Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
ist nicht besonders gut, nicht ausgezeichnet; "du kennst den Pli nich",
du verstehst dich nicht vollkommen darauf, du kennst nicht die gute,
gehörige, vollkommene Art (oder vom franz. plaire, plu?); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
plio, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ploos, das Ausgezeichnete, Wunderbare; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
muphlo, besonders, vorzüglich, ausgezeichnet, berühmt, z. B.: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
rophe muphlo, ein ausgezeichneter, berühmter Arzt.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Polag, er hat getheilt, abgesondert; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], muphlog, abgesondert, beson-
ders, ausgezeichnet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], soken muphlog, ein sehr alter Greis;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], miphlugo, Abtheilung, Klasse; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], haphlogo, das Aus-
gezeichnete, Hohe, Excellente (Rede); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pelag, die Hälfte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
peleg, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], plogim, der Bach; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maphlig sein,
absondern, ausscheiden, theilen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pilegesch, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pi-
lagschim,
davon das griechische o und e pallax, lat. pellex, die
Concubine, Maitresse, Kebsweib, Zuhälterin (eigentlich das verbre-
cherische Nebenweib eines verheiratheten Mannes), auch als Masc.
gebraucht, Zuhälter, Beischläfer.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ploni, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], palmoni (vgl. das gleichbedeutende [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]), Bezeich-
nung der unbestimmten Person oder Sache, wie im Deutschen N. N.,
oder X. Y. Z., z. B.: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bemokom ploni, in der Stadt
N. N.; oft wird noch isch damit verbunden: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], isch ploni,
der Mann X. (Biblisch ist ploni stets mit almoni verbunden und
entspricht dem griech. deinos, outos, z. B.: 1. Sam. 21, 2. 2. Kön.
6, 8. Ruth, 4, 2.)
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Polat, er ist glatt, schlüpfrig gewesen, entwischt, entkommen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], polit,
der Ueberläufer, Flüchtling, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pletim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pleto, die
Flucht, das Entrinnen, der Bankrott; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pleto meloch-
nen (machen),
auf die Flucht sich begeben, Bankrott machen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
pleto halchenen, flüchtig werden, davonlaufen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], miph-
lot,
der Zufluchtsort; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pleti, Läufer, Eilbote (vgl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]).
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Paltin, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], paltor, der Palast; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], paltorin noim, schöne
Paläste.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Polach, er ist rund gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pelech, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pelochim, der Kreis,
Bezirk, Stab, Krücke, Spindel, Spinnrocken.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Polal, er hat geschnitten, geschieden, entschieden, gerichtet, geurtheilt, ge-
glaubt, gebetet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], polil, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], plili, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], plilim, der
Richter, gerichtlich, richterlich; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], plilo, das Recht, Gericht;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mispallel sein, beten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tephillo, constr. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], te-
phillas,
Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tephillos, das Gebet, Gebetbuch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
tephillas schacharis, das Frühgebet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tephillim, die Gebet-
riemen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tephilliche, ein Gebetbüchlein; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pilpul, das
scharffinnige Disputiren, die talmudische Dialektik, die Zänkerei,
Zwistigkeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mephalpel sein, disputiren, hin- und her-
reden, zanken, heimgeben, zurechtsetzen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pilpel, der Pfeffer,
scharfes Gewürz, die Aeußerung, Rede oder Weise, womit man jemand
zurechtsetzt, ihn "pfeffert". Vgl. Tendlau, Nr. 145.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
iſt nicht beſonders gut, nicht ausgezeichnet; „du kennſt den Pli nich“,
du verſtehſt dich nicht vollkommen darauf, du kennſt nicht die gute,
gehörige, vollkommene Art (oder vom franz. plaire, plu?); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
plio, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ploós, das Ausgezeichnete, Wunderbare; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
muphlo, beſonders, vorzüglich, ausgezeichnet, berühmt, z. B.: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
rophe muphlo, ein ausgezeichneter, berühmter Arzt.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Polag, er hat getheilt, abgeſondert; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], muphlog, abgeſondert, beſon-
ders, ausgezeichnet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], soken muphlog, ein ſehr alter Greis;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], miphlugo, Abtheilung, Klaſſe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], haphlogo, das Aus-
gezeichnete, Hohe, Excellente (Rede); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pelag, die Hälfte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
peleg, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], plogim, der Bach; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maphlig sein,
abſondern, ausſcheiden, theilen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pilegesch, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pi-
lagschim,
davon das griechiſche ὁ und ἡ πάλλαξ, lat. pellex, die
Concubine, Maitreſſe, Kebsweib, Zuhälterin (eigentlich das verbre-
cheriſche Nebenweib eines verheiratheten Mannes), auch als Masc.
gebraucht, Zuhälter, Beiſchläfer.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ploni, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], palmoni (vgl. das gleichbedeutende [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]), Bezeich-
nung der unbeſtimmten Perſon oder Sache, wie im Deutſchen N. N.,
oder X. Y. Z., z. B.: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bemokom ploni, in der Stadt
N. N.; oft wird noch isch damit verbunden: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], isch ploni,
der Mann X. (Bibliſch iſt ploni ſtets mit almoni verbunden und
entſpricht dem griech. δεῖνος, οὗτος, z. B.: 1. Sam. 21, 2. 2. Kön.
6, 8. Ruth, 4, 2.)
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Polat, er iſt glatt, ſchlüpfrig geweſen, entwiſcht, entkommen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], polit,
der Ueberläufer, Flüchtling, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pletim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pleto, die
Flucht, das Entrinnen, der Bankrott; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pleto meloch-
nen (machen),
auf die Flucht ſich begeben, Bankrott machen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
pleto halchenen, flüchtig werden, davonlaufen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], miph-
lot,
der Zufluchtsort; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pleti, Läufer, Eilbote (vgl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]).
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Paltin, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], paltor, der Palaſt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], paltorin noim, ſchöne
Paläſte.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Polach, er iſt rund geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pelech, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pelochim, der Kreis,
Bezirk, Stab, Krücke, Spindel, Spinnrocken.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Polal, er hat geſchnitten, geſchieden, entſchieden, gerichtet, geurtheilt, ge-
glaubt, gebetet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], polil, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], plili, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], plilim, der
Richter, gerichtlich, richterlich; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], plilo, das Recht, Gericht;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mispallel sein, beten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tephillo, constr. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], te-
phillas,
Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tephillos, das Gebet, Gebetbuch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
tephillas schacharis, das Frühgebet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tephillim, die Gebet-
riemen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tephilliche, ein Gebetbüchlein; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pilpul, das
ſcharffinnige Disputiren, die talmudiſche Dialektik, die Zänkerei,
Zwiſtigkeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mephalpel sein, disputiren, hin- und her-
reden, zanken, heimgeben, zurechtſetzen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pilpel, der Pfeffer,
ſcharfes Gewürz, die Aeußerung, Rede oder Weiſe, womit man jemand
zurechtſetzt, ihn „pfeffert“. Vgl. Tendlau, Nr. 145.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <list>
              <item><pb facs="#f0446" n="434"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/>
i&#x017F;t nicht be&#x017F;onders gut, nicht ausgezeichnet; &#x201E;du kenn&#x017F;t den Pli nich&#x201C;,<lb/>
du ver&#x017F;teh&#x017F;t dich nicht vollkommen darauf, du kenn&#x017F;t nicht die gute,<lb/>
gehörige, vollkommene Art (oder vom franz. <hi rendition="#aq">plaire, plu?</hi>); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">plio,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ploós,</hi> das Ausgezeichnete, Wunderbare; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">muphlo,</hi> be&#x017F;onders, vorzüglich, ausgezeichnet, berühmt, z. B.: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">rophe muphlo,</hi> ein ausgezeichneter, berühmter Arzt.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Polag,</hi> er hat getheilt, abge&#x017F;ondert; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">muphlog,</hi> abge&#x017F;ondert, be&#x017F;on-<lb/>
ders, ausgezeichnet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">soken muphlog,</hi> ein &#x017F;ehr alter Greis;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">miphlugo,</hi> Abtheilung, Kla&#x017F;&#x017F;e; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">haphlogo,</hi> das Aus-<lb/>
gezeichnete, Hohe, Excellente (Rede); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pelag,</hi> die Hälfte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">peleg,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">plogim,</hi> der Bach; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maphlig sein,</hi><lb/>
ab&#x017F;ondern, aus&#x017F;cheiden, theilen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pilegesch,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pi-<lb/>
lagschim,</hi> davon das griechi&#x017F;che &#x1F41; und &#x1F21; &#x03C0;&#x03AC;&#x03BB;&#x03BB;&#x03B1;&#x03BE;, lat. <hi rendition="#aq">pellex,</hi> die<lb/>
Concubine, Maitre&#x017F;&#x017F;e, Kebsweib, Zuhälterin (eigentlich das verbre-<lb/>
cheri&#x017F;che Nebenweib eines verheiratheten Mannes), auch als Masc.<lb/>
gebraucht, Zuhälter, Bei&#x017F;chläfer.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ploni,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">palmoni</hi> (vgl. das gleichbedeutende <gap reason="insignificant" unit="chars"/>), Bezeich-<lb/>
nung der unbe&#x017F;timmten Per&#x017F;on oder Sache, wie im Deut&#x017F;chen N. N.,<lb/>
oder X. Y. Z., z. B.: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bemokom ploni,</hi> in der Stadt<lb/>
N. N.; oft wird noch <hi rendition="#aq">isch</hi> damit verbunden: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">isch ploni,</hi><lb/>
der Mann X. (Bibli&#x017F;ch i&#x017F;t <hi rendition="#aq">ploni</hi> &#x017F;tets mit <hi rendition="#aq">almoni</hi> verbunden und<lb/>
ent&#x017F;pricht dem griech. &#x03B4;&#x03B5;&#x1FD6;&#x03BD;&#x03BF;&#x03C2;, &#x03BF;&#x1F57;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2;, z. B.: 1. Sam. 21, 2. 2. Kön.<lb/>
6, 8. Ruth, 4, 2.)</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Polat,</hi> er i&#x017F;t glatt, &#x017F;chlüpfrig gewe&#x017F;en, entwi&#x017F;cht, entkommen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">polit,</hi><lb/>
der Ueberläufer, Flüchtling, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pletim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pleto,</hi> die<lb/>
Flucht, das Entrinnen, der Bankrott; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pleto meloch-<lb/>
nen (machen),</hi> auf die Flucht &#x017F;ich begeben, Bankrott machen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">pleto halchenen,</hi> flüchtig werden, davonlaufen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">miph-<lb/>
lot,</hi> der Zufluchtsort; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pleti,</hi> Läufer, Eilbote (vgl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>).</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Paltin,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">paltor,</hi> der Pala&#x017F;t; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">paltorin noim,</hi> &#x017F;chöne<lb/>
Palä&#x017F;te.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Polach,</hi> er i&#x017F;t rund gewe&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pelech,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pelochim,</hi> der Kreis,<lb/>
Bezirk, Stab, Krücke, Spindel, Spinnrocken.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Polal,</hi> er hat ge&#x017F;chnitten, ge&#x017F;chieden, ent&#x017F;chieden, gerichtet, geurtheilt, ge-<lb/>
glaubt, gebetet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">polil,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">plili,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">plilim,</hi> der<lb/>
Richter, gerichtlich, richterlich; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">plilo,</hi> das Recht, Gericht;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mispallel sein,</hi> beten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tephillo, constr.</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">te-<lb/>
phillas,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tephillos,</hi> das Gebet, Gebetbuch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">tephillas schacharis,</hi> das Frühgebet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tephillim,</hi> die Gebet-<lb/>
riemen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tephilliche,</hi> ein Gebetbüchlein; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pilpul,</hi> das<lb/>
&#x017F;charffinnige Disputiren, die talmudi&#x017F;che Dialektik, die Zänkerei,<lb/>
Zwi&#x017F;tigkeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mephalpel sein,</hi> disputiren, hin- und her-<lb/>
reden, zanken, heimgeben, zurecht&#x017F;etzen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pilpel,</hi> der Pfeffer,<lb/>
&#x017F;charfes Gewürz, die Aeußerung, Rede oder Wei&#x017F;e, womit man jemand<lb/>
zurecht&#x017F;etzt, ihn &#x201E;pfeffert&#x201C;. Vgl. Tendlau, Nr. 145.</item>
            </list><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[434/0446] _ iſt nicht beſonders gut, nicht ausgezeichnet; „du kennſt den Pli nich“, du verſtehſt dich nicht vollkommen darauf, du kennſt nicht die gute, gehörige, vollkommene Art (oder vom franz. plaire, plu?); _ , plio, Pl. _ , ploós, das Ausgezeichnete, Wunderbare; _ , muphlo, beſonders, vorzüglich, ausgezeichnet, berühmt, z. B.: _ , rophe muphlo, ein ausgezeichneter, berühmter Arzt. _ , Polag, er hat getheilt, abgeſondert; _ , muphlog, abgeſondert, beſon- ders, ausgezeichnet; _ , soken muphlog, ein ſehr alter Greis; _ , miphlugo, Abtheilung, Klaſſe; _ , haphlogo, das Aus- gezeichnete, Hohe, Excellente (Rede); _ , pelag, die Hälfte; _ , peleg, Pl. _ , plogim, der Bach; _ , maphlig sein, abſondern, ausſcheiden, theilen; _ , pilegesch, Pl. _ , pi- lagschim, davon das griechiſche ὁ und ἡ πάλλαξ, lat. pellex, die Concubine, Maitreſſe, Kebsweib, Zuhälterin (eigentlich das verbre- cheriſche Nebenweib eines verheiratheten Mannes), auch als Masc. gebraucht, Zuhälter, Beiſchläfer. _ , Ploni, und _ , palmoni (vgl. das gleichbedeutende _ ), Bezeich- nung der unbeſtimmten Perſon oder Sache, wie im Deutſchen N. N., oder X. Y. Z., z. B.: _ , bemokom ploni, in der Stadt N. N.; oft wird noch isch damit verbunden: _ , isch ploni, der Mann X. (Bibliſch iſt ploni ſtets mit almoni verbunden und entſpricht dem griech. δεῖνος, οὗτος, z. B.: 1. Sam. 21, 2. 2. Kön. 6, 8. Ruth, 4, 2.) _ , Polat, er iſt glatt, ſchlüpfrig geweſen, entwiſcht, entkommen; _ , polit, der Ueberläufer, Flüchtling, Pl. _ , pletim; _ , pleto, die Flucht, das Entrinnen, der Bankrott; _ , pleto meloch- nen (machen), auf die Flucht ſich begeben, Bankrott machen; _ , pleto halchenen, flüchtig werden, davonlaufen; _ , miph- lot, der Zufluchtsort; _ , pleti, Läufer, Eilbote (vgl. _ ). _ , Paltin, _ , paltor, der Palaſt; _ , paltorin noim, ſchöne Paläſte. _ , Polach, er iſt rund geweſen; _ , pelech, _ , pelochim, der Kreis, Bezirk, Stab, Krücke, Spindel, Spinnrocken. _ , Polal, er hat geſchnitten, geſchieden, entſchieden, gerichtet, geurtheilt, ge- glaubt, gebetet; _ , polil, _ , plili, Pl. _ , plilim, der Richter, gerichtlich, richterlich; _ , plilo, das Recht, Gericht; _ , mispallel sein, beten; _ , tephillo, constr. _ , te- phillas, Pl. _ , tephillos, das Gebet, Gebetbuch; _ , tephillas schacharis, das Frühgebet; _ , tephillim, die Gebet- riemen; _ , tephilliche, ein Gebetbüchlein; _ , pilpul, das ſcharffinnige Disputiren, die talmudiſche Dialektik, die Zänkerei, Zwiſtigkeit; _ , mephalpel sein, disputiren, hin- und her- reden, zanken, heimgeben, zurechtſetzen; _ , pilpel, der Pfeffer, ſcharfes Gewürz, die Aeußerung, Rede oder Weiſe, womit man jemand zurechtſetzt, ihn „pfeffert“. Vgl. Tendlau, Nr. 145.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/446
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 434. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/446>, abgerufen am 24.11.2024.