Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], reschimo schel sephorim, Bücherverzeichniß,
Katalog.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Roscha, er ist schuldig, strafbar gewesen, hat gefrevelt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], roscho,
Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], reschoim, der Böse, Schuldige, Boshafte, Uebelthäter,
Bösewicht, Fem. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], reschoo; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], roschaita, ein boshaftes,
tückisches Weib; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rescha, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rischo, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rischus, die
Bosheit, Gottlosigkeit.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rescheph, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], reschophim, die Flamme, Glut, Kohle; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
bne rescheph, die Funken.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Resches, das Netz, netzförmige Arbeit.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Rossach, er hat gesiedet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rossach, das Sieden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
majim ros'chim, siedendes Wasser; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rittuach, das Aufwallen,
Aufbrausen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], meruttoch, gesiedet, siedend gemacht.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Rottak, er hat gekettet, gefesselt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rattok, die Kette, Fessel, Pl.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rattokos, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rattukos, Ketten, Fesseln.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
Abbreviaturen.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schin, dreihundert.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schabbas, Sabbat.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schem, der Name.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schono, das Jahr.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schawua, die Woche.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schem isch, der Name des Mannes.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schem ischa, der Name des Weibes.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schono achas, ein Jahr.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schem elohim, der Name Gottes.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schabbas breschis, der Sabbat, an welchem die erste Sidra
im Jahre vorgelesen wird.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schewuas bes din, gerichtlicher Eid.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schliach bes din, Gerichtsbote.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schphichas domim, Blutvergießen, Mord.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schwuo dewreisso, Eid nach dem Gesetze.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schappir dome, es ist recht, erlaubt.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schabbes hagodol, der große Sabbat (vor Ostern).

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schochet ubodek, der verordnete Schächter (der schlachtet und
untersucht).
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], reschimo schel sephorim, Bücherverzeichniß,
Katalog.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Roscha, er iſt ſchuldig, ſtrafbar geweſen, hat gefrevelt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], roscho,
Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], reschoim, der Böſe, Schuldige, Boshafte, Uebelthäter,
Böſewicht, Fem. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], reschoo; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], roschaita, ein boshaftes,
tückiſches Weib; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rescha, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rischo, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rischus, die
Bosheit, Gottloſigkeit.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rescheph, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], reschophim, die Flamme, Glut, Kohle; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
bne rescheph, die Funken.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Resches, das Netz, netzförmige Arbeit.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Rossach, er hat geſiedet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rossach, das Sieden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
majim ros’chim, ſiedendes Waſſer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rittuach, das Aufwallen,
Aufbrauſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], meruttoch, geſiedet, ſiedend gemacht.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Rottak, er hat gekettet, gefeſſelt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rattok, die Kette, Feſſel, Pl.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rattokos, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rattukos, Ketten, Feſſeln.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
Abbreviaturen.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schin, dreihundert.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schabbas, Sabbat.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schem, der Name.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schono, das Jahr.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schawua, die Woche.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schem isch, der Name des Mannes.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schem ischa, der Name des Weibes.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schono achas, ein Jahr.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schem elohim, der Name Gottes.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schabbas breschis, der Sabbat, an welchem die erſte Sidra
im Jahre vorgeleſen wird.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schewuas bes din, gerichtlicher Eid.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schliach bes din, Gerichtsbote.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schphichas domim, Blutvergießen, Mord.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schwuo dewreisso, Eid nach dem Geſetze.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schappir dome, es iſt recht, erlaubt.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schabbes hagodol, der große Sabbat (vor Oſtern).

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schochet ubodek, der verordnete Schächter (der ſchlachtet und
unterſucht).
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <list>
              <item><pb facs="#f0471" n="459"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">reschimo schel sephorim,</hi> Bücherverzeichniß,<lb/>
Katalog.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Roscha,</hi> er i&#x017F;t &#x017F;chuldig, &#x017F;trafbar gewe&#x017F;en, hat gefrevelt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">roscho,</hi><lb/>
Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">reschoim,</hi> der Bö&#x017F;e, Schuldige, Boshafte, Uebelthäter,<lb/>&#x017F;ewicht, Fem. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">reschoo;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">roschaita,</hi> ein boshaftes,<lb/>
tücki&#x017F;ches Weib; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rescha,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rischo,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rischus,</hi> die<lb/>
Bosheit, Gottlo&#x017F;igkeit.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rescheph,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">reschophim,</hi> die Flamme, Glut, Kohle; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">bne rescheph,</hi> die Funken.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Resches,</hi> das Netz, netzförmige Arbeit.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Rossach,</hi> er hat ge&#x017F;iedet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rossach,</hi> das Sieden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">majim ros&#x2019;chim,</hi> &#x017F;iedendes Wa&#x017F;&#x017F;er; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rittuach,</hi> das Aufwallen,<lb/>
Aufbrau&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">meruttoch,</hi> ge&#x017F;iedet, &#x017F;iedend gemacht.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Rottak,</hi> er hat gekettet, gefe&#x017F;&#x017F;elt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rattok,</hi> die Kette, Fe&#x017F;&#x017F;el, Pl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rattokos,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rattukos,</hi> Ketten, Fe&#x017F;&#x017F;eln.</item>
            </list>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head>
              <gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/> <hi rendition="#b">Abbreviaturen.</hi> </head><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schin,</hi> dreihundert.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schabbas,</hi> Sabbat.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schem,</hi> der Name.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schono,</hi> das Jahr.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schawua,</hi> die Woche.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schem isch,</hi> der Name des Mannes.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schem ischa,</hi> der Name des Weibes.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schono achas,</hi> ein Jahr.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schem elohim,</hi> der Name Gottes.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schabbas breschis,</hi> der Sabbat, an welchem die er&#x017F;te Sidra<lb/>
im Jahre vorgele&#x017F;en wird.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schewuas bes din,</hi> gerichtlicher Eid.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schliach bes din,</hi> Gerichtsbote.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schphichas domim,</hi> Blutvergießen, Mord.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schwuo dewreisso,</hi> Eid nach dem Ge&#x017F;etze.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schappir dome,</hi> es i&#x017F;t recht, erlaubt.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schabbes hagodol,</hi> der große Sabbat (vor O&#x017F;tern).</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schochet ubodek,</hi> der verordnete Schächter (der &#x017F;chlachtet und<lb/>
unter&#x017F;ucht).</item>
            </list><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[459/0471] _ _ , reschimo schel sephorim, Bücherverzeichniß, Katalog. _ , Roscha, er iſt ſchuldig, ſtrafbar geweſen, hat gefrevelt; _ , roscho, Pl. _ , reschoim, der Böſe, Schuldige, Boshafte, Uebelthäter, Böſewicht, Fem. _ , reschoo; _ , roschaita, ein boshaftes, tückiſches Weib; _ , rescha, _ , rischo, _ , rischus, die Bosheit, Gottloſigkeit. _ , rescheph, _ , reschophim, die Flamme, Glut, Kohle; _ , bne rescheph, die Funken. _ , Resches, das Netz, netzförmige Arbeit. _ , Rossach, er hat geſiedet; _ , rossach, das Sieden; _ , majim ros’chim, ſiedendes Waſſer; _ , rittuach, das Aufwallen, Aufbrauſen; _ , meruttoch, geſiedet, ſiedend gemacht. _ , Rottak, er hat gekettet, gefeſſelt; _ , rattok, die Kette, Feſſel, Pl. _ , rattokos, und _ , rattukos, Ketten, Feſſeln. _ Abbreviaturen. _ _ , Schin, dreihundert. _ , Schabbas, Sabbat. _ , Schem, der Name. _ , Schono, das Jahr. _ , Schawua, die Woche. _ _ , Schem isch, der Name des Mannes. _ , Schem ischa, der Name des Weibes. _ , Schono achas, ein Jahr. _ , Schem elohim, der Name Gottes. _ _ , Schabbas breschis, der Sabbat, an welchem die erſte Sidra im Jahre vorgeleſen wird. _ _ , Schewuas bes din, gerichtlicher Eid. _ , Schliach bes din, Gerichtsbote. _ _ , Schphichas domim, Blutvergießen, Mord. _ , Schwuo dewreisso, Eid nach dem Geſetze. _ , schappir dome, es iſt recht, erlaubt. _ _ , Schabbes hagodol, der große Sabbat (vor Oſtern). _ _ , Schochet ubodek, der verordnete Schächter (der ſchlachtet und unterſucht).

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/471
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 459. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/471>, abgerufen am 24.11.2024.