Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] milchomo, der Krieg, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], milchomos; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], baalmilchomo, Soldat, Krieger; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], baal milchometes, das Soldatenweib; der ist nicht Schuld an der Milchome, der hat das Pulver nicht erfunden. Tendlau, Nr. 126. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kle mil- chomo, Waffen, Kriegsgeräth. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Lochasch, er hat geflüstert, beschworen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lachasch, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], le- choschim, die Beschwörung, Amulet zum Schutz gegen Zauberei; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lochesch, der Beschwörer, Magier, Zauberer. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Litra, das Pfund, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], litroos, oder [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], litrin. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Lail, gewöhnlich [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], laila, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lailos, lelos, die Nacht, auch ad- verbialisch bei Nacht, nachts; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jomom welaila, Tag und Nacht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beischon laila, in der Mitte (im Augapfel) der Nacht, vgl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], leinen, leienen, leseu; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], geleient, gelesen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Lomad, er hat sich gewöhnt, gelernt, gelehrt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lamdon, der Ge- lehrte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], limud, die Lehre; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lomed, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lomdim, der Gelehrte, Kundige; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], melammed, der Lehrer; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tal- mid, der Schüler, Jünger, Zuhörer, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], talmidim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], talmud, die Lehre, der Talmud. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Loag, er hat unverständlich geredet, gestammelt, nachgestammelt, gespot- tet, geäfft, ausgelacht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], laag, Hohn, Spott, gotteslästerliche Rede; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malig sein, verhöhnen, auslachen, nachäffen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malig bachawero, einer, der seine Genossen, Freunde auslacht, verhöhnt, bloßstellt. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Laas, er hat in unverständlicher, barbarischer Sprache geredet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], laas, die fremde, unverständliche Sprache; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], belaas medab- bern, in fremder, unverständlicher Sprache reden. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Laano, laino, der Wermuth. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Lapid, die Fackel, Flamme. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Loka, er hat geschlagen, durchhaueu; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malkus, die Geiselung, bestimmte Art und Anzahl (39) Schläge; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lika, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], likas, likus, gewöhnlich [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], likui, die Finsterniß; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], likas haschemesch, die Sonnenfinsterniß; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], likas halewono, die Mondfinsterniß. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Lokach, er hat genommen, gefaßt, eingenommen, empfangen, geholt, holen lassen, gestohlen, geführt, gebracht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lekicho, die An- nahme, Wegnahme, Diebstahl; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lokechnen (anlokechnen, auf- lokechnen u. s. w.), nehmen, stehlen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lokecher, der Dieb. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lekach, die Lehre; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mekach, der Einkauf; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mekach umemkor, der Ein- und Verkauf. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Loschon, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], leschonos, die Zunge, Rede, Sprache; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lo- schan, auch [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], isch loschon, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malschon, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mal- schin, der Verleumder; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malschina, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malschi- nus, die Verleumdung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malschinus treiben, Ver- [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] milchomo, der Krieg, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], milchomos; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], baalmilchomo, Soldat, Krieger; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], baal milchometes, das Soldatenweib; der iſt nicht Schuld an der Milchome, der hat das Pulver nicht erfunden. Tendlau, Nr. 126. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kle mil- chomo, Waffen, Kriegsgeräth. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Lochasch, er hat geflüſtert, beſchworen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lachasch, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], le- choschim, die Beſchwörung, Amulet zum Schutz gegen Zauberei; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lochesch, der Beſchwörer, Magier, Zauberer. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Litra, das Pfund, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], litroos, oder [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], litrin. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Lail, gewöhnlich [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], laila, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lailos, lelos, die Nacht, auch ad- verbialiſch bei Nacht, nachts; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jomom welaila, Tag und Nacht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beischon laila, in der Mitte (im Augapfel) der Nacht, vgl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], leinen, leienen, leſeu; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], geleient, geleſen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Lomad, er hat ſich gewöhnt, gelernt, gelehrt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lamdon, der Ge- lehrte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], limud, die Lehre; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lomed, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lomdim, der Gelehrte, Kundige; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], melammed, der Lehrer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tal- mid, der Schüler, Jünger, Zuhörer, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], talmidim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], talmud, die Lehre, der Talmud. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Loag, er hat unverſtändlich geredet, geſtammelt, nachgeſtammelt, geſpot- tet, geäfft, ausgelacht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], laag, Hohn, Spott, gottesläſterliche Rede; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malig sein, verhöhnen, auslachen, nachäffen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malig bachawero, einer, der ſeine Genoſſen, Freunde auslacht, verhöhnt, bloßſtellt. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Laas, er hat in unverſtändlicher, barbariſcher Sprache geredet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], laas, die fremde, unverſtändliche Sprache; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], belaas medab- bern, in fremder, unverſtändlicher Sprache reden. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Laano, laino, der Wermuth. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Lapid, die Fackel, Flamme. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Loka, er hat geſchlagen, durchhaueu; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malkus, die Geiſelung, beſtimmte Art und Anzahl (39) Schläge; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lika, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], likas, likus, gewöhnlich [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], likui, die Finſterniß; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], likas haschemesch, die Sonnenfinſterniß; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], likas halewono, die Mondfinſterniß. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Lokach, er hat genommen, gefaßt, eingenommen, empfangen, geholt, holen laſſen, geſtohlen, geführt, gebracht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lekicho, die An- nahme, Wegnahme, Diebſtahl; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lokechnen (anlokechnen, auf- lokechnen u. ſ. w.), nehmen, ſtehlen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lokecher, der Dieb. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lekach, die Lehre; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mekach, der Einkauf; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mekach umemkor, der Ein- und Verkauf. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Loschon, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], leschonos, die Zunge, Rede, Sprache; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lo- schan, auch [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], isch loschon, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malschon, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mal- schin, der Verleumder; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malschina, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malschi- nus, die Verleumdung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malschinus treiben, Ver- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <list> <item><pb facs="#f0410" n="398"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/><hi rendition="#aq">milchomo,</hi> der Krieg, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">milchomos;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">baal<lb/> milchomo,</hi> Soldat, Krieger; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">baal milchometes,</hi> das<lb/> Soldatenweib; <hi rendition="#g">der iſt nicht Schuld an der Milchome,</hi> der hat<lb/> das Pulver nicht erfunden. Tendlau, Nr. 126. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kle mil-<lb/> chomo,</hi> Waffen, Kriegsgeräth.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Lochasch,</hi> er hat geflüſtert, beſchworen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lachasch,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">le-<lb/> choschim,</hi> die Beſchwörung, Amulet zum Schutz gegen Zauberei;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lochesch,</hi> der Beſchwörer, Magier, Zauberer.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Litra,</hi> das Pfund, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">litroos,</hi> oder <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">litrin.</hi></item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Lail,</hi> gewöhnlich <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">laila,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lailos, lelos,</hi> die Nacht, auch ad-<lb/> verbialiſch bei Nacht, nachts; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jomom welaila,</hi> Tag und<lb/> Nacht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beischon laila,</hi> in der Mitte (im Augapfel)<lb/> der Nacht, vgl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">leinen, leienen,</hi> leſeu; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">geleient,</hi> geleſen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Lomad,</hi> er hat ſich gewöhnt, gelernt, gelehrt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lamdon,</hi> der Ge-<lb/> lehrte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">limud,</hi> die Lehre; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lomed,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lomdim,</hi><lb/> der Gelehrte, Kundige; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">melammed,</hi> der Lehrer; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tal-<lb/> mid,</hi> der Schüler, Jünger, Zuhörer, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">talmidim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">talmud,</hi> die Lehre, der Talmud.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Loag,</hi> er hat unverſtändlich geredet, geſtammelt, nachgeſtammelt, geſpot-<lb/> tet, geäfft, ausgelacht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">laag,</hi> Hohn, Spott, gottesläſterliche<lb/> Rede; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malig sein,</hi> verhöhnen, auslachen, nachäffen;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malig bachawero,</hi> einer, der ſeine Genoſſen, Freunde<lb/> auslacht, verhöhnt, bloßſtellt.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Laas,</hi> er hat in unverſtändlicher, barbariſcher Sprache geredet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">laas,</hi><lb/> die fremde, unverſtändliche Sprache; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">belaas medab-<lb/> bern,</hi> in fremder, unverſtändlicher Sprache reden.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Laano, laino,</hi> der Wermuth.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Lapid,</hi> die Fackel, Flamme.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Loka,</hi> er hat geſchlagen, durchhaueu; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malkus,</hi> die Geiſelung,<lb/> beſtimmte Art und Anzahl (39) Schläge; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lika,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">likas,<lb/> likus,</hi> gewöhnlich <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">likui,</hi> die Finſterniß; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">likas<lb/> haschemesch,</hi> die Sonnenfinſterniß; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">likas halewono,</hi><lb/> die Mondfinſterniß.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Lokach,</hi> er hat genommen, gefaßt, eingenommen, empfangen, geholt,<lb/> holen laſſen, geſtohlen, geführt, gebracht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lekicho,</hi> die An-<lb/> nahme, Wegnahme, Diebſtahl; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lokechnen</hi> (anlokechnen, auf-<lb/> lokechnen u. ſ. w.), nehmen, ſtehlen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lokecher,</hi> der Dieb.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lekach,</hi> die Lehre; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mekach,</hi> der Einkauf; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">mekach umemkor,</hi> der Ein- und Verkauf.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Loschon,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">leschonos,</hi> die Zunge, Rede, Sprache; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lo-<lb/> schan,</hi> auch <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">isch loschon,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malschon,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mal-<lb/> schin,</hi> der Verleumder; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malschina,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malschi-<lb/> nus,</hi> die Verleumdung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malschinus treiben,</hi> Ver-<lb/></item> </list> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [398/0410]
_
milchomo, der Krieg, Pl. _ , milchomos; _ , baal
milchomo, Soldat, Krieger; _ , baal milchometes, das
Soldatenweib; der iſt nicht Schuld an der Milchome, der hat
das Pulver nicht erfunden. Tendlau, Nr. 126. _ , kle mil-
chomo, Waffen, Kriegsgeräth.
_ , Lochasch, er hat geflüſtert, beſchworen; _ , lachasch, Pl. _ , le-
choschim, die Beſchwörung, Amulet zum Schutz gegen Zauberei;
_ , lochesch, der Beſchwörer, Magier, Zauberer.
_ , Litra, das Pfund, Pl. _ , litroos, oder _ , litrin.
_ , Lail, gewöhnlich _ , laila, Pl. _ , lailos, lelos, die Nacht, auch ad-
verbialiſch bei Nacht, nachts; _ , jomom welaila, Tag und
Nacht; _ , beischon laila, in der Mitte (im Augapfel)
der Nacht, vgl. _ .
_ , leinen, leienen, leſeu; _ , geleient, geleſen.
_ , Lomad, er hat ſich gewöhnt, gelernt, gelehrt; _ , lamdon, der Ge-
lehrte; _ , limud, die Lehre; _ , lomed, Pl. _ , lomdim,
der Gelehrte, Kundige; _ , melammed, der Lehrer; _ , tal-
mid, der Schüler, Jünger, Zuhörer, Pl. _ , talmidim; _ ,
talmud, die Lehre, der Talmud.
_ , Loag, er hat unverſtändlich geredet, geſtammelt, nachgeſtammelt, geſpot-
tet, geäfft, ausgelacht; _ , laag, Hohn, Spott, gottesläſterliche
Rede; _ , malig sein, verhöhnen, auslachen, nachäffen;
_ , malig bachawero, einer, der ſeine Genoſſen, Freunde
auslacht, verhöhnt, bloßſtellt.
_ , Laas, er hat in unverſtändlicher, barbariſcher Sprache geredet; _ , laas,
die fremde, unverſtändliche Sprache; _ , belaas medab-
bern, in fremder, unverſtändlicher Sprache reden.
_ , Laano, laino, der Wermuth.
_ , Lapid, die Fackel, Flamme.
_ , Loka, er hat geſchlagen, durchhaueu; _ , malkus, die Geiſelung,
beſtimmte Art und Anzahl (39) Schläge; _ , lika, _ , likas,
likus, gewöhnlich _ , likui, die Finſterniß; _ , likas
haschemesch, die Sonnenfinſterniß; _ , likas halewono,
die Mondfinſterniß.
_ , Lokach, er hat genommen, gefaßt, eingenommen, empfangen, geholt,
holen laſſen, geſtohlen, geführt, gebracht; _ , lekicho, die An-
nahme, Wegnahme, Diebſtahl; _ , lokechnen (anlokechnen, auf-
lokechnen u. ſ. w.), nehmen, ſtehlen; _ , lokecher, der Dieb.
_ , lekach, die Lehre; _ , mekach, der Einkauf; _ ,
mekach umemkor, der Ein- und Verkauf.
_ , Loschon, Pl. _ , leschonos, die Zunge, Rede, Sprache; _ , lo-
schan, auch _ , isch loschon, _ , malschon, _ , mal-
schin, der Verleumder; _ , malschina, Pl. _ , malschi-
nus, die Verleumdung; _ , malschinus treiben, Ver-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |