Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] zochim, die Beständigkeit, Dauer, Ewigkeit, Wahrheit, Glanz,Ruhm, Vollkommenheit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lenezach, in Ewigkeit. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Nozal, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], hizil, er hat herausgerissen, gerettet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], hazolo, die Er- rettung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mazil sein, erretten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nozri, der Nazaräer, Christ; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jeschua nozri melech Jehudim Jesus der Nazaräer, König der Juden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], leminjon ha- nozrim, nach der christlichen Zahl; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bechukos hanozrim holchenen, nach christlichen Gesetzen wandeln; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], amunas hanozrim, der Christenglaube. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Nozaz (von [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nuz), er hat geschimmert, geglänzt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nizuz, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nizuzim, der Funke. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Nokaw, er hat gebohrt, geschnitten, getrennt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nekew, das Loch, der Einschnitt, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nekowim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nekewa, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ne- kewos, das Weibchen (im geschlechtlichen Gegensatz von [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sochor, s. d.), das Weib, die Frau; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sochor unekewa, Männ- chen und Weibchen (von Thieren), Mann und Frau. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Nokad, er hat punktirt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nekudo, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nekudos, der Punkt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kessaw bli nekudos, eine Schrift ohne Punktation, Lesezeichen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nakod, der Punktirer (von Hand- schriften). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Noko und niko, er ist rein, hat gereinigt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], noki, rein, unschuldig, frei von Verpflichtung und Verantwortlichkeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], isch noki, ein unschuldiger, unbescholtener Mann; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], neki kapaim, reine, unschuldige Hände; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], menake sein, lossprechen, reinigen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Nokam, er hat gerächt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nekomo, die Rache; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sich nokum (nokem) sein, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sich menakem sein, sich rächen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Noso, er hat gehoben, getragen, genommen, erhalten, erlangt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nose sein, nehmen, erlangen, bekommen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], masso, das Tragen, die Last, Geschenk, Abgabe; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], masso umattan, das Neh- men und Geben, der Handel, Handelsbetrieb, Handelsverkehr; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nose wenosen sein, den Handel betreiben, kaufmännische Geschäfte machen; vgl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nossi, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nessiim, Fürst, Oberster, Vorsteher; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nessius, die Erhabenheit, Hoheit, Erhebung. Ueber nossi vgl. Tendlau, Nr. 267; über die Wahl des nossi siehe das interessante Kapitel aus dem [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] bei Buxtorf, Thes., S. 654 fg. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Noschach, er hat gebissen, bedrückt, gewuchert; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], neschech, der Zins, Wucher; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], noschech sein, wuchern. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Noscham, er hat geschnoben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], neschomo, der Hauch, das Schnau- ben, Athem, athmendes Wesen, Seele; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tinschemes, die Fledermaus, eigentlich unreines Thier von Eidechsenart, Chamäleon. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Noschaph, er hat geblasen, gehaucht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], nescheph, die Abenddäm- [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] zochim, die Beſtändigkeit, Dauer, Ewigkeit, Wahrheit, Glanz,Ruhm, Vollkommenheit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lenezach, in Ewigkeit. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Nozal, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], hizil, er hat herausgeriſſen, gerettet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], hazolo, die Er- rettung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mazil sein, erretten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nozri, der Nazaräer, Chriſt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jeschua nozri melech Jehudim Jeſus der Nazaräer, König der Juden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], leminjon ha- nozrim, nach der chriſtlichen Zahl; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bechukos hanozrim holchenen, nach chriſtlichen Geſetzen wandeln; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], amunas hanozrim, der Chriſtenglaube. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Nozaz (von [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nuz), er hat geſchimmert, geglänzt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nizuz, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nizuzim, der Funke. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Nokaw, er hat gebohrt, geſchnitten, getrennt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nekew, das Loch, der Einſchnitt, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nekowim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nekewa, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ne- kewos, das Weibchen (im geſchlechtlichen Gegenſatz von [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sochor, ſ. d.), das Weib, die Frau; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sochor unekewa, Männ- chen und Weibchen (von Thieren), Mann und Frau. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Nokad, er hat punktirt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nekudo, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nekudos, der Punkt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kessaw bli nekudos, eine Schrift ohne Punktation, Leſezeichen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nakod, der Punktirer (von Hand- ſchriften). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Noko und niko, er iſt rein, hat gereinigt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], noki, rein, unſchuldig, frei von Verpflichtung und Verantwortlichkeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], isch noki, ein unſchuldiger, unbeſcholtener Mann; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], neki kapaim, reine, unſchuldige Hände; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], menake sein, losſprechen, reinigen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Nokam, er hat gerächt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nekomo, die Rache; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sich nokum (nokem) sein, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sich menakem sein, ſich rächen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Noso, er hat gehoben, getragen, genommen, erhalten, erlangt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nose sein, nehmen, erlangen, bekommen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], masso, das Tragen, die Laſt, Geſchenk, Abgabe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], masso umattan, das Neh- men und Geben, der Handel, Handelsbetrieb, Handelsverkehr; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nose wenosen sein, den Handel betreiben, kaufmänniſche Geſchäfte machen; vgl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nossi, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nessiim, Fürſt, Oberſter, Vorſteher; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nessius, die Erhabenheit, Hoheit, Erhebung. Ueber nossi vgl. Tendlau, Nr. 267; über die Wahl des nossi ſiehe das intereſſante Kapitel aus dem [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] bei Buxtorf, Thes., S. 654 fg. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Noschach, er hat gebiſſen, bedrückt, gewuchert; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], neschech, der Zins, Wucher; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], noschech sein, wuchern. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Noscham, er hat geſchnoben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], neschomo, der Hauch, das Schnau- ben, Athem, athmendes Weſen, Seele; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tinschemes, die Fledermaus, eigentlich unreines Thier von Eidechſenart, Chamäleon. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Noschaph, er hat geblaſen, gehaucht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], nescheph, die Abenddäm- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <list> <item><hi rendition="#aq"><pb facs="#f0425" n="413"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/> zochim,</hi> die Beſtändigkeit, Dauer, Ewigkeit, Wahrheit, Glanz,<lb/> Ruhm, Vollkommenheit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lenezach,</hi> in Ewigkeit.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Nozal,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">hizil,</hi> er hat herausgeriſſen, gerettet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">hazolo,</hi> die Er-<lb/> rettung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mazil sein,</hi> erretten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nozri,</hi> der Nazaräer,<lb/> Chriſt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jeschua nozri melech Jehudim</hi><lb/> Jeſus der Nazaräer, König der Juden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">leminjon ha-<lb/> nozrim,</hi> nach der chriſtlichen Zahl; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bechukos<lb/> hanozrim holchenen,</hi> nach chriſtlichen Geſetzen wandeln; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">amunas hanozrim,</hi> der Chriſtenglaube.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Nozaz</hi> (von <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nuz</hi>), er hat geſchimmert, geglänzt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nizuz,</hi> Pl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nizuzim,</hi> der Funke.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Nokaw,</hi> er hat gebohrt, geſchnitten, getrennt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nekew,</hi> das Loch, der<lb/> Einſchnitt, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nekowim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nekewa,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ne-<lb/> kewos,</hi> das Weibchen (im geſchlechtlichen Gegenſatz von <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sochor,</hi><lb/> ſ. d.), das Weib, die Frau; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sochor unekewa,</hi> Männ-<lb/> chen und Weibchen (von Thieren), Mann und Frau.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Nokad,</hi> er hat punktirt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nekudo,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nekudos,</hi> der<lb/> Punkt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kessaw bli nekudos,</hi> eine Schrift ohne<lb/> Punktation, Leſezeichen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nakod,</hi> der Punktirer (von Hand-<lb/> ſchriften).</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Noko</hi> und <hi rendition="#aq">niko,</hi> er iſt rein, hat gereinigt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">noki,</hi> rein, unſchuldig,<lb/> frei von Verpflichtung und Verantwortlichkeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">isch noki,</hi><lb/> ein unſchuldiger, unbeſcholtener Mann; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">neki kapaim,</hi><lb/> reine, unſchuldige Hände; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">menake sein,</hi> losſprechen,<lb/> reinigen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Nokam,</hi> er hat gerächt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nekomo,</hi> die Rache; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sich<lb/> nokum (nokem) sein,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sich menakem sein,</hi><lb/> ſich rächen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Noso,</hi> er hat gehoben, getragen, genommen, erhalten, erlangt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">nose sein,</hi> nehmen, erlangen, bekommen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">masso,</hi> das Tragen,<lb/> die Laſt, Geſchenk, Abgabe; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">masso umattan,</hi> das Neh-<lb/> men und Geben, der Handel, Handelsbetrieb, Handelsverkehr; <gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nose wenosen sein,</hi> den Handel betreiben, kaufmänniſche<lb/> Geſchäfte machen; vgl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nossi,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nessiim,</hi><lb/> Fürſt, Oberſter, Vorſteher; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nessius,</hi> die Erhabenheit, Hoheit,<lb/> Erhebung. Ueber <hi rendition="#aq">nossi</hi> vgl. Tendlau, Nr. 267; über die Wahl des<lb/><hi rendition="#aq">nossi</hi> ſiehe das intereſſante Kapitel aus dem <gap reason="insignificant" unit="chars"/> bei Buxtorf,<lb/><hi rendition="#aq">Thes.,</hi> S. 654 fg.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Noschach,</hi> er hat gebiſſen, bedrückt, gewuchert; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">neschech,</hi> der<lb/> Zins, Wucher; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">noschech sein,</hi> wuchern.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Noscham,</hi> er hat geſchnoben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">neschomo,</hi> der Hauch, das Schnau-<lb/> ben, Athem, athmendes Weſen, Seele; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tinschemes,</hi> die<lb/> Fledermaus, eigentlich unreines Thier von Eidechſenart, Chamäleon.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Noschaph,</hi> er hat geblaſen, gehaucht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">nescheph,</hi> die Abenddäm-<lb/></item> </list> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [413/0425]
_
zochim, die Beſtändigkeit, Dauer, Ewigkeit, Wahrheit, Glanz,
Ruhm, Vollkommenheit; _ , lenezach, in Ewigkeit.
_ , Nozal, _ , hizil, er hat herausgeriſſen, gerettet; _ , hazolo, die Er-
rettung; _ , mazil sein, erretten; _ , nozri, der Nazaräer,
Chriſt; _ , Jeschua nozri melech Jehudim
Jeſus der Nazaräer, König der Juden; _ , leminjon ha-
nozrim, nach der chriſtlichen Zahl; _ , bechukos
hanozrim holchenen, nach chriſtlichen Geſetzen wandeln; _ ,
amunas hanozrim, der Chriſtenglaube.
_ , Nozaz (von _ , nuz), er hat geſchimmert, geglänzt; _ , nizuz, Pl.
_ , nizuzim, der Funke.
_ , Nokaw, er hat gebohrt, geſchnitten, getrennt; _ , nekew, das Loch, der
Einſchnitt, Pl. _ , nekowim; _ , nekewa, Pl. _ , ne-
kewos, das Weibchen (im geſchlechtlichen Gegenſatz von _ , sochor,
ſ. d.), das Weib, die Frau; _ , sochor unekewa, Männ-
chen und Weibchen (von Thieren), Mann und Frau.
_ , Nokad, er hat punktirt; _ , nekudo, Pl. _ , nekudos, der
Punkt; _ , kessaw bli nekudos, eine Schrift ohne
Punktation, Leſezeichen; _ , nakod, der Punktirer (von Hand-
ſchriften).
_ , Noko und niko, er iſt rein, hat gereinigt; _ , noki, rein, unſchuldig,
frei von Verpflichtung und Verantwortlichkeit; _ , isch noki,
ein unſchuldiger, unbeſcholtener Mann; _ , neki kapaim,
reine, unſchuldige Hände; _ , menake sein, losſprechen,
reinigen.
_ , Nokam, er hat gerächt; _ , nekomo, die Rache; _ , sich
nokum (nokem) sein, und _ , sich menakem sein,
ſich rächen.
_ , Noso, er hat gehoben, getragen, genommen, erhalten, erlangt; _ ,
nose sein, nehmen, erlangen, bekommen; _ , masso, das Tragen,
die Laſt, Geſchenk, Abgabe; _ , masso umattan, das Neh-
men und Geben, der Handel, Handelsbetrieb, Handelsverkehr; _
_ , nose wenosen sein, den Handel betreiben, kaufmänniſche
Geſchäfte machen; vgl. _ , nossi, Pl. _ , nessiim,
Fürſt, Oberſter, Vorſteher; _ , nessius, die Erhabenheit, Hoheit,
Erhebung. Ueber nossi vgl. Tendlau, Nr. 267; über die Wahl des
nossi ſiehe das intereſſante Kapitel aus dem _ bei Buxtorf,
Thes., S. 654 fg.
_ , Noschach, er hat gebiſſen, bedrückt, gewuchert; _ , neschech, der
Zins, Wucher; _ , noschech sein, wuchern.
_ , Noscham, er hat geſchnoben; _ , neschomo, der Hauch, das Schnau-
ben, Athem, athmendes Weſen, Seele; _ , tinschemes, die
Fledermaus, eigentlich unreines Thier von Eidechſenart, Chamäleon.
_ , Noschaph, er hat geblaſen, gehaucht; _ , nescheph, die Abenddäm-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |