Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jisborech schemo wejissale, sein Name werde gepriesen und erhoben. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jichje tomid, er lebe ewig. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Joir thorosso, es leuchte seine Lehre. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jowel, er ist gegangen, hat geführt, gebracht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mowil, der Bote, Briefträger; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jowol, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jiwle, der Strom; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mabbul, die Sündflut, Wasserflut. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jowom, der Schwager, der Bruder des verstorbenen Ehemannes, welcher des letztern kinderlose Witwe zu heirathen verpflichtet ist; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], je- wemes, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jewoma, die Schwägerin, Witwe des verstorbe- nen Bruders. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jowesch, es ist trocken geworden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jowesch, trocken, dürr, gedörrt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jaboscho, das trockene Land; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bossor jowesch, getrocknetes, geräuchertes Fleisch. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Joga, er hat gearbeitet, sich bemüht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jegia, ermüdet, Arbeit, sauere Arbeit, das Erworbene. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jod, jad, die Hand, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jodaim, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jede, die Hände; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bejad, in der Hand, durch die Hand, in die Hand (unter die Ge- walt), vor (coram); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mijad, aus der Hand, von, aus, gleich, alsbald; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], al jad, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], al jede, auf die Hand, auf die Hände (beim Uebergeben, Anvertrauen), unter Thätigkeit, Aufsicht, Bemühung, Vermittelung, z. B.: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], al jede Mosche, durch Moses; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], al jede schliach, durch den Boten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], al jede mukdom, mit erster Gelegenheit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], joze jede chowosso sein, seiner Pflicht nachleben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lejad, zur Hand, in die Hand, an, zu Handen, eigenhändig, bei Briefadressen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lide choloim kommen, in Krank- heit verfallen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lide mase (maisse) bringen, zur That, Wirklichkeit gelangen lassen, bringen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Jedid, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jedidjo, der Geliebte, Freund, lieblich, ange- nehm, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jedidim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jedidus, Gegenstand der Liebe. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Joda, er hat gewußt, erkannt, erfahren, gedacht, berücksichtigt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jedio, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jedias, die Wissenschaft, Kenntniß; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], deoh, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], daas, der Sinn, die Erkenntniß, Wissenschaft; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bedeoh haben, vorhaben, im Sinn haben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jodea sein, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jodeen, verstehen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jodeent, verstanden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], modo, Freund, Verwandter; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], modia sein, bekannt machen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] (doch wol von [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] oder [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]), jehude, der Jude; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jehudis, die Jüdin; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] (auch [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jidschen) [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sich judischen lassen, sich zum Juden machen, beschneiden lassen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], hodooh, Bekenntniß, Sünden- bekenntniß, Beichte, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], miswadde sein, sein Bekenntniß [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jisborech schemo wejissale, ſein Name werde geprieſen und erhoben. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jichje tomid, er lebe ewig. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Joir thorosso, es leuchte ſeine Lehre. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jowel, er iſt gegangen, hat geführt, gebracht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mowil, der Bote, Briefträger; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jowol, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jiwle, der Strom; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mabbul, die Sündflut, Waſſerflut. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jowom, der Schwager, der Bruder des verſtorbenen Ehemannes, welcher des letztern kinderloſe Witwe zu heirathen verpflichtet iſt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], je- wemes, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jewoma, die Schwägerin, Witwe des verſtorbe- nen Bruders. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jowesch, es iſt trocken geworden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jowesch, trocken, dürr, gedörrt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jaboscho, das trockene Land; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bossor jowesch, getrocknetes, geräuchertes Fleiſch. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Joga, er hat gearbeitet, ſich bemüht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jegia, ermüdet, Arbeit, ſauere Arbeit, das Erworbene. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jod, jad, die Hand, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jodaim, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jede, die Hände; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bejad, in der Hand, durch die Hand, in die Hand (unter die Ge- walt), vor (coram); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mijad, aus der Hand, von, aus, gleich, alsbald; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], al jad, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], al jede, auf die Hand, auf die Hände (beim Uebergeben, Anvertrauen), unter Thätigkeit, Aufſicht, Bemühung, Vermittelung, z. B.: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], al jede Mosche, durch Moſes; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], al jede schliach, durch den Boten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], al jede mukdom, mit erſter Gelegenheit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], joze jede chowosso sein, ſeiner Pflicht nachleben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lejad, zur Hand, in die Hand, an, zu Handen, eigenhändig, bei Briefadreſſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lide choloim kommen, in Krank- heit verfallen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lide mase (maisse) bringen, zur That, Wirklichkeit gelangen laſſen, bringen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Jedid, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jedidjo, der Geliebte, Freund, lieblich, ange- nehm, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jedidim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jedidus, Gegenſtand der Liebe. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Joda, er hat gewußt, erkannt, erfahren, gedacht, berückſichtigt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jedio, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jedias, die Wiſſenſchaft, Kenntniß; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], deoh, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], daas, der Sinn, die Erkenntniß, Wiſſenſchaft; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bedeoh haben, vorhaben, im Sinn haben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jodea sein, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jodeen, verſtehen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jodeent, verſtanden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], modo, Freund, Verwandter; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], modia sein, bekannt machen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] (doch wol von [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] oder [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]), jehude, der Jude; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jehudis, die Jüdin; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] (auch [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jidschen) [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sich judischen lassen, ſich zum Juden machen, beſchneiden laſſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], hodooh, Bekenntniß, Sünden- bekenntniß, Beichte, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], miswadde sein, ſein Bekenntniß <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0391" n="379"/> <fw place="top" type="header"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </fw><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jisborech schemo wejissale,</hi> ſein Name werde geprieſen<lb/> und erhoben.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jichje tomid,</hi> er lebe ewig.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Joir thorosso,</hi> es leuchte ſeine Lehre.</item> </list><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jowel,</hi> er iſt gegangen, hat geführt, gebracht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mowil,</hi> der Bote,<lb/> Briefträger; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jowol,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jiwle,</hi> der Strom; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mabbul,</hi><lb/> die Sündflut, Waſſerflut.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jowom,</hi> der Schwager, der Bruder des verſtorbenen Ehemannes, welcher<lb/> des letztern kinderloſe Witwe zu heirathen verpflichtet iſt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">je-<lb/> wemes,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jewoma,</hi> die Schwägerin, Witwe des verſtorbe-<lb/> nen Bruders.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jowesch,</hi> es iſt trocken geworden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jowesch,</hi> trocken, dürr, gedörrt;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jaboscho,</hi> das trockene Land; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bossor jowesch,</hi><lb/> getrocknetes, geräuchertes Fleiſch.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Joga,</hi> er hat gearbeitet, ſich bemüht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jegia,</hi> ermüdet, Arbeit, ſauere<lb/> Arbeit, das Erworbene.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jod, jad,</hi> die Hand, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jodaim,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jede,</hi> die Hände; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">bejad,</hi> in der Hand, durch die Hand, in die Hand (unter die Ge-<lb/> walt), vor <hi rendition="#aq">(coram);</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mijad,</hi> aus der Hand, von, aus, gleich,<lb/> alsbald; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">al jad,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">al jede,</hi> auf die Hand, auf die<lb/> Hände (beim Uebergeben, Anvertrauen), unter Thätigkeit, Aufſicht,<lb/> Bemühung, Vermittelung, z. B.: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">al jede Mosche,</hi><lb/> durch Moſes; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">al jede schliach,</hi> durch den Boten;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">al jede mukdom,</hi> mit erſter Gelegenheit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">joze jede chowosso sein,</hi> ſeiner Pflicht nachleben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">lejad,</hi> zur Hand, in die Hand, an, zu Handen, eigenhändig, bei<lb/> Briefadreſſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lide choloim kommen,</hi> in Krank-<lb/> heit verfallen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lide mase (maisse) bringen,</hi> zur<lb/> That, Wirklichkeit gelangen laſſen, bringen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Jedid,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jedidjo,</hi> der Geliebte, Freund, lieblich, ange-<lb/> nehm, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jedidim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jedidus,</hi> Gegenſtand der Liebe.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Joda,</hi> er hat gewußt, erkannt, erfahren, gedacht, berückſichtigt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">jedio,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jedias,</hi> die Wiſſenſchaft, Kenntniß; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">deoh,</hi><lb/> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">daas,</hi> der Sinn, die Erkenntniß, Wiſſenſchaft; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">bedeoh haben,</hi> vorhaben, im Sinn haben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jodea sein,</hi><lb/> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jodeen,</hi> verſtehen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jodeent,</hi> verſtanden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">modo,</hi><lb/> Freund, Verwandter; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">modia sein,</hi> bekannt machen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/> (doch<lb/> wol von <gap reason="insignificant" unit="chars"/> oder <gap reason="insignificant" unit="chars"/>), <hi rendition="#aq">jehude,</hi> der Jude; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jehudis,</hi> die Jüdin; <gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/> (auch <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jidschen</hi>) <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sich judischen lassen,</hi> ſich zum<lb/> Juden machen, beſchneiden laſſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">hodooh,</hi> Bekenntniß, Sünden-<lb/> bekenntniß, Beichte, und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">miswadde sein,</hi> ſein Bekenntniß<lb/></item> </list> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [379/0391]
_
_
_ , Jisborech schemo wejissale, ſein Name werde geprieſen
und erhoben.
_
_ , Jichje tomid, er lebe ewig.
_ , Joir thorosso, es leuchte ſeine Lehre.
_ , Jowel, er iſt gegangen, hat geführt, gebracht; _ , mowil, der Bote,
Briefträger; _ , jowol, Pl. _ , jiwle, der Strom; _ , mabbul,
die Sündflut, Waſſerflut.
_ , Jowom, der Schwager, der Bruder des verſtorbenen Ehemannes, welcher
des letztern kinderloſe Witwe zu heirathen verpflichtet iſt; _ , je-
wemes, und _ , jewoma, die Schwägerin, Witwe des verſtorbe-
nen Bruders.
_ , Jowesch, es iſt trocken geworden; _ , jowesch, trocken, dürr, gedörrt;
_ , jaboscho, das trockene Land; _ , bossor jowesch,
getrocknetes, geräuchertes Fleiſch.
_ , Joga, er hat gearbeitet, ſich bemüht; _ , jegia, ermüdet, Arbeit, ſauere
Arbeit, das Erworbene.
_ , Jod, jad, die Hand, Pl. _ , jodaim, und _ , jede, die Hände; _ ,
bejad, in der Hand, durch die Hand, in die Hand (unter die Ge-
walt), vor (coram); _ , mijad, aus der Hand, von, aus, gleich,
alsbald; _ , al jad, und _ , al jede, auf die Hand, auf die
Hände (beim Uebergeben, Anvertrauen), unter Thätigkeit, Aufſicht,
Bemühung, Vermittelung, z. B.: _ , al jede Mosche,
durch Moſes; _ , al jede schliach, durch den Boten;
_ , al jede mukdom, mit erſter Gelegenheit; _ ,
joze jede chowosso sein, ſeiner Pflicht nachleben; _ ,
lejad, zur Hand, in die Hand, an, zu Handen, eigenhändig, bei
Briefadreſſen; _ , lide choloim kommen, in Krank-
heit verfallen; _ , lide mase (maisse) bringen, zur
That, Wirklichkeit gelangen laſſen, bringen.
_ , Jedid, und _ , jedidjo, der Geliebte, Freund, lieblich, ange-
nehm, Pl. _ , jedidim; _ , jedidus, Gegenſtand der Liebe.
_ , Joda, er hat gewußt, erkannt, erfahren, gedacht, berückſichtigt; _ ,
jedio, und _ , jedias, die Wiſſenſchaft, Kenntniß; _ , deoh,
und _ , daas, der Sinn, die Erkenntniß, Wiſſenſchaft; _ ,
bedeoh haben, vorhaben, im Sinn haben; _ , jodea sein,
und _ , jodeen, verſtehen; _ , jodeent, verſtanden; _ , modo,
Freund, Verwandter; _ , modia sein, bekannt machen; _ (doch
wol von _ oder _ ), jehude, der Jude; _ , jehudis, die Jüdin; _
(auch _ , jidschen) _ , sich judischen lassen, ſich zum
Juden machen, beſchneiden laſſen; _ , hodooh, Bekenntniß, Sünden-
bekenntniß, Beichte, und _ , miswadde sein, ſein Bekenntniß
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |