Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zorich lomer, es muß heißen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zorich lihejos, es muß sein. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zeido laderech, Reisezehrung. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zrichim lei, sie haben ihn nöthig. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zdoko tazil mimowes, Almosen rettet vom Tode. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zorich ijun, es muß in Bedenk genommen werden. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zon, das Kleinvieh, Schafe, Ziegen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zowo, das Kriegsheer, die Heerschar; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zowo haschomajim, das Heer des Himmels, das Heer der Engel, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zwoos, die Heere, Heerscharen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jehowa zwoos (zebaoth), der Herr der Heerscharen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zwi, die Zierde, Herrlichkeit, die Gazelle, der Hirsch, das Reh, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], z'woim, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], z'woos, Fem. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zwijo, die Hirschkuh, Ricke. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zowa, er hat mit dem Finger gezeigt, eingetaucht, gefärbt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ezba, der Finger, besonders der Zeigefinger, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ezboos. Die Benennungen der Finger sind: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], godel, der Daumen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ezba, der Zeigefinger; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], omo, der Mittelfinger; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kemizo, der Ringfinger; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], seres, der kleine, Spannfinger; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zewa, die Farbe; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zowua, gefärbt, bunt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zewuim, Gefärbte, Ueber- tünchte, d. h. überfromme Heuchler. Tendlau, Nr. 330, 983. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zowar, er hat aufgeschüttelt, versammelt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zibbor, die Gemeinde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schliach zibbor, der Gemeindebote, Vorsänger. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zad, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ziddim, die Seite; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], al zad, auf die Seite; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lezad, zur Seite; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mizad, von der Seite; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kezad, wie, auf welche Seite, Weise; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], miziddi, von meiner Seite u. s. w.; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bezad, auf der Seite; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beziddi, auf meiner Seite; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bezidcha, auf deiner Seite u. s. w.; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beese zad, auf welcher Seite? [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zodak, er ist gerade, recht gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zedek, die Gerechtigkeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zedoko, die Gerechtigkeit, Gebührlichkeit, das Almosen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], z'doko bix, die Almosenbüchse; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zadik, der Gerechte, Recht- schaffene, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zadikim. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zohar ([irrelevantes Material - Zeichen fehlt] und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]), er hat geglänzt, sich offenbart; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zohar, das Licht, der Glanz, die Oeffnung für das Licht, das Fenster, Dual: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zohorajim, doppeltes Licht, d. h. Mittag, Mittagszeit. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zawor, der Hals, Nacken, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zaworim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zawerle, das Halstuch. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Zud, er hat Netze gestellt, gejagt, gefangen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zajod, der Jäger, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zajodim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zajid, die Jagd, die Jagdbeute, Wildpret, Speise; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], zedo, die Speise, Reisekost, auch mit dem Zusatz: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lederech, Speise auf dem Wege; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mozod, mozud, der [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zorich lomer, es muß heißen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zorich lihejos, es muß ſein. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zeido laderech, Reiſezehrung. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zrichim lei, ſie haben ihn nöthig. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zdoko tazil mimowes, Almoſen rettet vom Tode. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zorich ijun, es muß in Bedenk genommen werden. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zon, das Kleinvieh, Schafe, Ziegen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zowo, das Kriegsheer, die Heerſchar; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zowo haschomajim, das Heer des Himmels, das Heer der Engel, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zwoos, die Heere, Heerſcharen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jehowa zwoos (zebaoth), der Herr der Heerſcharen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zwi, die Zierde, Herrlichkeit, die Gazelle, der Hirſch, das Reh, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], z’woim, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], z’woos, Fem. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zwijo, die Hirſchkuh, Ricke. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zowa, er hat mit dem Finger gezeigt, eingetaucht, gefärbt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ezba, der Finger, beſonders der Zeigefinger, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ezboos. Die Benennungen der Finger ſind: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], godel, der Daumen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ezba, der Zeigefinger; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], omo, der Mittelfinger; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kemizo, der Ringfinger; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], seres, der kleine, Spannfinger; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zewa, die Farbe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zowua, gefärbt, bunt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zewuim, Gefärbte, Ueber- tünchte, d. h. überfromme Heuchler. Tendlau, Nr. 330, 983. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zowar, er hat aufgeſchüttelt, verſammelt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zibbor, die Gemeinde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schliach zibbor, der Gemeindebote, Vorſänger. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zad, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ziddim, die Seite; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], al zad, auf die Seite; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lezad, zur Seite; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mizad, von der Seite; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kezad, wie, auf welche Seite, Weiſe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], miziddi, von meiner Seite u. ſ. w.; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bezad, auf der Seite; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beziddi, auf meiner Seite; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bezidcha, auf deiner Seite u. ſ. w.; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beese zad, auf welcher Seite? [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zodak, er iſt gerade, recht geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zedek, die Gerechtigkeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zedoko, die Gerechtigkeit, Gebührlichkeit, das Almoſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], z’doko bix, die Almoſenbüchſe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zadik, der Gerechte, Recht- ſchaffene, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zadikim. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zohar ([irrelevantes Material – Zeichen fehlt] und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]), er hat geglänzt, ſich offenbart; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zohar, das Licht, der Glanz, die Oeffnung für das Licht, das Fenſter, Dual: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zohorajim, doppeltes Licht, d. h. Mittag, Mittagszeit. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zawor, der Hals, Nacken, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zaworim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zawerle, das Halstuch. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Zud, er hat Netze geſtellt, gejagt, gefangen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zajod, der Jäger, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zajodim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zajid, die Jagd, die Jagdbeute, Wildpret, Speiſe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], zedo, die Speiſe, Reiſekoſt, auch mit dem Zuſatz: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lederech, Speiſe auf dem Wege; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mozod, mozud, der <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0452" n="440"/> <fw place="top" type="header"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </fw><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zorich lomer,</hi> es muß heißen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zorich lihejos,</hi> es muß ſein.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zeido laderech,</hi> Reiſezehrung.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zrichim lei,</hi> ſie haben ihn nöthig.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zdoko tazil mimowes,</hi> Almoſen rettet vom Tode.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zorich ijun,</hi> es muß in Bedenk genommen werden.</item> </list><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zon,</hi> das Kleinvieh, Schafe, Ziegen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zowo,</hi> das Kriegsheer, die Heerſchar; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zowo haschomajim,</hi><lb/> das Heer des Himmels, das Heer der Engel, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zwoos,</hi> die<lb/> Heere, Heerſcharen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jehowa zwoos (zebaoth),</hi> der Herr<lb/> der Heerſcharen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zwi,</hi> die Zierde, Herrlichkeit, die Gazelle, der Hirſch, das Reh, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">z’woim,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">z’woos,</hi> Fem. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zwijo,</hi> die Hirſchkuh, Ricke.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zowa,</hi> er hat mit dem Finger gezeigt, eingetaucht, gefärbt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ezba,</hi><lb/> der Finger, beſonders der Zeigefinger, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ezboos.</hi> Die<lb/> Benennungen der Finger ſind: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">godel,</hi> der Daumen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ezba,</hi><lb/> der Zeigefinger; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">omo,</hi> der Mittelfinger; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kemizo,</hi> der<lb/> Ringfinger; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">seres,</hi> der kleine, Spannfinger; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zewa,</hi> die<lb/> Farbe; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zowua,</hi> gefärbt, bunt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zewuim,</hi> Gefärbte, Ueber-<lb/> tünchte, d. h. überfromme Heuchler. Tendlau, Nr. 330, 983.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zowar,</hi> er hat aufgeſchüttelt, verſammelt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zibbor,</hi> die Gemeinde;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schliach zibbor,</hi> der Gemeindebote, Vorſänger.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zad,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ziddim,</hi> die Seite; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">al zad,</hi> auf die Seite; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">lezad,</hi> zur Seite; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mizad,</hi> von der Seite; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kezad,</hi> wie,<lb/> auf welche Seite, Weiſe; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">miziddi,</hi> von meiner Seite u. ſ. w.;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bezad,</hi> auf der Seite; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beziddi,</hi> auf meiner Seite; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">bezidcha,</hi> auf deiner Seite u. ſ. w.; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beese zad,</hi> auf<lb/> welcher Seite?</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zodak,</hi> er iſt gerade, recht geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zedek,</hi> die Gerechtigkeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">zedoko,</hi> die Gerechtigkeit, Gebührlichkeit, das Almoſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">z’doko bix,</hi> die Almoſenbüchſe; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zadik,</hi> der Gerechte, Recht-<lb/> ſchaffene, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zadikim.</hi></item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zohar</hi> (<gap reason="insignificant" unit="chars"/> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>), er hat geglänzt, ſich offenbart; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zohar,</hi> das<lb/> Licht, der Glanz, die Oeffnung für das Licht, das Fenſter, Dual:<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zohorajim,</hi> doppeltes Licht, d. h. Mittag, Mittagszeit.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zawor,</hi> der Hals, Nacken, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zaworim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zawerle,</hi> das<lb/> Halstuch.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Zud,</hi> er hat Netze geſtellt, gejagt, gefangen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zajod,</hi> der Jäger, Pl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zajodim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zajid,</hi> die Jagd, die Jagdbeute, Wildpret,<lb/> Speiſe; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">zedo,</hi> die Speiſe, Reiſekoſt, auch mit dem Zuſatz:<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lederech,</hi> Speiſe auf dem Wege; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mozod, mozud,</hi> der<lb/></item> </list> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [440/0452]
_
_
_ , Zorich lomer, es muß heißen.
_ , Zorich lihejos, es muß ſein.
_ , Zeido laderech, Reiſezehrung.
_ , Zrichim lei, ſie haben ihn nöthig.
_ , Zdoko tazil mimowes, Almoſen rettet vom Tode.
_
_ , Zorich ijun, es muß in Bedenk genommen werden.
_ , Zon, das Kleinvieh, Schafe, Ziegen.
_ , Zowo, das Kriegsheer, die Heerſchar; _ , zowo haschomajim,
das Heer des Himmels, das Heer der Engel, Pl. _ , zwoos, die
Heere, Heerſcharen; _ , Jehowa zwoos (zebaoth), der Herr
der Heerſcharen.
_ , Zwi, die Zierde, Herrlichkeit, die Gazelle, der Hirſch, das Reh, Pl. _ ,
z’woim, und _ , z’woos, Fem. _ , zwijo, die Hirſchkuh, Ricke.
_ , Zowa, er hat mit dem Finger gezeigt, eingetaucht, gefärbt; _ , ezba,
der Finger, beſonders der Zeigefinger, Pl. _ , ezboos. Die
Benennungen der Finger ſind: _ , godel, der Daumen; _ , ezba,
der Zeigefinger; _ , omo, der Mittelfinger; _ , kemizo, der
Ringfinger; _ , seres, der kleine, Spannfinger; _ , zewa, die
Farbe; _ , zowua, gefärbt, bunt; _ , zewuim, Gefärbte, Ueber-
tünchte, d. h. überfromme Heuchler. Tendlau, Nr. 330, 983.
_ , Zowar, er hat aufgeſchüttelt, verſammelt; _ , zibbor, die Gemeinde;
_ , schliach zibbor, der Gemeindebote, Vorſänger.
_ , Zad, Pl. _ , ziddim, die Seite; _ , al zad, auf die Seite; _ ,
lezad, zur Seite; _ , mizad, von der Seite; _ , kezad, wie,
auf welche Seite, Weiſe; _ , miziddi, von meiner Seite u. ſ. w.;
_ , bezad, auf der Seite; _ , beziddi, auf meiner Seite; _ ,
bezidcha, auf deiner Seite u. ſ. w.; _ , beese zad, auf
welcher Seite?
_ , Zodak, er iſt gerade, recht geweſen; _ , zedek, die Gerechtigkeit; _ ,
zedoko, die Gerechtigkeit, Gebührlichkeit, das Almoſen; _ ,
z’doko bix, die Almoſenbüchſe; _ , zadik, der Gerechte, Recht-
ſchaffene, Pl. _ , zadikim.
_ , Zohar (_ und _ ), er hat geglänzt, ſich offenbart; _ , zohar, das
Licht, der Glanz, die Oeffnung für das Licht, das Fenſter, Dual:
_ , zohorajim, doppeltes Licht, d. h. Mittag, Mittagszeit.
_ , Zawor, der Hals, Nacken, Pl. _ , zaworim; _ , zawerle, das
Halstuch.
_ , Zud, er hat Netze geſtellt, gejagt, gefangen; _ , zajod, der Jäger, Pl.
_ , zajodim; _ , zajid, die Jagd, die Jagdbeute, Wildpret,
Speiſe; _ , zedo, die Speiſe, Reiſekoſt, auch mit dem Zuſatz:
_ , lederech, Speiſe auf dem Wege; _ , mozod, mozud, der
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/452 |
Zitationshilfe: | Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 440. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/452>, abgerufen am 16.07.2024. |