Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
baadenu, um unsertwillen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ad laad, bis zu ewigen Zeiten;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], leolam woed, in alle Ewigkeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schochen ad,
der ewig wohnet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], adi, das Alter, der Schmuck, das Kleinod.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Odan, er hat wohlgelebt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], edno, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], adine, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], eden,
das Vergnügen, die Wonne; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], gan eden, Garten des Ver-
gnügens, Paradies; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maadanim, wohlschmeckende feine Ge-
richte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maadanne melech, königliche Gerichte.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Odar, er hat geordnet, gereinigt, gegätet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], eder, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], edorim,
die Heerde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maider, die Gäthacke.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Odosch, gewöhnlich [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], adoscho, die Linse, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], adoschim.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Uw, es ist dunkel, mit Wolken überzogen gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ow, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
owim, die Wolke; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], owos, dicke Wolken.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ug, er hat (Brotkuchen) gebacken; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ugo, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ugos, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
moog, Kuchen, Brotkuchen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ud, er ist zurückgekehrt, hat wiederholt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], od, wiederum, noch einmal,
wiederholt, noch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beod, wenn noch, innerhalb, während; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
meod, seitdem; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beodi, wenn ich noch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beodeni
chai,
da ich noch lebe.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ud, er hat sich gewendet, wiederholt behauptet, betheuert, bezeugt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
ed, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], edim, constr. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ade, der Zeuge; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], edo, Pl.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], edos, die Zeugin; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ed scheker, der falsche Zeuge;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ed koscher, ein unbescholtener, tadelloser Zeuge; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
edus, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], teudo, das Zeugniß.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Owo, er ist gekrümmt gewesen, hat verkehrt gehandelt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], auwon, Pl.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], awonim, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], awonos, Sünde, Schuld, Strafe der
Schuld, Elend, Unglück.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Owal, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], iwel, er hat übel, unrecht, gottlos gehandelt ([irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ewil, Pl.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ewilim, der Thor, der Narr, Boshafte, bei Selig, S. 234,
ist falsch für [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], vom Stammwort [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], awlon, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], awol,
der Boshafte, Sünder, schlechter Mensch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ewel, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], awlo,
die Unredlichkeit, das Unrecht (im Handel, vor Gericht).
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Uph, er ist verdunkelt, ohnmächtig geworden, hat geflogen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], oph, Pl.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ophos, der Vogel; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], eipho, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mooph, die
Dunkelheit, Finsterniß; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], aphapajim, die Augenlider, auch
die ersten Morgensonnenstrahlen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Owar, er ist blind gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], iwer, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], iwrim, der Blinde;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], iworon, die Blindheit.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Es (griech. aix), die Ziege, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], isim, die Ziegen, Ziegenhaare.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Asosel, böser Dämon, Teufel; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], geh lasosel, geh zum Teu-
fel! (gewöhnliche Verwünschung).
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Asas, er ist stark, fest, hart, grausam gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], as, steif, stark, ver-
härtet, frech, keck; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], aus, die Macht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], isus, mächtig; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
moos, Stärke, Macht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], asus ponim, ein frecher, un-
verschämter, verstockter Mensch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], asuskeit, Frechheit, Un-
verschämtheit.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
baadenu, um unſertwillen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ad laad, bis zu ewigen Zeiten;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], leolam woed, in alle Ewigkeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schochen ad,
der ewig wohnet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], adi, das Alter, der Schmuck, das Kleinod.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Odan, er hat wohlgelebt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], edno, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], adine, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], eden,
das Vergnügen, die Wonne; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], gan eden, Garten des Ver-
gnügens, Paradies; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maadanim, wohlſchmeckende feine Ge-
richte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maadanne melech, königliche Gerichte.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Odar, er hat geordnet, gereinigt, gegätet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], eder, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], edorim,
die Heerde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maider, die Gäthacke.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Odosch, gewöhnlich [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], adoscho, die Linſe, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], adoschim.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Uw, es iſt dunkel, mit Wolken überzogen geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ow, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
owim, die Wolke; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], owos, dicke Wolken.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ug, er hat (Brotkuchen) gebacken; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ugo, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ugos, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
moog, Kuchen, Brotkuchen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ud, er iſt zurückgekehrt, hat wiederholt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], od, wiederum, noch einmal,
wiederholt, noch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beod, wenn noch, innerhalb, während; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
meod, ſeitdem; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beodi, wenn ich noch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beodeni
chai,
da ich noch lebe.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ud, er hat ſich gewendet, wiederholt behauptet, betheuert, bezeugt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
ed, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], edim, constr. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ade, der Zeuge; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], edo, Pl.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], edos, die Zeugin; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ed scheker, der falſche Zeuge;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ed koscher, ein unbeſcholtener, tadelloſer Zeuge; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
edus, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], teúdo, das Zeugniß.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Owo, er iſt gekrümmt geweſen, hat verkehrt gehandelt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], auwon, Pl.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], awonim, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], awonos, Sünde, Schuld, Strafe der
Schuld, Elend, Unglück.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Owal, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], iwel, er hat übel, unrecht, gottlos gehandelt ([irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ewil, Pl.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ewilim, der Thor, der Narr, Boshafte, bei Selig, S. 234,
iſt falſch für [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], vom Stammwort [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], awlon, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], awol,
der Boshafte, Sünder, ſchlechter Menſch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ewel, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], awlo,
die Unredlichkeit, das Unrecht (im Handel, vor Gericht).
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Uph, er iſt verdunkelt, ohnmächtig geworden, hat geflogen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], oph, Pl.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ophos, der Vogel; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], eipho, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mooph, die
Dunkelheit, Finſterniß; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], aphapajim, die Augenlider, auch
die erſten Morgenſonnenſtrahlen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Owar, er iſt blind geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], iwer, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], iwrim, der Blinde;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], iworon, die Blindheit.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Es (griech. αἴξ), die Ziege, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], isim, die Ziegen, Ziegenhaare.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Asosel, böſer Dämon, Teufel; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], geh lasosel, geh zum Teu-
fel! (gewöhnliche Verwünſchung).
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Asas, er iſt ſtark, feſt, hart, grauſam geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], as, ſteif, ſtark, ver-
härtet, frech, keck; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], aus, die Macht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], isus, mächtig; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
moos, Stärke, Macht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], asus ponim, ein frecher, un-
verſchämter, verſtockter Menſch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], asuskeit, Frechheit, Un-
verſchämtheit.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <list>
              <item><pb facs="#f0436" n="424"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/><hi rendition="#aq">baadenu,</hi> um un&#x017F;ertwillen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ad laad,</hi> bis zu ewigen Zeiten;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">leolam woed,</hi> in alle Ewigkeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schochen ad,</hi><lb/>
der ewig wohnet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">adi,</hi> das Alter, der Schmuck, das Kleinod.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Odan,</hi> er hat wohlgelebt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">edno,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">adine,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">eden,</hi><lb/>
das Vergnügen, die Wonne; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">gan eden,</hi> Garten des Ver-<lb/>
gnügens, Paradies; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maadanim,</hi> wohl&#x017F;chmeckende feine Ge-<lb/>
richte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maadanne melech,</hi> königliche Gerichte.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Odar,</hi> er hat geordnet, gereinigt, gegätet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">eder,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">edorim,</hi><lb/>
die Heerde; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maider,</hi> die Gäthacke.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Odosch,</hi> gewöhnlich <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">adoscho,</hi> die Lin&#x017F;e, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">adoschim.</hi></item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Uw,</hi> es i&#x017F;t dunkel, mit Wolken überzogen gewe&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ow,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">owim,</hi> die Wolke; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">owos,</hi> dicke Wolken.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ug,</hi> er hat (Brotkuchen) gebacken; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ugo,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ugos,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">moog,</hi> Kuchen, Brotkuchen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ud,</hi> er i&#x017F;t zurückgekehrt, hat wiederholt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">od,</hi> wiederum, noch einmal,<lb/>
wiederholt, noch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beod,</hi> wenn noch, innerhalb, während; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">meod,</hi> &#x017F;eitdem; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beodi,</hi> wenn ich noch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beodeni<lb/>
chai,</hi> da ich noch lebe.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ud,</hi> er hat &#x017F;ich gewendet, wiederholt behauptet, betheuert, bezeugt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">ed,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">edim, constr.</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ade,</hi> der Zeuge; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">edo,</hi> Pl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">edos,</hi> die Zeugin; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ed scheker,</hi> der fal&#x017F;che Zeuge;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ed koscher,</hi> ein unbe&#x017F;choltener, tadello&#x017F;er Zeuge; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">edus,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">teúdo,</hi> das Zeugniß.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Owo,</hi> er i&#x017F;t gekrümmt gewe&#x017F;en, hat verkehrt gehandelt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">auwon,</hi> Pl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">awonim,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">awonos,</hi> Sünde, Schuld, Strafe der<lb/>
Schuld, Elend, Unglück.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Owal,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">iwel,</hi> er hat übel, unrecht, gottlos gehandelt (<gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ewil,</hi> Pl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ewilim,</hi> der Thor, der Narr, Boshafte, bei Selig, S. 234,<lb/>
i&#x017F;t fal&#x017F;ch für <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, vom Stammwort <gap reason="insignificant" unit="chars"/>); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">awlon,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">awol,</hi><lb/>
der Boshafte, Sünder, &#x017F;chlechter Men&#x017F;ch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ewel,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">awlo,</hi><lb/>
die Unredlichkeit, das Unrecht (im Handel, vor Gericht).</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Uph,</hi> er i&#x017F;t verdunkelt, ohnmächtig geworden, hat geflogen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">oph,</hi> Pl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ophos,</hi> der Vogel; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">eipho,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mooph,</hi> die<lb/>
Dunkelheit, Fin&#x017F;terniß; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">aphapajim,</hi> die Augenlider, auch<lb/>
die er&#x017F;ten Morgen&#x017F;onnen&#x017F;trahlen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Owar,</hi> er i&#x017F;t blind gewe&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">iwer,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">iwrim,</hi> der Blinde;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">iworon,</hi> die Blindheit.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Es</hi> (griech. &#x03B1;&#x1F34;&#x03BE;), die Ziege, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">isim,</hi> die Ziegen, Ziegenhaare.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Asosel,</hi>&#x017F;er Dämon, Teufel; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">geh lasosel,</hi> geh zum Teu-<lb/>
fel! (gewöhnliche Verwün&#x017F;chung).</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Asas,</hi> er i&#x017F;t &#x017F;tark, fe&#x017F;t, hart, grau&#x017F;am gewe&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">as,</hi> &#x017F;teif, &#x017F;tark, ver-<lb/>
härtet, frech, keck; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">aus,</hi> die Macht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">isus,</hi> mächtig; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">moos,</hi> Stärke, Macht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">asus ponim,</hi> ein frecher, un-<lb/>
ver&#x017F;chämter, ver&#x017F;tockter Men&#x017F;ch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">asuskeit,</hi> Frechheit, Un-<lb/>
ver&#x017F;chämtheit.</item>
            </list><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[424/0436] _ baadenu, um unſertwillen; _ , ad laad, bis zu ewigen Zeiten; _ , leolam woed, in alle Ewigkeit; _ , schochen ad, der ewig wohnet; _ , adi, das Alter, der Schmuck, das Kleinod. _ , Odan, er hat wohlgelebt; _ , edno, _ , adine, und _ , eden, das Vergnügen, die Wonne; _ , gan eden, Garten des Ver- gnügens, Paradies; _ , maadanim, wohlſchmeckende feine Ge- richte; _ , maadanne melech, königliche Gerichte. _ , Odar, er hat geordnet, gereinigt, gegätet; _ , eder, _ , edorim, die Heerde; _ , maider, die Gäthacke. _ , Odosch, gewöhnlich _ , adoscho, die Linſe, Pl. _ , adoschim. _ , Uw, es iſt dunkel, mit Wolken überzogen geweſen; _ , ow, Pl. _ , owim, die Wolke; _ , owos, dicke Wolken. _ , Ug, er hat (Brotkuchen) gebacken; _ , ugo, Pl. _ , ugos, _ , moog, Kuchen, Brotkuchen. _ , Ud, er iſt zurückgekehrt, hat wiederholt; _ , od, wiederum, noch einmal, wiederholt, noch; _ , beod, wenn noch, innerhalb, während; _ , meod, ſeitdem; _ , beodi, wenn ich noch; _ , beodeni chai, da ich noch lebe. _ , Ud, er hat ſich gewendet, wiederholt behauptet, betheuert, bezeugt; _ , ed, Pl. _ , edim, constr. _ , ade, der Zeuge; _ , edo, Pl. _ , edos, die Zeugin; _ , ed scheker, der falſche Zeuge; _ , ed koscher, ein unbeſcholtener, tadelloſer Zeuge; _ , edus, und _ , teúdo, das Zeugniß. _ , Owo, er iſt gekrümmt geweſen, hat verkehrt gehandelt; _ , auwon, Pl. _ , awonim, und _ , awonos, Sünde, Schuld, Strafe der Schuld, Elend, Unglück. _ , Owal, _ , iwel, er hat übel, unrecht, gottlos gehandelt (_ , ewil, Pl. _ , ewilim, der Thor, der Narr, Boshafte, bei Selig, S. 234, iſt falſch für _ , vom Stammwort _ ); _ , awlon, und _ , awol, der Boshafte, Sünder, ſchlechter Menſch; _ , ewel, und _ , awlo, die Unredlichkeit, das Unrecht (im Handel, vor Gericht). _ , Uph, er iſt verdunkelt, ohnmächtig geworden, hat geflogen; _ , oph, Pl. _ , ophos, der Vogel; _ , eipho, und _ , mooph, die Dunkelheit, Finſterniß; _ , aphapajim, die Augenlider, auch die erſten Morgenſonnenſtrahlen. _ , Owar, er iſt blind geweſen; _ , iwer, Pl. _ , iwrim, der Blinde; _ , iworon, die Blindheit. _ , Es (griech. αἴξ), die Ziege, Pl. _ , isim, die Ziegen, Ziegenhaare. _ , Asosel, böſer Dämon, Teufel; _ , geh lasosel, geh zum Teu- fel! (gewöhnliche Verwünſchung). _ , Asas, er iſt ſtark, feſt, hart, grauſam geweſen; _ , as, ſteif, ſtark, ver- härtet, frech, keck; _ , aus, die Macht; _ , isus, mächtig; _ , moos, Stärke, Macht; _ , asus ponim, ein frecher, un- verſchämter, verſtockter Menſch; _ , asuskeit, Frechheit, Un- verſchämtheit.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/436
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 424. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/436>, abgerufen am 25.11.2024.