Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sopha, er hat gefüttert; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mispo, das Viehfutter. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], S'phog, der Schwamm. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sophad, er hat getrauert, geklagt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], misped, die Klage, Wehklage, Trauer; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maspeden, trauern, betrauern, beklagen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sophach, er hat gegossen, gesalbt, hingebreitet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sappachas, Schorf, kahle Stelle am Kopfe, veranlaßt durch Grind, Schorf oder Räude, der Eiter; davon im Niederdeutschen sappsich, von Eiter und Schmuz feucht, auch von Wunden, Obst, Wegen und Wetter: de Weg, dat Weder is hüt heel sappsich, der Weg, das Wetter ist heute sehr feucht, morastig, kothig; de Beer is sappsich, die Birne ist verfault; Sappsnut, Schorfmaul, Eitermaul; Sapp, Eiter, Schmuz, Koth; he het em slan, dat em de Sapp ut Näs un Mund geit, er hat ihm Mund und Nase blutig geschlagen; sap- pen, den Schmuz weglassen, schmierig sein. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mispachas, Schorf, Eiter; das plurale [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mispachos, bedeutet Kissen, Decken, auch Klammern. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sephel, die Schale, das Becken. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sophan, er hat gedeckt, ein Verdeck gemacht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sephina, das Schiff; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sapon, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sapner, der Schiffer. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Saphsol, die Bank, der Stuhl, Sessel. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sophak, er ist übergeflossen, hat gespieen, sich übergeben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sephek, der Ueberfluß (abundantia), sophek, der Zweifel; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bli sophek, ohne Zweifel; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mesappek sein, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], me- suppok sein, zweifelhaft sein; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maspick sein, ausreichend, hinlänglich sein. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sophar, er hat gezählt, geschrieben, erzählt, geredet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sopher, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sopherim, der Schreiber, Schriftgelehrte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], so- pher mohir, Geschwindschreiber; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sepher, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], s'pho- rim, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], siphre, das Buch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sepher toro, das Gesetzbuch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sepher tephillo, das Gebetbuch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jodea sepher, ein Bücherkenner, belesener Mann; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sepher mechabber sein, Verfasser eines Buchs sein; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mocher s'phorim, der Buchhändler; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], s'phorim je- schonim, alte Bücher; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], s'phorim chadoschim, neue Bücher; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], s'phorim kedoschim, heilige Bücher; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], s'phorim chizonim, profane Bücher; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], s'phorim jeschorim, richtige, geschriebene oder gedruckte, correcte Bücher; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], siphre minim, ketzerische Bücher; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sip- pur, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sphiras, das Zählen, die Zahl, Zählung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sphiras omer, die Garbenzählung, die Zeit (49 Tage), vom zweiten Pessachtage bis zum Schwuosfeste; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], esser sphiros, die zehn Zählungen, kabbalistischer Ausdruck für die zehn höchsten Eigen- schaften der göttlichen Herrlichkeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mispar, die Zahl; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mesapper sein, zählen, erzählen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sippern, zählen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sappor, der Barbier. 27 *
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sopha, er hat gefüttert; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mispo, das Viehfutter. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], S’phog, der Schwamm. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sophad, er hat getrauert, geklagt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], misped, die Klage, Wehklage, Trauer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maspeden, trauern, betrauern, beklagen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sophach, er hat gegoſſen, geſalbt, hingebreitet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sappachas, Schorf, kahle Stelle am Kopfe, veranlaßt durch Grind, Schorf oder Räude, der Eiter; davon im Niederdeutſchen ſappſich, von Eiter und Schmuz feucht, auch von Wunden, Obſt, Wegen und Wetter: de Weg, dat Weder is hüt heel ſappſich, der Weg, das Wetter iſt heute ſehr feucht, moraſtig, kothig; de Beer is ſappſich, die Birne iſt verfault; Sappſnut, Schorfmaul, Eitermaul; Sapp, Eiter, Schmuz, Koth; he het em ſlan, dat em de Sapp ut Näs un Mund geit, er hat ihm Mund und Naſe blutig geſchlagen; ſap- pen, den Schmuz weglaſſen, ſchmierig ſein. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mispachas, Schorf, Eiter; das plurale [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mispachos, bedeutet Kiſſen, Decken, auch Klammern. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sephel, die Schale, das Becken. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sophan, er hat gedeckt, ein Verdeck gemacht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sephina, das Schiff; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sapon, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sapner, der Schiffer. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Saphsol, die Bank, der Stuhl, Seſſel. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sophak, er iſt übergefloſſen, hat geſpieen, ſich übergeben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sephek, der Ueberfluß (abundantia), sophek, der Zweifel; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bli sophek, ohne Zweifel; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mesappek sein, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], me- suppok sein, zweifelhaft ſein; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maspick sein, ausreichend, hinlänglich ſein. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sophar, er hat gezählt, geſchrieben, erzählt, geredet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sopher, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sopherim, der Schreiber, Schriftgelehrte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], so- pher mohir, Geſchwindſchreiber; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sepher, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], s’pho- rim, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], siphre, das Buch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sepher toro, das Geſetzbuch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sepher tephillo, das Gebetbuch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jodea sepher, ein Bücherkenner, beleſener Mann; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sepher mechabber sein, Verfaſſer eines Buchs ſein; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mocher s’phorim, der Buchhändler; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], s’phorim je- schonim, alte Bücher; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], s’phorim chadoschim, neue Bücher; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], s’phorim kedoschim, heilige Bücher; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], s’phorim chizonim, profane Bücher; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], s’phorim jeschorim, richtige, geſchriebene oder gedruckte, correcte Bücher; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], siphre minim, ketzeriſche Bücher; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sip- pur, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sphiras, das Zählen, die Zahl, Zählung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sphiras omer, die Garbenzählung, die Zeit (49 Tage), vom zweiten Peſſachtage bis zum Schwuosfeſte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], esser sphiros, die zehn Zählungen, kabbaliſtiſcher Ausdruck für die zehn höchſten Eigen- ſchaften der göttlichen Herrlichkeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mispar, die Zahl; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mesapper sein, zählen, erzählen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sippern, zählen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sappor, der Barbier. 27 *
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0431" n="419"/> <fw place="top" type="header"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </fw><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sopha,</hi> er hat gefüttert; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mispo,</hi> das Viehfutter.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">S’phog,</hi> der Schwamm.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sophad,</hi> er hat getrauert, geklagt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">misped,</hi> die Klage, Wehklage,<lb/> Trauer; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maspeden,</hi> trauern, betrauern, beklagen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sophach,</hi> er hat gegoſſen, geſalbt, hingebreitet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sappachas,</hi><lb/> Schorf, kahle Stelle am Kopfe, veranlaßt durch Grind, Schorf oder<lb/> Räude, der Eiter; davon im Niederdeutſchen <hi rendition="#g">ſappſich,</hi> von Eiter<lb/> und Schmuz feucht, auch von Wunden, Obſt, Wegen und Wetter:<lb/> de Weg, dat Weder is hüt <hi rendition="#g">heel ſappſich,</hi> der Weg, das Wetter<lb/> iſt heute ſehr feucht, moraſtig, kothig; de Beer is <hi rendition="#g">ſappſich,</hi> die<lb/> Birne iſt verfault; <hi rendition="#g">Sappſnut,</hi> Schorfmaul, Eitermaul; <hi rendition="#g">Sapp,</hi><lb/> Eiter, Schmuz, Koth; he het em ſlan, dat em de <hi rendition="#g">Sapp</hi> ut Näs<lb/> un Mund geit, er hat ihm Mund und Naſe blutig geſchlagen; <hi rendition="#g">ſap-<lb/> pen,</hi> den Schmuz weglaſſen, ſchmierig ſein. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mispachas,</hi><lb/> Schorf, Eiter; das plurale <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mispachos,</hi> bedeutet Kiſſen,<lb/> Decken, auch Klammern.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sephel,</hi> die Schale, das Becken.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sophan,</hi> er hat gedeckt, ein Verdeck gemacht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sephina,</hi> das Schiff;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sapon,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sapner,</hi> der Schiffer.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Saphsol,</hi> die Bank, der Stuhl, Seſſel.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sophak,</hi> er iſt übergefloſſen, hat geſpieen, ſich übergeben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sephek,</hi><lb/> der Ueberfluß <hi rendition="#aq">(abundantia), sophek,</hi> der Zweifel; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bli<lb/> sophek,</hi> ohne Zweifel; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mesappek sein,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">me-<lb/> suppok sein,</hi> zweifelhaft ſein; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maspick sein,</hi> ausreichend,<lb/> hinlänglich ſein.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sophar,</hi> er hat gezählt, geſchrieben, erzählt, geredet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sopher,</hi> Pl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sopherim,</hi> der Schreiber, Schriftgelehrte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">so-<lb/> pher mohir,</hi> Geſchwindſchreiber; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sepher,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">s’pho-<lb/> rim,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">siphre,</hi> das Buch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sepher toro,</hi> das<lb/> Geſetzbuch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sepher tephillo,</hi> das Gebetbuch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">jodea sepher,</hi> ein Bücherkenner, beleſener Mann; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">sepher mechabber sein,</hi> Verfaſſer eines Buchs ſein; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">mocher s’phorim,</hi> der Buchhändler; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">s’phorim je-<lb/> schonim,</hi> alte Bücher; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">s’phorim chadoschim,</hi> neue<lb/> Bücher; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">s’phorim kedoschim,</hi> heilige Bücher;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">s’phorim chizonim,</hi> profane Bücher; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">s’phorim jeschorim,</hi> richtige, geſchriebene oder gedruckte, correcte<lb/> Bücher; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">siphre minim,</hi> ketzeriſche Bücher; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sip-<lb/> pur,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sphiras,</hi> das Zählen, die Zahl, Zählung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">sphiras omer,</hi> die Garbenzählung, die Zeit (49 Tage), vom zweiten<lb/> Peſſachtage bis zum Schwuosfeſte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">esser sphiros,</hi> die<lb/> zehn Zählungen, kabbaliſtiſcher Ausdruck für die zehn höchſten Eigen-<lb/> ſchaften der göttlichen Herrlichkeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mispar,</hi> die Zahl; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">mesapper sein,</hi> zählen, erzählen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sippern,</hi> zählen;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sappor,</hi> der Barbier.</item> </list><lb/> <fw place="bottom" type="sig">27 *</fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [419/0431]
_
_ , Sopha, er hat gefüttert; _ , mispo, das Viehfutter.
_ , S’phog, der Schwamm.
_ , Sophad, er hat getrauert, geklagt; _ , misped, die Klage, Wehklage,
Trauer; _ , maspeden, trauern, betrauern, beklagen.
_ , Sophach, er hat gegoſſen, geſalbt, hingebreitet; _ , sappachas,
Schorf, kahle Stelle am Kopfe, veranlaßt durch Grind, Schorf oder
Räude, der Eiter; davon im Niederdeutſchen ſappſich, von Eiter
und Schmuz feucht, auch von Wunden, Obſt, Wegen und Wetter:
de Weg, dat Weder is hüt heel ſappſich, der Weg, das Wetter
iſt heute ſehr feucht, moraſtig, kothig; de Beer is ſappſich, die
Birne iſt verfault; Sappſnut, Schorfmaul, Eitermaul; Sapp,
Eiter, Schmuz, Koth; he het em ſlan, dat em de Sapp ut Näs
un Mund geit, er hat ihm Mund und Naſe blutig geſchlagen; ſap-
pen, den Schmuz weglaſſen, ſchmierig ſein. _ , mispachas,
Schorf, Eiter; das plurale _ , mispachos, bedeutet Kiſſen,
Decken, auch Klammern.
_ , Sephel, die Schale, das Becken.
_ , Sophan, er hat gedeckt, ein Verdeck gemacht; _ , sephina, das Schiff;
_ , sapon, und _ , sapner, der Schiffer.
_ , Saphsol, die Bank, der Stuhl, Seſſel.
_ , Sophak, er iſt übergefloſſen, hat geſpieen, ſich übergeben; _ , sephek,
der Ueberfluß (abundantia), sophek, der Zweifel; _ , bli
sophek, ohne Zweifel; _ , mesappek sein, _ , me-
suppok sein, zweifelhaft ſein; _ , maspick sein, ausreichend,
hinlänglich ſein.
_ , Sophar, er hat gezählt, geſchrieben, erzählt, geredet; _ , sopher, Pl.
_ , sopherim, der Schreiber, Schriftgelehrte; _ , so-
pher mohir, Geſchwindſchreiber; _ , sepher, Pl. _ , s’pho-
rim, und _ , siphre, das Buch; _ , sepher toro, das
Geſetzbuch; _ , sepher tephillo, das Gebetbuch; _ ,
jodea sepher, ein Bücherkenner, beleſener Mann; _ ,
sepher mechabber sein, Verfaſſer eines Buchs ſein; _ ,
mocher s’phorim, der Buchhändler; _ , s’phorim je-
schonim, alte Bücher; _ , s’phorim chadoschim, neue
Bücher; _ , s’phorim kedoschim, heilige Bücher;
_ , s’phorim chizonim, profane Bücher; _ ,
s’phorim jeschorim, richtige, geſchriebene oder gedruckte, correcte
Bücher; _ , siphre minim, ketzeriſche Bücher; _ , sip-
pur, _ , sphiras, das Zählen, die Zahl, Zählung; _ ,
sphiras omer, die Garbenzählung, die Zeit (49 Tage), vom zweiten
Peſſachtage bis zum Schwuosfeſte; _ , esser sphiros, die
zehn Zählungen, kabbaliſtiſcher Ausdruck für die zehn höchſten Eigen-
ſchaften der göttlichen Herrlichkeit; _ , mispar, die Zahl; _ ,
mesapper sein, zählen, erzählen; _ , sippern, zählen;
_ , sappor, der Barbier.
27 *
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |