Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
Gott, auch [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rachmone; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], baal rachmon, ein barm-
herziger Mann; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rachmonus, die Barmherzigkeit, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
rachmonius, barmherzige Weiber.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Rochaz, er hat gewaschen, sich gewaschen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], merchaz, das Waschen,
die Wäsche, das Bad; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], baal merchaz, der Bademeister;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bes hamerchaz, Waschhaus, Badehaus.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Rochak, er hat sich entfernt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rochok, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rochokim,
und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], merchok, die Entfernung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], meerez mer-
chokim,
von weit entfernten Landen her, weit her.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Rochasch, er hat aufgewallt, aufgequellt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], marchesches, Koch-
gefäß, Kessel.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Rat (phonetisch belebte Abbreviatur von Reichsthaler, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]), der Reichs-
thaler, Thaler schlechthin; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], melech rat, der Königsthaler;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], choze rat, ein halber Thaler; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kosche rat, ein
Speciesthaler.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Rotaw, er ist durchnäßt gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rotow, Feuchtigkeit, Nässe, Saft,
saftig, im frischen Grun befindlich.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Riw, er hat gehadert; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], riw, Zank, Hader, Streit, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], riwos,
Zänkereien; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], meriwa, Hader, Zank.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Riach, er hat gerochen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], reach, der Geruch, Duft; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], reach
tow,
guter Geruch, angenehmer Duft; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], reach ra, übler Ge-
ruch, Gestank.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Rik, er ist leer gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rek, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rekim, müßig, unwissend,
unnütz, Müßiggänger, Taugenichts, Bummler; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rek, eitel, un-
nütz, leer; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kis rek, ein leerer Beutel; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rekom, adv.
leer, vergebens, frustra; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rekus, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], reka, die Leere;
leerer Raum.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Rochaw, er hat geritten, gefahren, gesetzt, gelegt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rechew, der
Wagen, die Wagenreihe, Eisenbahnzug, auch die Reiterei, Cavalerie;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], richbo, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], merkow, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], merkowo, der Wagen;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], merkowo esch, die Locomotive auf der Eisenbahn;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], murkow, zusammengesetzt, verbunden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], millo
murkewes,
ein zusammengesetztes Wort; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], harkowo, die Zu-
sammenverbindung (z. B. des Pfropfreises mit dem Stamme, wo-
von auch [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], markiwin, pfropfen); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rakow, der Reiter,
Fuhrmann; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rachwenen, reiten.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Rochach, er ist zart, weich, geschmeidig, glatt gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rach, Pl.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rakkim, zart, zärtlich, sanft, schmeichelnd, schwach, furchtsam;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rach lewow, ein weiches Herz.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Rochal, er ist umhergegangen, als Handelsmann, als Verleumder; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
rochel, der Handelsmann, Kaufmann, Apotheker, Tabuletkrämer,
Olitätenhändler, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rochlim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rochil, der Klätscher,
Verleumder; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rochilo, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rochilus, die Klatscherei, Ver-
leumdung.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Romo, er hat hingeworfen, hinabgeworfen, betrogen (sphallo, fallo),
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
Gott, auch [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rachmone; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], baal rachmon, ein barm-
herziger Mann; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rachmonus, die Barmherzigkeit, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
rachmonius, barmherzige Weiber.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Rochaz, er hat gewaſchen, ſich gewaſchen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], merchaz, das Waſchen,
die Wäſche, das Bad; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], baal merchaz, der Bademeiſter;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bes hamerchaz, Waſchhaus, Badehaus.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Rochak, er hat ſich entfernt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rochok, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rochokim,
und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], merchok, die Entfernung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], meerez mer-
chokim,
von weit entfernten Landen her, weit her.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Rochasch, er hat aufgewallt, aufgequellt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], marchesches, Koch-
gefäß, Keſſel.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Rat (phonetiſch belebte Abbreviatur von Reichsthaler, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]), der Reichs-
thaler, Thaler ſchlechthin; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], melech rat, der Königsthaler;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], choze rat, ein halber Thaler; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kosche rat, ein
Speciesthaler.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Rotaw, er iſt durchnäßt geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rotow, Feuchtigkeit, Näſſe, Saft,
ſaftig, im friſchen Grun befindlich.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Riw, er hat gehadert; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], riw, Zank, Hader, Streit, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], riwos,
Zänkereien; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], meriwa, Hader, Zank.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Riach, er hat gerochen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], reach, der Geruch, Duft; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], reach
tow,
guter Geruch, angenehmer Duft; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], reach ra, übler Ge-
ruch, Geſtank.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Rik, er iſt leer geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rek, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rekim, müßig, unwiſſend,
unnütz, Müßiggänger, Taugenichts, Bummler; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rek, eitel, un-
nütz, leer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kis rek, ein leerer Beutel; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rekom, adv.
leer, vergebens, frustra; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rekus, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], reka, die Leere;
leerer Raum.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Rochaw, er hat geritten, gefahren, geſetzt, gelegt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rechew, der
Wagen, die Wagenreihe, Eiſenbahnzug, auch die Reiterei, Cavalerie;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], richbo, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], merkow, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], merkowo, der Wagen;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], merkowo esch, die Locomotive auf der Eiſenbahn;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], murkow, zuſammengeſetzt, verbunden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], millo
murkewes,
ein zuſammengeſetztes Wort; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], harkowo, die Zu-
ſammenverbindung (z. B. des Pfropfreiſes mit dem Stamme, wo-
von auch [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], markiwin, pfropfen); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rakow, der Reiter,
Fuhrmann; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rachwenen, reiten.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Rochach, er iſt zart, weich, geſchmeidig, glatt geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rach, Pl.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rakkim, zart, zärtlich, ſanft, ſchmeichelnd, ſchwach, furchtſam;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rach lewow, ein weiches Herz.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Rochal, er iſt umhergegangen, als Handelsmann, als Verleumder; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
rochel, der Handelsmann, Kaufmann, Apotheker, Tabuletkrämer,
Olitätenhändler, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rochlim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rochil, der Klätſcher,
Verleumder; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rochilo, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rochilus, die Klatſcherei, Ver-
leumdung.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Romo, er hat hingeworfen, hinabgeworfen, betrogen (σφάλλω, fallo),
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <list>
              <item><pb facs="#f0468" n="456"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/>
Gott, auch <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rachmone;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">baal rachmon,</hi> ein barm-<lb/>
herziger Mann; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rachmonus,</hi> die Barmherzigkeit, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">rachmonius,</hi> barmherzige Weiber.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Rochaz,</hi> er hat gewa&#x017F;chen, &#x017F;ich gewa&#x017F;chen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">merchaz,</hi> das Wa&#x017F;chen,<lb/>
die Wä&#x017F;che, das Bad; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">baal merchaz,</hi> der Bademei&#x017F;ter;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bes hamerchaz,</hi> Wa&#x017F;chhaus, Badehaus.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Rochak,</hi> er hat &#x017F;ich entfernt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rochok,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rochokim,</hi><lb/>
und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">merchok,</hi> die Entfernung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">meerez mer-<lb/>
chokim,</hi> von weit entfernten Landen her, weit her.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Rochasch,</hi> er hat aufgewallt, aufgequellt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">marchesches,</hi> Koch-<lb/>
gefäß, Ke&#x017F;&#x017F;el.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Rat</hi> (phoneti&#x017F;ch belebte Abbreviatur von Reichsthaler, <gap reason="insignificant" unit="chars"/>), der Reichs-<lb/>
thaler, Thaler &#x017F;chlechthin; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">melech rat,</hi> der Königsthaler;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">choze rat,</hi> ein halber Thaler; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kosche rat,</hi> ein<lb/>
Speciesthaler.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Rotaw,</hi> er i&#x017F;t durchnäßt gewe&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rotow,</hi> Feuchtigkeit, Nä&#x017F;&#x017F;e, Saft,<lb/>
&#x017F;aftig, im fri&#x017F;chen Grun befindlich.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Riw,</hi> er hat gehadert; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">riw,</hi> Zank, Hader, Streit, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">riwos,</hi><lb/>
Zänkereien; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">meriwa,</hi> Hader, Zank.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Riach,</hi> er hat gerochen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">reach,</hi> der Geruch, Duft; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">reach<lb/>
tow,</hi> guter Geruch, angenehmer Duft; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">reach ra,</hi> übler Ge-<lb/>
ruch, Ge&#x017F;tank.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Rik,</hi> er i&#x017F;t leer gewe&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rek,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rekim,</hi> müßig, unwi&#x017F;&#x017F;end,<lb/>
unnütz, Müßiggänger, Taugenichts, Bummler; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rek,</hi> eitel, un-<lb/>
nütz, leer; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kis rek,</hi> ein leerer Beutel; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rekom,</hi> adv.<lb/>
leer, vergebens, <hi rendition="#aq">frustra;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rekus,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">reka,</hi> die Leere;<lb/>
leerer Raum.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Rochaw,</hi> er hat geritten, gefahren, ge&#x017F;etzt, gelegt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rechew,</hi> der<lb/>
Wagen, die Wagenreihe, Ei&#x017F;enbahnzug, auch die Reiterei, Cavalerie;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">richbo,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">merkow,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">merkowo,</hi> der Wagen;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">merkowo esch,</hi> die Locomotive auf der Ei&#x017F;enbahn;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">murkow,</hi> zu&#x017F;ammenge&#x017F;etzt, verbunden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">millo<lb/>
murkewes,</hi> ein zu&#x017F;ammenge&#x017F;etztes Wort; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">harkowo,</hi> die Zu-<lb/>
&#x017F;ammenverbindung (z. B. des Pfropfrei&#x017F;es mit dem Stamme, wo-<lb/>
von auch <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">markiwin,</hi> pfropfen); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rakow,</hi> der Reiter,<lb/>
Fuhrmann; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rachwenen,</hi> reiten.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Rochach,</hi> er i&#x017F;t zart, weich, ge&#x017F;chmeidig, glatt gewe&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rach,</hi> Pl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rakkim,</hi> zart, zärtlich, &#x017F;anft, &#x017F;chmeichelnd, &#x017F;chwach, furcht&#x017F;am;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rach lewow,</hi> ein weiches Herz.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Rochal,</hi> er i&#x017F;t umhergegangen, als Handelsmann, als Verleumder; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">rochel,</hi> der Handelsmann, Kaufmann, Apotheker, Tabuletkrämer,<lb/>
Olitätenhändler, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rochlim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rochil,</hi> der Klät&#x017F;cher,<lb/>
Verleumder; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rochilo,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rochilus,</hi> die Klat&#x017F;cherei, Ver-<lb/>
leumdung.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Romo,</hi> er hat hingeworfen, hinabgeworfen, betrogen (&#x03C3;&#x03C6;&#x03AC;&#x03BB;&#x03BB;&#x03C9;, <hi rendition="#aq">fallo</hi>),<lb/></item>
            </list>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[456/0468] _ Gott, auch _ , rachmone; _ , baal rachmon, ein barm- herziger Mann; _ , rachmonus, die Barmherzigkeit, Pl. _ , rachmonius, barmherzige Weiber. _ , Rochaz, er hat gewaſchen, ſich gewaſchen; _ , merchaz, das Waſchen, die Wäſche, das Bad; _ , baal merchaz, der Bademeiſter; _ , bes hamerchaz, Waſchhaus, Badehaus. _ , Rochak, er hat ſich entfernt; _ , rochok, Pl. _ , rochokim, und _ , merchok, die Entfernung; _ , meerez mer- chokim, von weit entfernten Landen her, weit her. _ , Rochasch, er hat aufgewallt, aufgequellt; _ , marchesches, Koch- gefäß, Keſſel. _ , Rat (phonetiſch belebte Abbreviatur von Reichsthaler, _ ), der Reichs- thaler, Thaler ſchlechthin; _ , melech rat, der Königsthaler; _ , choze rat, ein halber Thaler; _ , kosche rat, ein Speciesthaler. _ , Rotaw, er iſt durchnäßt geweſen; _ , rotow, Feuchtigkeit, Näſſe, Saft, ſaftig, im friſchen Grun befindlich. _ , Riw, er hat gehadert; _ , riw, Zank, Hader, Streit, Pl. _ , riwos, Zänkereien; _ , meriwa, Hader, Zank. _ , Riach, er hat gerochen; _ , reach, der Geruch, Duft; _ , reach tow, guter Geruch, angenehmer Duft; _ , reach ra, übler Ge- ruch, Geſtank. _ , Rik, er iſt leer geweſen; _ , rek, Pl. _ , rekim, müßig, unwiſſend, unnütz, Müßiggänger, Taugenichts, Bummler; _ , rek, eitel, un- nütz, leer; _ , kis rek, ein leerer Beutel; _ , rekom, adv. leer, vergebens, frustra; _ , rekus, und _ , reka, die Leere; leerer Raum. _ , Rochaw, er hat geritten, gefahren, geſetzt, gelegt; _ , rechew, der Wagen, die Wagenreihe, Eiſenbahnzug, auch die Reiterei, Cavalerie; _ , richbo, _ , merkow, _ , merkowo, der Wagen; _ , merkowo esch, die Locomotive auf der Eiſenbahn; _ , murkow, zuſammengeſetzt, verbunden; _ , millo murkewes, ein zuſammengeſetztes Wort; _ , harkowo, die Zu- ſammenverbindung (z. B. des Pfropfreiſes mit dem Stamme, wo- von auch _ , markiwin, pfropfen); _ , rakow, der Reiter, Fuhrmann; _ , rachwenen, reiten. _ , Rochach, er iſt zart, weich, geſchmeidig, glatt geweſen; _ , rach, Pl. _ , rakkim, zart, zärtlich, ſanft, ſchmeichelnd, ſchwach, furchtſam; _ , rach lewow, ein weiches Herz. _ , Rochal, er iſt umhergegangen, als Handelsmann, als Verleumder; _ , rochel, der Handelsmann, Kaufmann, Apotheker, Tabuletkrämer, Olitätenhändler, Pl. _ , rochlim; _ , rochil, der Klätſcher, Verleumder; _ , rochilo, _ , rochilus, die Klatſcherei, Ver- leumdung. _ , Romo, er hat hingeworfen, hinabgeworfen, betrogen (σφάλλω, fallo),

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/468
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 456. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/468>, abgerufen am 24.11.2024.