Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sus, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], susim, das Pferd; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], susa, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], susos, die
Stute.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Suph, das Schilf, Seegras, Meertang; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jam suph, das Schilf-
meer, rothe Meer; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], supha, der Orkan, die Windsbraut.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sur, er ist abgewichen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mesir sein, entfernen, abweichen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sus, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], hesis, er hat getrieben, verführt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mesis sein, ver-
führen, anreizen, aufhetzen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sochar, er ist umhergezogen, besonders in Handelsgeschäften, zu kaufen
und zu verkaufen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], socher, der Kaufmann, Handelsmann,
Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sochrim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sechoro, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sechoros, die
Waare; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], socheres, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], socherte, die Kauffrau,
Handelsfrau; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sochern, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schachern, handeln, Handel
treiben.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sig, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sigim, der Abgang vom Metall, die Schlacke, besonders
die unedeln Metalltheile, welche edelm Metall beigesetzt sind.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sejog, s'jog, der Zaun; davon der berühmte Ausspruch des Rabbi Akiba:
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], siog lechochmo schtiko, der Zaun um die
Weisheit ist Stillschweigen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sir, der Dorn, Haken, Angel; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sirim, Dorngestrüpp, dichtes Dor-
nengeflecht.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sir, der Topf, Kochtopf, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], siros.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Siwan, der dritte jüdische Monat, fällt in den Mai und Juni.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sochach, er hat bedeckt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], suko, die Hütte, Obdach, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
sukos, die Hütten, das Hüttenfest, auch mit [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chag
hasukos,
das Fest der Hütten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sach, die Menge, die Summe;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sach hakol, die Summe vom Ganzen, von allem, die
ganze Summe; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sach hacheschbon, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sach
hamoos,
die Summe Geldes.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sacham, er hat gezählt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sechum, die Summe; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
maskim sein, übereinstimmen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], muskom, einverstanden;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schemos hamuskomim, übereinstimmende Namen,
Ausdrücke; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], haskomo, die Uebereinstimmung, bei Ausgaben
von Büchern: das Privilegium.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sochan, er ist in Gefahr gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sekono, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sekonos,
die Gefahr; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mesuckon, gefährlich; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sakin, das Messer;
davon: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sakin mesukon bejad schote, das
Messer in der Hand des Narren ist gefährlich.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Solach, er hat vergeben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], s'licho, die Verzeihung, Vergebung;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], slichos, bestimmte Bußgebete, welche während der Bußtage
([irrelevantes Material - Zeichen fehlt], slichos täg) vier bis sieben Tage vor Rosch haschono,
dann bis zum Jom kippur und an andern öffentlichen Fasttagen ge-
betet werden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], soleach, der Verzeihende.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Solal, er hat erhöht, hoch gebahnt, herausgezogen, geflochten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sul-
lom,
die Leiter; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], messillo, der Steig, Steg, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mes-
sillos;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], messillos jeschorim, die Stege der Gerechten,
Ave-Lallemant, Gaunerthum. IV. 27
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sus, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], susim, das Pferd; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], susa, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], susos, die
Stute.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Suph, das Schilf, Seegras, Meertang; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jam suph, das Schilf-
meer, rothe Meer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], supha, der Orkan, die Windsbraut.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sur, er iſt abgewichen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mesir sein, entfernen, abweichen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sus, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], hesis, er hat getrieben, verführt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mesis sein, ver-
führen, anreizen, aufhetzen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sochar, er iſt umhergezogen, beſonders in Handelsgeſchäften, zu kaufen
und zu verkaufen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], socher, der Kaufmann, Handelsmann,
Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sochrim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sechoro, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sechoros, die
Waare; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], socheres, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], socherte, die Kauffrau,
Handelsfrau; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sochern, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schachern, handeln, Handel
treiben.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sig, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sigim, der Abgang vom Metall, die Schlacke, beſonders
die unedeln Metalltheile, welche edelm Metall beigeſetzt ſind.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sejog, s’jog, der Zaun; davon der berühmte Ausſpruch des Rabbi Akiba:
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], siog lechochmo schtiko, der Zaun um die
Weisheit iſt Stillſchweigen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sir, der Dorn, Haken, Angel; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sirim, Dorngeſtrüpp, dichtes Dor-
nengeflecht.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sir, der Topf, Kochtopf, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], siros.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Siwan, der dritte jüdiſche Monat, fällt in den Mai und Juni.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sochach, er hat bedeckt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], suko, die Hütte, Obdach, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
sukos, die Hütten, das Hüttenfeſt, auch mit [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chag
hasukos,
das Feſt der Hütten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sach, die Menge, die Summe;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sach hakol, die Summe vom Ganzen, von allem, die
ganze Summe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sach hacheschbon, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sach
hamoos,
die Summe Geldes.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sacham, er hat gezählt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sechum, die Summe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
maskim sein, übereinſtimmen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], muskom, einverſtanden;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schemos hamuskomim, übereinſtimmende Namen,
Ausdrücke; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], haskomo, die Uebereinſtimmung, bei Ausgaben
von Büchern: das Privilegium.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sochan, er iſt in Gefahr geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sekono, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sekonos,
die Gefahr; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mesuckon, gefährlich; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sakin, das Meſſer;
davon: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sakin mesukon bejad schote, das
Meſſer in der Hand des Narren iſt gefährlich.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Solach, er hat vergeben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], s’licho, die Verzeihung, Vergebung;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], slichos, beſtimmte Bußgebete, welche während der Bußtage
([irrelevantes Material – Zeichen fehlt], slichos täg) vier bis ſieben Tage vor Rosch haschono,
dann bis zum Jom kippur und an andern öffentlichen Faſttagen ge-
betet werden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], soleach, der Verzeihende.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Solal, er hat erhöht, hoch gebahnt, herausgezogen, geflochten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sul-
lom,
die Leiter; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], messillo, der Steig, Steg, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mes-
sillos;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], messillos jeschorim, die Stege der Gerechten,
Avé-Lallemant, Gaunerthum. IV. 27
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0429" n="417"/>
            <fw place="top" type="header">
              <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
            </fw><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sus,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">susim,</hi> das Pferd; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">susa,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">susos,</hi> die<lb/>
Stute.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Suph,</hi> das Schilf, Seegras, Meertang; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jam suph,</hi> das Schilf-<lb/>
meer, rothe Meer; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">supha,</hi> der Orkan, die Windsbraut.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sur,</hi> er i&#x017F;t abgewichen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mesir sein,</hi> entfernen, abweichen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sus,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">hesis,</hi> er hat getrieben, verführt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mesis sein,</hi> ver-<lb/>
führen, anreizen, aufhetzen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sochar,</hi> er i&#x017F;t umhergezogen, be&#x017F;onders in Handelsge&#x017F;chäften, zu kaufen<lb/>
und zu verkaufen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">socher,</hi> der Kaufmann, Handelsmann,<lb/>
Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sochrim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sechoro,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sechoros,</hi> die<lb/>
Waare; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">socheres,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">socherte,</hi> die Kauffrau,<lb/>
Handelsfrau; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sochern,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schachern,</hi> handeln, Handel<lb/>
treiben.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sig,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sigim,</hi> der Abgang vom Metall, die Schlacke, be&#x017F;onders<lb/>
die unedeln Metalltheile, welche edelm Metall beige&#x017F;etzt &#x017F;ind.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sejog, s&#x2019;jog,</hi> der Zaun; davon der berühmte Aus&#x017F;pruch des Rabbi Akiba:<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">siog lechochmo schtiko,</hi> der Zaun um die<lb/>
Weisheit i&#x017F;t Still&#x017F;chweigen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sir,</hi> der Dorn, Haken, Angel; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sirim,</hi> Dornge&#x017F;trüpp, dichtes Dor-<lb/>
nengeflecht.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sir,</hi> der Topf, Kochtopf, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">siros.</hi></item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Siwan,</hi> der dritte jüdi&#x017F;che Monat, fällt in den Mai und Juni.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sochach,</hi> er hat bedeckt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">suko,</hi> die Hütte, Obdach, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">sukos,</hi> die Hütten, das Hüttenfe&#x017F;t, auch mit <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chag<lb/>
hasukos,</hi> das Fe&#x017F;t der Hütten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sach,</hi> die Menge, die Summe;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sach hakol,</hi> die Summe vom Ganzen, von allem, die<lb/>
ganze Summe; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sach hacheschbon,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sach<lb/>
hamoos,</hi> die Summe Geldes.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sacham,</hi> er hat gezählt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sechum,</hi> die Summe; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">maskim sein,</hi> überein&#x017F;timmen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">muskom,</hi> einver&#x017F;tanden;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schemos hamuskomim,</hi> überein&#x017F;timmende Namen,<lb/>
Ausdrücke; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">haskomo,</hi> die Ueberein&#x017F;timmung, bei Ausgaben<lb/>
von Büchern: das Privilegium.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sochan,</hi> er i&#x017F;t in Gefahr gewe&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sekono,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sekonos,</hi><lb/>
die Gefahr; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mesuckon,</hi> gefährlich; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sakin,</hi> das Me&#x017F;&#x017F;er;<lb/>
davon: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sakin mesukon bejad schote,</hi> das<lb/>
Me&#x017F;&#x017F;er in der Hand des Narren i&#x017F;t gefährlich.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Solach,</hi> er hat vergeben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">s&#x2019;licho,</hi> die Verzeihung, Vergebung;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">slichos,</hi> be&#x017F;timmte Bußgebete, welche während der Bußtage<lb/>
(<gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">slichos täg</hi>) vier bis &#x017F;ieben Tage vor <hi rendition="#aq">Rosch haschono,</hi><lb/>
dann bis zum <hi rendition="#aq">Jom kippur</hi> und an andern öffentlichen Fa&#x017F;ttagen ge-<lb/>
betet werden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">soleach,</hi> der Verzeihende.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Solal,</hi> er hat erhöht, hoch gebahnt, herausgezogen, geflochten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sul-<lb/>
lom,</hi> die Leiter; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">messillo,</hi> der Steig, Steg, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mes-<lb/>
sillos;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">messillos jeschorim,</hi> die Stege der Gerechten,<lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#g">Avé-Lallemant,</hi> Gaunerthum. <hi rendition="#aq">IV.</hi> 27</fw><lb/></item>
            </list>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[417/0429] _ _ , Sus, Pl. _ , susim, das Pferd; _ , susa, Pl. _ , susos, die Stute. _ , Suph, das Schilf, Seegras, Meertang; _ , jam suph, das Schilf- meer, rothe Meer; _ , supha, der Orkan, die Windsbraut. _ , Sur, er iſt abgewichen; _ , mesir sein, entfernen, abweichen. _ , Sus, _ , hesis, er hat getrieben, verführt; _ , mesis sein, ver- führen, anreizen, aufhetzen. _ , Sochar, er iſt umhergezogen, beſonders in Handelsgeſchäften, zu kaufen und zu verkaufen; _ , socher, der Kaufmann, Handelsmann, Pl. _ , sochrim; _ , sechoro, Pl. _ , sechoros, die Waare; _ , socheres, und _ , socherte, die Kauffrau, Handelsfrau; _ , sochern, _ , schachern, handeln, Handel treiben. _ , Sig, Pl. _ , sigim, der Abgang vom Metall, die Schlacke, beſonders die unedeln Metalltheile, welche edelm Metall beigeſetzt ſind. _ , Sejog, s’jog, der Zaun; davon der berühmte Ausſpruch des Rabbi Akiba: _ , siog lechochmo schtiko, der Zaun um die Weisheit iſt Stillſchweigen. _ , Sir, der Dorn, Haken, Angel; _ , sirim, Dorngeſtrüpp, dichtes Dor- nengeflecht. _ , Sir, der Topf, Kochtopf, Pl. _ , siros. _ , Siwan, der dritte jüdiſche Monat, fällt in den Mai und Juni. _ , Sochach, er hat bedeckt; _ , suko, die Hütte, Obdach, Pl. _ , sukos, die Hütten, das Hüttenfeſt, auch mit _ , chag hasukos, das Feſt der Hütten; _ , sach, die Menge, die Summe; _ , sach hakol, die Summe vom Ganzen, von allem, die ganze Summe; _ , sach hacheschbon, _ , sach hamoos, die Summe Geldes. _ , Sacham, er hat gezählt; _ , sechum, die Summe; _ , maskim sein, übereinſtimmen; _ , muskom, einverſtanden; _ , schemos hamuskomim, übereinſtimmende Namen, Ausdrücke; _ , haskomo, die Uebereinſtimmung, bei Ausgaben von Büchern: das Privilegium. _ , Sochan, er iſt in Gefahr geweſen; _ , sekono, Pl. _ , sekonos, die Gefahr; _ , mesuckon, gefährlich; _ , sakin, das Meſſer; davon: _ , sakin mesukon bejad schote, das Meſſer in der Hand des Narren iſt gefährlich. _ , Solach, er hat vergeben; _ , s’licho, die Verzeihung, Vergebung; _ , slichos, beſtimmte Bußgebete, welche während der Bußtage (_ , slichos täg) vier bis ſieben Tage vor Rosch haschono, dann bis zum Jom kippur und an andern öffentlichen Faſttagen ge- betet werden; _ , soleach, der Verzeihende. _ , Solal, er hat erhöht, hoch gebahnt, herausgezogen, geflochten; _ , sul- lom, die Leiter; _ , messillo, der Steig, Steg, Pl. _ , mes- sillos; _ , messillos jeschorim, die Stege der Gerechten, Avé-Lallemant, Gaunerthum. IV. 27

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/429
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 417. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/429>, abgerufen am 26.11.2024.