chachti, das Beſte habe ich vergeſſen; _ , schocheach, Pl. _ , schechochim, vergeßlich; _ , schocheach elohim, gottes- vergeſſen; _ , schechicho, die Vergeßlichkeit; _ , baal schechicho, ein vergeßlicher Mann. _ , Schechach, er hat gefunden; _ , schechiach, gefunden, gewöhnlich, unerheblich, alltäglich; _ , dowor schechiach, eine gewöhn- liche Sache, die alltäglich ſich ereignet, täglich zu haben iſt. _ , Sakkin, das Meſſer, andere Schreibung für _ , vgl. _ . — _ _ , sakkin mesukkon bejad cho- chom mikol scheken bejad schote, das Meſſer iſt gefährlich in der Hand eines Verſtändigen, um wie viel mehr in der Hand eines Narren; wird gewöhnlich nur mit den beiden erſten Worten sakkin mesukkon geſprochen, um jemand verblümt einen Narren zu heißen. _ , Schochal, er iſt kinderlos geworden; _ , schakul, der Kinderloſe; _ , meschakeles, die Fehlgeburt; _ , eschkol, die Wein- traube, Pl. _ , eschkolos. _ , Sochal, er hat klug, verſtändig gehandelt; _ , sechel, der Verſtand, Einſicht, Liſt, Glück, Pl. _ , secholim, Verſtandeskräfte; _ _ , sechel tow, ein trefflicher Verſtand; _ , lephi sichli, nach meiner Einſicht, Anſicht; _ , sichlus, _ , haskel, Ver- ſtand, Einſicht, Weisheit; _ , maskil, verſtändig, weiſe; _ _ , maskil sein, einſichtsvoll, verſtändig ſein; _ , sichli, dem Verſtande gemäß; _ , mizwos sichlios, klare, verſtändliche, verſtändige Gebete. _ , Schocham, er hat ſich früh aufgemacht, hat eifrig betrieben, iſt überein- gekommen; _ , haschkomo, die Frühe, Uebereinſtimmung, früh, zeitig; _ , muschkom, übereinſtimmig, verbunden; _ , maschkim sein, früh auf ſein, übereinſtimmen. Vgl. _ . _ , Schechem, die Schulter, der Nacken; _ , schechem echod, mit vereinter Macht. _ , Schochan, er hat ſich niedergelaſſen, bewohnt, beſeſſen, wohnen laſſen; _ , schochen, der Nachbar, Pl. _ , schechenim, Fem. _ , schochenes, und _ , schochente; _ , schechuno, die Woh- nung, Nachbarſchaft; _ , schechino, die göttliche Majeſtät, All- gegenwart, Geiſt Gottes; _ , maschkon, das Pfand, Pl. _ , maschkonos; _ , maschkonos jaschwenen, _ , maschkenen, zum Pfand nehmen, geben, als Pfand verſetzen und als Pfand annehmen; _ , maschkon bebajis scholom bekis, das Pfand im Hauſe gibt Frieden im Beutel; _ _ , maschkon bajis, das Pfandhaus, Lombard.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/480
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 468. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/480>, abgerufen am 24.11.2024.