Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
wo kein Mehl ist, da ist kein Gesetz, d. h. beim Hunger kann man
nicht studiren.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kemeo, k'meo, auch [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], k'meo, geschrieben, dem biblischen [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
lachasch, entsprechend, Beschwörung, Zauber, Mittel gegen Zau-
berei, Amulet, gewöhnlich auf Pergament mit kabbalistischen Charak-
teren geschrieben und um den Hals getragen; steht wahrscheinlich mit
der magischen Pflanze der Griechen e kemos in Verbindung. Vgl.
die Maase von den Maurern zu Regensburg in den Literaturproben,
Nr. 5.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Komaz, er hat genommen (mit voller Hand); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], komez, die volle
Hand, eine Hand voll; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kamzon, einer, der mit voller Hand
nimmt, der Einsammler, filziger Mensch, Geizhals.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kono, kine, er hat geeifert; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kinno, der Eifer, Neid, Eifersucht;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kanno, kinno, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kinnon, eifersüchtig, neidisch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
baal kinno, der neidische, eifersüchtige Mann; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mekanne
sein,
beneiden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kinno wesinno belew, Haß und
Neid im Herzen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kono, er hat erworben, gekauft, besessen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kone, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], konim,
der Käufer, Besitzer; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kone sein, kaufen, besitzen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
kinjon, das Gekaufte, Erworbene, Kauf, Besitzthum, Eigenthum;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mikne, das Gekaufte, der Kauf, Besitz, besonders von Vieh,
daher auch das Vieh selbst; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kinjen, kanjen, kaufen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
verkinjen, verkanjen, verkaufen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kanter, er hat aufgezogen, zum besten gehabt, gezankt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], me-
kanter,
Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mekanterim, der Necker, Fopper (moqueur);
vielleicht von cantare, in der Bedeutung declamiren, Gesten machen?
Nach dem Aruch aber wol von kentauros, der Stierhetzer; vgl.
kentao.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kone, das Schilfrohr, Rohr, Kornhalm, Leuchterarm, Wage, Wagebalken.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kinnomon (kinnamon), Zimmt.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Konan, er hat gebildet, bereitet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ken, die Wohnung, das Nest, Pl.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kinnim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kenunja, die Zusammenkunft, Conspiration.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Konas, er hat bestraft; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], knas, die Geldstrafe; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kansen, be-
strafen, in Geldbuße verurtheilen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kankan, der Krug, das Trinkgefäß.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kassam, er hat (falsch) gewahrsagt, prophezeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kessem, die
Wahrsagerei, das Orakel, die Prophezeiung, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ksomim;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kossem, der Wahrsager, Zauberer, Todtenbeschwörer.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kessess, Krug, Schale, besonders Tintengeräth, Tintenfaß.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kaaro, k'oro, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kairos, die Schüssel.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kophad, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], hikpid, er ist besorgt, sorgfältig, aufmerksam, emsig,
wunderlich gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], makpid sein, wunderlich, sorgfäl-
tig, genau, aufmerksam sein; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], baal makpid, ein wun-
derlicher Kauz; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mekapedes, die Aufmerksame; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kap-
don,
der allzu scharfe Aufpasser; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], en hakapdon
Ave-Lallemant, Gaunerthum. IV. 29
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
wo kein Mehl iſt, da iſt kein Geſetz, d. h. beim Hunger kann man
nicht ſtudiren.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kemeo, k’meo, auch [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], k’meo, geſchrieben, dem bibliſchen [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
lachasch, entſprechend, Beſchwörung, Zauber, Mittel gegen Zau-
berei, Amulet, gewöhnlich auf Pergament mit kabbaliſtiſchen Charak-
teren geſchrieben und um den Hals getragen; ſteht wahrſcheinlich mit
der magiſchen Pflanze der Griechen ἡ κῆμος in Verbindung. Vgl.
die Maaſe von den Maurern zu Regensburg in den Literaturproben,
Nr. 5.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Komaz, er hat genommen (mit voller Hand); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], komez, die volle
Hand, eine Hand voll; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kamzon, einer, der mit voller Hand
nimmt, der Einſammler, filziger Menſch, Geizhals.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kono, kine, er hat geeifert; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kinno, der Eifer, Neid, Eiferſucht;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kanno, kinno, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kinnon, eiferſüchtig, neidiſch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
baal kinno, der neidiſche, eiferſüchtige Mann; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mekanne
sein,
beneiden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kinno wesinno belew, Haß und
Neid im Herzen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kono, er hat erworben, gekauft, beſeſſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kone, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], konim,
der Käufer, Beſitzer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kone sein, kaufen, beſitzen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
kinjon, das Gekaufte, Erworbene, Kauf, Beſitzthum, Eigenthum;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mikne, das Gekaufte, der Kauf, Beſitz, beſonders von Vieh,
daher auch das Vieh ſelbſt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kinjen, kanjen, kaufen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
verkinjen, verkanjen, verkaufen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kanter, er hat aufgezogen, zum beſten gehabt, gezankt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], me-
kanter,
Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mekanterim, der Necker, Fopper (moqueur);
vielleicht von cantare, in der Bedeutung declamiren, Geſten machen?
Nach dem Aruch aber wol von κένταυρος, der Stierhetzer; vgl.
κεντάω.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kone, das Schilfrohr, Rohr, Kornhalm, Leuchterarm, Wage, Wagebalken.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kinnomon (κίνναμον), Zimmt.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Konan, er hat gebildet, bereitet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ken, die Wohnung, das Neſt, Pl.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kinnim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kenunja, die Zuſammenkunft, Conſpiration.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Konas, er hat beſtraft; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], knas, die Geldſtrafe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kansen, be-
ſtrafen, in Geldbuße verurtheilen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kankan, der Krug, das Trinkgefäß.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kassam, er hat (falſch) gewahrſagt, prophezeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kessem, die
Wahrſagerei, das Orakel, die Prophezeiung, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ksomim;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kossem, der Wahrſager, Zauberer, Todtenbeſchwörer.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kessess, Krug, Schale, beſonders Tintengeräth, Tintenfaß.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Káaro, k’oro, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kairos, die Schüſſel.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kophad, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], hikpid, er iſt beſorgt, ſorgfältig, aufmerkſam, emſig,
wunderlich geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], makpid sein, wunderlich, ſorgfäl-
tig, genau, aufmerkſam ſein; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], baal makpid, ein wun-
derlicher Kauz; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mekapedes, die Aufmerkſame; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kap-
don,
der allzu ſcharfe Aufpaſſer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], en hakapdon
Avé-Lallemant, Gaunerthum. IV. 29
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <list>
              <item><pb facs="#f0461" n="449"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/>
wo kein Mehl i&#x017F;t, da i&#x017F;t kein Ge&#x017F;etz, d. h. beim Hunger kann man<lb/>
nicht &#x017F;tudiren.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kemeo, k&#x2019;meo,</hi> auch <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">k&#x2019;meo,</hi> ge&#x017F;chrieben, dem bibli&#x017F;chen <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">lachasch,</hi> ent&#x017F;prechend, Be&#x017F;chwörung, Zauber, Mittel gegen Zau-<lb/>
berei, Amulet, gewöhnlich auf Pergament mit kabbali&#x017F;ti&#x017F;chen Charak-<lb/>
teren ge&#x017F;chrieben und um den Hals getragen; &#x017F;teht wahr&#x017F;cheinlich mit<lb/>
der magi&#x017F;chen Pflanze der Griechen &#x1F21; &#x03BA;&#x1FC6;&#x03BC;&#x03BF;&#x03C2; in Verbindung. Vgl.<lb/>
die Maa&#x017F;e von den Maurern zu Regensburg in den Literaturproben,<lb/>
Nr. 5.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Komaz,</hi> er hat genommen (mit voller Hand); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">komez,</hi> die volle<lb/>
Hand, eine Hand voll; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kamzon,</hi> einer, der mit voller Hand<lb/>
nimmt, der Ein&#x017F;ammler, filziger Men&#x017F;ch, Geizhals.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kono, kine,</hi> er hat geeifert; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kinno,</hi> der Eifer, Neid, Eifer&#x017F;ucht;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kanno, kinno,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kinnon,</hi> eifer&#x017F;üchtig, neidi&#x017F;ch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">baal kinno,</hi> der neidi&#x017F;che, eifer&#x017F;üchtige Mann; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mekanne<lb/>
sein,</hi> beneiden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kinno wesinno belew,</hi> Haß und<lb/>
Neid im Herzen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kono,</hi> er hat erworben, gekauft, be&#x017F;e&#x017F;&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kone,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">konim,</hi><lb/>
der Käufer, Be&#x017F;itzer; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kone sein,</hi> kaufen, be&#x017F;itzen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">kinjon,</hi> das Gekaufte, Erworbene, Kauf, Be&#x017F;itzthum, Eigenthum;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mikne,</hi> das Gekaufte, der Kauf, Be&#x017F;itz, be&#x017F;onders von Vieh,<lb/>
daher auch das Vieh &#x017F;elb&#x017F;t; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kinjen, kanjen,</hi> kaufen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">verkinjen, verkanjen,</hi> verkaufen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kanter,</hi> er hat aufgezogen, zum be&#x017F;ten gehabt, gezankt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">me-<lb/>
kanter,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mekanterim,</hi> der Necker, Fopper (<hi rendition="#aq">moqueur</hi>);<lb/>
vielleicht von <hi rendition="#aq">cantare,</hi> in der Bedeutung declamiren, Ge&#x017F;ten machen?<lb/>
Nach dem <hi rendition="#aq">Aruch</hi> aber wol von &#x03BA;&#x03AD;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B1;&#x03C5;&#x03C1;&#x03BF;&#x03C2;, der Stierhetzer; vgl.<lb/>
&#x03BA;&#x03B5;&#x03BD;&#x03C4;&#x03AC;&#x03C9;.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kone,</hi> das Schilfrohr, Rohr, Kornhalm, Leuchterarm, Wage, Wagebalken.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kinnomon</hi> (&#x03BA;&#x03AF;&#x03BD;&#x03BD;&#x03B1;&#x03BC;&#x03BF;&#x03BD;), Zimmt.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Konan,</hi> er hat gebildet, bereitet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ken,</hi> die Wohnung, das Ne&#x017F;t, Pl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kinnim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kenunja,</hi> die Zu&#x017F;ammenkunft, Con&#x017F;piration.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Konas,</hi> er hat be&#x017F;traft; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">knas,</hi> die Geld&#x017F;trafe; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kansen,</hi> be-<lb/>
&#x017F;trafen, in Geldbuße verurtheilen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kankan,</hi> der Krug, das Trinkgefäß.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kassam,</hi> er hat (fal&#x017F;ch) gewahr&#x017F;agt, prophezeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kessem,</hi> die<lb/>
Wahr&#x017F;agerei, das Orakel, die Prophezeiung, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ksomim;</hi><lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kossem,</hi> der Wahr&#x017F;ager, Zauberer, Todtenbe&#x017F;chwörer.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kessess,</hi> Krug, Schale, be&#x017F;onders Tintengeräth, Tintenfaß.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Káaro, k&#x2019;oro,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kairos,</hi> die Schü&#x017F;&#x017F;el.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kophad,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">hikpid,</hi> er i&#x017F;t be&#x017F;orgt, &#x017F;orgfältig, aufmerk&#x017F;am, em&#x017F;ig,<lb/>
wunderlich gewe&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">makpid sein,</hi> wunderlich, &#x017F;orgfäl-<lb/>
tig, genau, aufmerk&#x017F;am &#x017F;ein; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">baal makpid,</hi> ein wun-<lb/>
derlicher Kauz; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mekapedes,</hi> die Aufmerk&#x017F;ame; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kap-<lb/>
don,</hi> der allzu &#x017F;charfe Aufpa&#x017F;&#x017F;er; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">en hakapdon</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#g">Avé-Lallemant,</hi> Gaunerthum. <hi rendition="#aq">IV.</hi> 29</fw><lb/></item>
            </list>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[449/0461] _ wo kein Mehl iſt, da iſt kein Geſetz, d. h. beim Hunger kann man nicht ſtudiren. _ , Kemeo, k’meo, auch _ , k’meo, geſchrieben, dem bibliſchen _ , lachasch, entſprechend, Beſchwörung, Zauber, Mittel gegen Zau- berei, Amulet, gewöhnlich auf Pergament mit kabbaliſtiſchen Charak- teren geſchrieben und um den Hals getragen; ſteht wahrſcheinlich mit der magiſchen Pflanze der Griechen ἡ κῆμος in Verbindung. Vgl. die Maaſe von den Maurern zu Regensburg in den Literaturproben, Nr. 5. _ , Komaz, er hat genommen (mit voller Hand); _ , komez, die volle Hand, eine Hand voll; _ , kamzon, einer, der mit voller Hand nimmt, der Einſammler, filziger Menſch, Geizhals. _ , Kono, kine, er hat geeifert; _ , kinno, der Eifer, Neid, Eiferſucht; _ , kanno, kinno, _ , kinnon, eiferſüchtig, neidiſch; _ , baal kinno, der neidiſche, eiferſüchtige Mann; _ , mekanne sein, beneiden; _ , kinno wesinno belew, Haß und Neid im Herzen. _ , Kono, er hat erworben, gekauft, beſeſſen; _ , kone, Pl. _ , konim, der Käufer, Beſitzer; _ , kone sein, kaufen, beſitzen; _ , kinjon, das Gekaufte, Erworbene, Kauf, Beſitzthum, Eigenthum; _ , mikne, das Gekaufte, der Kauf, Beſitz, beſonders von Vieh, daher auch das Vieh ſelbſt; _ , kinjen, kanjen, kaufen; _ , verkinjen, verkanjen, verkaufen. _ , Kanter, er hat aufgezogen, zum beſten gehabt, gezankt; _ , me- kanter, Pl. _ , mekanterim, der Necker, Fopper (moqueur); vielleicht von cantare, in der Bedeutung declamiren, Geſten machen? Nach dem Aruch aber wol von κένταυρος, der Stierhetzer; vgl. κεντάω. _ , Kone, das Schilfrohr, Rohr, Kornhalm, Leuchterarm, Wage, Wagebalken. _ , Kinnomon (κίνναμον), Zimmt. _ , Konan, er hat gebildet, bereitet; _ , ken, die Wohnung, das Neſt, Pl. _ , kinnim; _ , kenunja, die Zuſammenkunft, Conſpiration. _ , Konas, er hat beſtraft; _ , knas, die Geldſtrafe; _ , kansen, be- ſtrafen, in Geldbuße verurtheilen. _ , Kankan, der Krug, das Trinkgefäß. _ , Kassam, er hat (falſch) gewahrſagt, prophezeit; _ , kessem, die Wahrſagerei, das Orakel, die Prophezeiung, Pl. _ , ksomim; _ , kossem, der Wahrſager, Zauberer, Todtenbeſchwörer. _ , Kessess, Krug, Schale, beſonders Tintengeräth, Tintenfaß. _ , Káaro, k’oro, Pl. _ , kairos, die Schüſſel. _ , Kophad, _ , hikpid, er iſt beſorgt, ſorgfältig, aufmerkſam, emſig, wunderlich geweſen; _ , makpid sein, wunderlich, ſorgfäl- tig, genau, aufmerkſam ſein; _ , baal makpid, ein wun- derlicher Kauz; _ , mekapedes, die Aufmerkſame; _ , kap- don, der allzu ſcharfe Aufpaſſer; _ , en hakapdon Avé-Lallemant, Gaunerthum. IV. 29

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/461
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 449. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/461>, abgerufen am 24.11.2024.