Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tischa beaw, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tes b'aw, Tischobof, der neunte Tag des Monats Ab (Aw), Fasten der Zerstörung Jerusalems. Vgl. Th. III, S. 432. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Towa gedola, große Gefälligkeit. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tes gdolim, neun Groschen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tow wera, Gutes und Böses. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tow lehakis, gut Aderlassen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Trepho mokom, für den Judenverkehr verpönter Ort, verbotene Stadt. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Trepho medino, verpöntes Land. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tow moos, gut Geld. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tow mischkol, gut Gewicht. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tow middo, gutes Maß, gute Länge. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tous sepher, ein Jrrthum im Buche, Schreibfehler, Druckfehler. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tous sophrim, Jrrthum der Schreiber, Schreibfehler. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tabach, er hat geschlachtet, niedergemacht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], taboch, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tabochim, der Schlächter, Koch, Scharfrichter; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tebach, das Schlachtvieh, die Schlachtbank, das Gemetzel; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tabocha, die Köchin. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Towal, er hat eingetaucht, gebadet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], towel sein, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sich toweln, tauweln, sich baden, sich taufen lassen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tewilo, das Bad, die Taufe. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Towa, er ist hineingesunken, eingedrungen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tewa, die Natur; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chuz min hatewa, außer der Natur, übernatürlich, transscendental; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kederech hattewa, auf natürlichem Wege; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mikoach hattewa, vermöge der Natur, natur- gemäß, natürlich; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tabaas, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], taboos, der Ring; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tabaas schel sohow, ein goldener Ring; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tab- bur, der Nabel; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], matbea, die Münze. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tebes, Tewes, Name des zehnten Monats, welcher in den December nnd Januar fällt und 29 Tage hat. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Toher, er ist rein gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tohor, rein, lauter, gediegen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sohow tohor, gediegenes feines Gold; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kesseph tohor, reines, feines Silber; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], metaher sein, reinigen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tow, er ist gut gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tow, gut, schön, lieblich, glücklich, groß, fröhlich, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], towim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jom tow, ein guter Tag, Festtag; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jontewtik, jonteftig, von jungen Mädchen, die sitzen bleiben beim Tanze und beim Heirathen, une jeune demoi- [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tischa beaw, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tes b’aw, Tiſchobof, der neunte Tag des Monats Ab (Aw), Faſten der Zerſtörung Jeruſalems. Vgl. Th. III, S. 432. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Towa gedola, große Gefälligkeit. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tes gdolim, neun Groſchen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tow wera, Gutes und Böſes. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tow lehakis, gut Aderlaſſen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Trepho mokom, für den Judenverkehr verpönter Ort, verbotene Stadt. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Trepho medino, verpöntes Land. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tow moos, gut Geld. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tow mischkol, gut Gewicht. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tow middo, gutes Maß, gute Länge. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tous sepher, ein Jrrthum im Buche, Schreibfehler, Druckfehler. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tous sophrim, Jrrthum der Schreiber, Schreibfehler. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tabach, er hat geſchlachtet, niedergemacht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], taboch, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tabochim, der Schlächter, Koch, Scharfrichter; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tebach, das Schlachtvieh, die Schlachtbank, das Gemetzel; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tabocha, die Köchin. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Towal, er hat eingetaucht, gebadet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], towel sein, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sich toweln, tauweln, ſich baden, ſich taufen laſſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tewilo, das Bad, die Taufe. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Towa, er iſt hineingeſunken, eingedrungen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tewa, die Natur; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chuz min hatewa, außer der Natur, übernatürlich, transſcendental; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kederech hattewa, auf natürlichem Wege; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mikoach hattewa, vermöge der Natur, natur- gemäß, natürlich; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tabaas, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], taboos, der Ring; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tabaas schel sohow, ein goldener Ring; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tab- bur, der Nabel; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], matbea, die Münze. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tebes, Tewes, Name des zehnten Monats, welcher in den December nnd Januar fällt und 29 Tage hat. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Toher, er iſt rein geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tohor, rein, lauter, gediegen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sohow tohor, gediegenes feines Gold; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kesseph tohor, reines, feines Silber; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], metaher sein, reinigen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tow, er iſt gut geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tow, gut, ſchön, lieblich, glücklich, groß, fröhlich, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], towim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jom tow, ein guter Tag, Feſttag; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jontewtik, jonteftig, von jungen Mädchen, die ſitzen bleiben beim Tanze und beim Heirathen, une jeune demoi- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0387" n="375"/> <fw place="top" type="header"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </fw><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tischa beaw,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tes b’aw,</hi> Tiſchobof, der neunte Tag des<lb/> Monats <hi rendition="#aq">Ab (Aw),</hi> Faſten der Zerſtörung Jeruſalems. Vgl. Th. <hi rendition="#aq">III</hi>,<lb/> S. 432.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Towa gedola,</hi> große Gefälligkeit.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tes gdolim,</hi> neun Groſchen.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tow wera,</hi> Gutes und Böſes.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tow lehakis,</hi> gut Aderlaſſen.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Trepho mokom,</hi> für den Judenverkehr verpönter Ort, verbotene<lb/> Stadt.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Trepho medino,</hi> verpöntes Land.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tow moos,</hi> gut Geld.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tow mischkol,</hi> gut Gewicht.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tow middo,</hi> gutes Maß, gute Länge.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tous sepher,</hi> ein Jrrthum im Buche, Schreibfehler, Druckfehler.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tous sophrim,</hi> Jrrthum der Schreiber, Schreibfehler.</item> </list><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tabach,</hi> er hat geſchlachtet, niedergemacht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">taboch,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">tabochim,</hi> der Schlächter, Koch, Scharfrichter; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tebach,</hi> das<lb/> Schlachtvieh, die Schlachtbank, das Gemetzel; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tabocha,</hi> die<lb/> Köchin.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Towal,</hi> er hat eingetaucht, gebadet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">towel sein,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sich<lb/> toweln, tauweln,</hi> ſich baden, ſich taufen laſſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tewilo,</hi> das<lb/> Bad, die Taufe.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Towa,</hi> er iſt hineingeſunken, eingedrungen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tewa,</hi> die Natur;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chuz min hatewa,</hi> außer der Natur, übernatürlich,<lb/> transſcendental; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kederech hattewa,</hi> auf natürlichem<lb/> Wege; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mikoach hattewa,</hi> vermöge der Natur, natur-<lb/> gemäß, natürlich; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tabaas,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">taboos,</hi> der Ring;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tabaas schel sohow,</hi> ein goldener Ring; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tab-<lb/> bur,</hi> der Nabel; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">matbea,</hi> die Münze.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tebes, Tewes,</hi> Name des zehnten Monats, welcher in den December<lb/> nnd Januar fällt und 29 Tage hat.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Toher,</hi> er iſt rein geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tohor,</hi> rein, lauter, gediegen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">sohow tohor,</hi> gediegenes feines Gold; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kesseph tohor,</hi><lb/> reines, feines Silber; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">metaher sein,</hi> reinigen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tow,</hi> er iſt gut geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tow,</hi> gut, ſchön, lieblich, glücklich, groß,<lb/> fröhlich, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">towim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jom tow,</hi> ein guter Tag,<lb/> Feſttag; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jontewtik,</hi> jonteftig, von jungen Mädchen, die<lb/> ſitzen bleiben beim Tanze und beim Heirathen, <hi rendition="#aq">une jeune demoi-<lb/></hi></item> </list> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [375/0387]
_
_
_ , Tischa beaw, _ , tes b’aw, Tiſchobof, der neunte Tag des
Monats Ab (Aw), Faſten der Zerſtörung Jeruſalems. Vgl. Th. III,
S. 432.
_
_ , Towa gedola, große Gefälligkeit.
_ , Tes gdolim, neun Groſchen.
_
_ , Tow wera, Gutes und Böſes.
_
_ , Tow lehakis, gut Aderlaſſen.
_
_ , Trepho mokom, für den Judenverkehr verpönter Ort, verbotene
Stadt.
_ , Trepho medino, verpöntes Land.
_ , Tow moos, gut Geld.
_ , Tow mischkol, gut Gewicht.
_ , Tow middo, gutes Maß, gute Länge.
_
_ , Tous sepher, ein Jrrthum im Buche, Schreibfehler, Druckfehler.
_ , Tous sophrim, Jrrthum der Schreiber, Schreibfehler.
_ , Tabach, er hat geſchlachtet, niedergemacht; _ , taboch, Pl. _ ,
tabochim, der Schlächter, Koch, Scharfrichter; _ , tebach, das
Schlachtvieh, die Schlachtbank, das Gemetzel; _ , tabocha, die
Köchin.
_ , Towal, er hat eingetaucht, gebadet; _ , towel sein, _ , sich
toweln, tauweln, ſich baden, ſich taufen laſſen; _ , tewilo, das
Bad, die Taufe.
_ , Towa, er iſt hineingeſunken, eingedrungen; _ , tewa, die Natur;
_ , chuz min hatewa, außer der Natur, übernatürlich,
transſcendental; _ , kederech hattewa, auf natürlichem
Wege; _ , mikoach hattewa, vermöge der Natur, natur-
gemäß, natürlich; _ , tabaas, Pl. _ , taboos, der Ring;
_ , tabaas schel sohow, ein goldener Ring; _ , tab-
bur, der Nabel; _ , matbea, die Münze.
_ , Tebes, Tewes, Name des zehnten Monats, welcher in den December
nnd Januar fällt und 29 Tage hat.
_ , Toher, er iſt rein geweſen; _ , tohor, rein, lauter, gediegen; _ ,
sohow tohor, gediegenes feines Gold; _ , kesseph tohor,
reines, feines Silber; _ , metaher sein, reinigen.
_ , Tow, er iſt gut geweſen; _ , tow, gut, ſchön, lieblich, glücklich, groß,
fröhlich, Pl. _ , towim; _ , jom tow, ein guter Tag,
Feſttag; _ , jontewtik, jonteftig, von jungen Mädchen, die
ſitzen bleiben beim Tanze und beim Heirathen, une jeune demoi-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |