Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] bei Leibe nicht mehr! [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], moseris, das Uebrige; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jesero,das Uebrige; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mejattir sein, erübrigen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] Abbreviaturen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kaph, zwanzig. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kol, alles, alle, das Ganze. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ko, so, also. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ken, kach, ja, also, so. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ki im, sondern. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kol echod, jedermann, jeder Einzelne. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kol isch, jedermann. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ko omar, also sagt er. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kol ascher lecha scholom, alles, was dein ist, sei in Frieden! [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kol bo, alles in ihm vereint, Universalgenie. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kle barsel, eiserne Geräthe, Gefäße. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kol bne beisso, alle die Seinigen, alle seine Hausleute. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kol dowor, jedes Ding. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ko diwre, so sind die Worte. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], K'deamrinon, wie wir sagen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ko diwre owicho, so sind die Worte deines Vaters. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ko diwre immecho, so sind die Worte deiner Mutter. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ko diwre ochicho, so sind die Worte deines Bruders. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ko diwre bincho, so sind die Worte deines Sohnes. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ko diwre bitcho, so sind die Worte deiner Tochter. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ko diwre awdecho, so sind die Worte deines Knechts. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ko diwre hakoton, so sind die Worte des Niedrigen (Kleinen). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ko diwre hazoir, so sind die Worte des Jüngern. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ken hu, so ist es. Ave-Lallemant, Gaunerthum. IV. 25
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt] bei Leibe nicht mehr! [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], moseris, das Uebrige; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jesero,das Uebrige; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mejattir sein, erübrigen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] Abbreviaturen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kaph, zwanzig. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kol, alles, alle, das Ganze. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ko, ſo, alſo. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ken, kach, ja, alſo, ſo. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ki im, ſondern. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kol echod, jedermann, jeder Einzelne. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kol isch, jedermann. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ko omar, alſo ſagt er. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kol ascher lecha scholom, alles, was dein iſt, ſei in Frieden! [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kol bo, alles in ihm vereint, Univerſalgenie. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kle barsel, eiſerne Geräthe, Gefäße. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kol bne beisso, alle die Seinigen, alle ſeine Hausleute. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kol dowor, jedes Ding. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ko diwre, ſo ſind die Worte. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], K’deamrinon, wie wir ſagen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ko diwre owicho, ſo ſind die Worte deines Vaters. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ko diwre immecho, ſo ſind die Worte deiner Mutter. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ko diwre ochicho, ſo ſind die Worte deines Bruders. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ko diwre bincho, ſo ſind die Worte deines Sohnes. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ko diwre bitcho, ſo ſind die Worte deiner Tochter. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ko diwre awdecho, ſo ſind die Worte deines Knechts. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ko diwre hakoton, ſo ſind die Worte des Niedrigen (Kleinen). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ko diwre hazoïr, ſo ſind die Worte des Jüngern. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ken hu, ſo iſt es. Avé-Lallemant, Gaunerthum. IV. 25
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <list> <item><pb facs="#f0397" n="385"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/> bei Leibe nicht mehr! <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">moseris,</hi> das Uebrige; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jesero,</hi><lb/> das Uebrige; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mejattir sein,</hi> erübrigen.</item> </list> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b"><gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/> Abbreviaturen.</hi> </head><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kaph,</hi> zwanzig.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kol,</hi> alles, alle, das Ganze.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ko,</hi> ſo, alſo.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ken, kach,</hi> ja, alſo, ſo.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ki im,</hi> ſondern.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kol echod,</hi> jedermann, jeder Einzelne.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kol isch,</hi> jedermann.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ko omar,</hi> alſo ſagt er.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kol ascher lecha scholom,</hi> alles, was dein iſt, ſei in<lb/> Frieden!</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kol bo,</hi> alles in ihm vereint, Univerſalgenie.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kle barsel,</hi> eiſerne Geräthe, Gefäße.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kol bne beisso,</hi> alle die Seinigen, alle ſeine Hausleute.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kol dowor,</hi> jedes Ding.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ko diwre,</hi> ſo ſind die Worte.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">K’deamrinon,</hi> wie wir ſagen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ko diwre owicho,</hi> ſo ſind die Worte deines Vaters.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ko diwre immecho,</hi> ſo ſind die Worte deiner Mutter.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ko diwre ochicho,</hi> ſo ſind die Worte deines Bruders.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ko diwre bincho,</hi> ſo ſind die Worte deines Sohnes.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ko diwre bitcho,</hi> ſo ſind die Worte deiner Tochter.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ko diwre awdecho,</hi> ſo ſind die Worte deines Knechts.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ko diwre hakoton,</hi> ſo ſind die Worte des Niedrigen (Kleinen).</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ko diwre hazoïr,</hi> ſo ſind die Worte des Jüngern.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ken hu,</hi> ſo iſt es.</item> </list><lb/> <fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#g">Avé-Lallemant,</hi> Gaunerthum. <hi rendition="#aq">IV.</hi> 25</fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [385/0397]
_
bei Leibe nicht mehr! _ , moseris, das Uebrige; _ , jesero,
das Uebrige; _ , mejattir sein, erübrigen.
_
Abbreviaturen.
_
_ , Kaph, zwanzig.
_ , Kol, alles, alle, das Ganze.
_ , Ko, ſo, alſo.
_ , Ken, kach, ja, alſo, ſo.
_
_ , Ki im, ſondern.
_ , Kol echod, jedermann, jeder Einzelne.
_ , Kol isch, jedermann.
_ , Ko omar, alſo ſagt er.
_
_ , Kol ascher lecha scholom, alles, was dein iſt, ſei in
Frieden!
_
_ , Kol bo, alles in ihm vereint, Univerſalgenie.
_ , Kle barsel, eiſerne Geräthe, Gefäße.
_
_ , Kol bne beisso, alle die Seinigen, alle ſeine Hausleute.
_
_ , Kol dowor, jedes Ding.
_ , Ko diwre, ſo ſind die Worte.
_
_ , K’deamrinon, wie wir ſagen.
_ , Ko diwre owicho, ſo ſind die Worte deines Vaters.
_ , Ko diwre immecho, ſo ſind die Worte deiner Mutter.
_ , Ko diwre ochicho, ſo ſind die Worte deines Bruders.
_
_ , Ko diwre bincho, ſo ſind die Worte deines Sohnes.
_ , Ko diwre bitcho, ſo ſind die Worte deiner Tochter.
_
_ , Ko diwre awdecho, ſo ſind die Worte deines Knechts.
_
_ , Ko diwre hakoton, ſo ſind die Worte des Niedrigen (Kleinen).
_
_ , Ko diwre hazoïr, ſo ſind die Worte des Jüngern.
_
_ , Ken hu, ſo iſt es.
Avé-Lallemant, Gaunerthum. IV. 25
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/397 |
Zitationshilfe: | Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 385. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/397>, abgerufen am 16.02.2025. |