Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rosch chodesch, erster Tag im Monat, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],chodoschim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chiddusch, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chidduschim, die Neuigkeit, das Neue; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]? was is chiddusch? was gibt's Neues? [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chidduschim lerow, Neuigkeiten genug; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mechaddesch sein, erneuern; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chodosch mokom, die Neustadt. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chodsche, meinetwegen sei es, einerlei; wahrscheinlich verstümmelt aus [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], echod se; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chodsche hajom o mo- chor, meinetwegen, einerlei, heute oder morgen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chuw, er ist schuldig, hat sich verschuldet, durch Verbindlichkeit, Ver- brechen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chow, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chowa, die Schuld, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], cho- wos; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chajow, oder [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], baal chow, der Schuldner, Schul- dige; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mechujew sein, schuldig erklären. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Mochos, der Hafen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Choach, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chochim, der Dorn, Dornstrauch. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chut, er hat zusammengenäht, ausgebessert; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chut, der Faden; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chait, chajot, der Schneider; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], machat, die Nadel. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chus, er hat sich erbarmt, hat geschont; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chas sein, schonen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chas wescholom, Schonung und Friede! Gott behüte! Das sei ferne! [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chuz, aus, hinaus, außen, außer; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], michuz umibajis, von außen und von innen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chizonim, die draußen Befindlichen, d. h. außerhalb des Judenthums, Heiden, Christen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], siphre chizonim, außerhalb des Judenthums geschriebene (heidni- sche, christliche) Bücher. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chusch, er hat empfunden, sinnlich genossen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chusch, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chuschim, der Sinn; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chusch hataam, der Geschmack; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ch. hareach, der Geruch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ch. haschema, das Gehör; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ch. harous, das Sehen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ch. hami- schusch, das Gefühl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chol, der Sand. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chol, unheilig, profan, gemein; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chol hammoed (vgl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]), das Unheilige, Profane der Zusammenkunft, des Festtags; die vier Mit- teltage am Oster- und die fünf am Hüttenfest (vgl. Th. III, S. 430). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chasir, das Schwein; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chasir bosser, Schweinfleisch. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chasan, der Vorbeter, Vorsänger in der Synagoge; der Cantor. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chasok, er ist stark, mächtig, fest; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chosek, stark, kräftig; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chasoko und chesko, die Stärke, Gewalt, die Ansässigkeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bechasoko, mit Gewalt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chosek, die Festung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], machsik sein, befestigen, anhalten. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Choto, er hat gefehlt, gesündigt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chet, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chataim, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chatoah, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chatoos, die Sünde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chote, der Sünder; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chote sein, sündigen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chattas, chat- tes, ein schlechter, liederlicher, verworfener Mensch. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rosch chodesch, erſter Tag im Monat, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],chodoschim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chiddusch, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chidduschim, die Neuigkeit, das Neue; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]? was is chiddusch? was gibt’s Neues? [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chidduschim lerow, Neuigkeiten genug; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mechaddesch sein, erneuern; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chodosch mokom, die Neuſtadt. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chodsche, meinetwegen ſei es, einerlei; wahrſcheinlich verſtümmelt aus [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], echod se; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chodsche hajom o mo- chor, meinetwegen, einerlei, heute oder morgen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chuw, er iſt ſchuldig, hat ſich verſchuldet, durch Verbindlichkeit, Ver- brechen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chow, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chowa, die Schuld, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], cho- wos; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chajow, oder [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], baal chow, der Schuldner, Schul- dige; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mechujew sein, ſchuldig erklären. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Mochos, der Hafen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Choach, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chochim, der Dorn, Dornſtrauch. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chut, er hat zuſammengenäht, ausgebeſſert; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chut, der Faden; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chait, chajot, der Schneider; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], machat, die Nadel. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chus, er hat ſich erbarmt, hat geſchont; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chas sein, ſchonen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chas wescholom, Schonung und Friede! Gott behüte! Das ſei ferne! [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chuz, aus, hinaus, außen, außer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], michuz umibajis, von außen und von innen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chizonim, die draußen Befindlichen, d. h. außerhalb des Judenthums, Heiden, Chriſten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], siphre chizonim, außerhalb des Judenthums geſchriebene (heidni- ſche, chriſtliche) Bücher. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chusch, er hat empfunden, ſinnlich genoſſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chusch, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chuschim, der Sinn; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chusch hataam, der Geſchmack; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ch. hareach, der Geruch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ch. haschema, das Gehör; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ch. harous, das Sehen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ch. hami- schusch, das Gefühl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chol, der Sand. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chol, unheilig, profan, gemein; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chol hammoed (vgl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]), das Unheilige, Profane der Zuſammenkunft, des Feſttags; die vier Mit- teltage am Oſter- und die fünf am Hüttenfeſt (vgl. Th. III, S. 430). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chasir, das Schwein; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chasir bosser, Schweinfleiſch. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chasan, der Vorbeter, Vorſänger in der Synagoge; der Cantor. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chasok, er iſt ſtark, mächtig, feſt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chosek, ſtark, kräftig; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chasoko und chesko, die Stärke, Gewalt, die Anſäſſigkeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bechasoko, mit Gewalt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chosek, die Feſtung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], machsik sein, befeſtigen, anhalten. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Choto, er hat gefehlt, geſündigt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chet, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chataim, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chatoah, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chatoos, die Sünde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chote, der Sünder; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chote sein, ſündigen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chattas, chat- tes, ein ſchlechter, liederlicher, verworfener Menſch. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <list> <item><pb facs="#f0380" n="368"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rosch chodesch,</hi> erſter Tag im Monat, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">chodoschim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chiddusch,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chidduschim,</hi> die<lb/> Neuigkeit, das Neue; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>? <hi rendition="#aq">was is chiddusch?</hi> was gibt’s<lb/> Neues? <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chidduschim lerow,</hi> Neuigkeiten genug; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">mechaddesch sein,</hi> erneuern; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chodosch mokom,</hi><lb/> die Neuſtadt.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chodsche,</hi> meinetwegen ſei es, einerlei; wahrſcheinlich verſtümmelt aus<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">echod se;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chodsche hajom o mo-<lb/> chor,</hi> meinetwegen, einerlei, heute oder morgen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chuw,</hi> er iſt ſchuldig, hat ſich verſchuldet, durch Verbindlichkeit, Ver-<lb/> brechen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chow,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chowa,</hi> die Schuld, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">cho-<lb/> wos;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chajow,</hi> oder <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">baal chow,</hi> der Schuldner, Schul-<lb/> dige; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mechujew sein,</hi> ſchuldig erklären.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Mochos,</hi> der Hafen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Choach,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chochim,</hi> der Dorn, Dornſtrauch.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chut,</hi> er hat zuſammengenäht, ausgebeſſert; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chut,</hi> der Faden; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">chait, chajot,</hi> der Schneider; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">machat,</hi> die Nadel.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chus,</hi> er hat ſich erbarmt, hat geſchont; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chas sein,</hi> ſchonen;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chas wescholom,</hi> Schonung und Friede! Gott behüte!<lb/> Das ſei ferne!</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chuz,</hi> aus, hinaus, außen, außer; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">michuz umibajis,</hi> von<lb/> außen und von innen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chizonim,</hi> die draußen Befindlichen,<lb/> d. h. außerhalb des Judenthums, Heiden, Chriſten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">siphre chizonim,</hi> außerhalb des Judenthums geſchriebene (heidni-<lb/> ſche, chriſtliche) Bücher.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chusch,</hi> er hat empfunden, ſinnlich genoſſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chusch,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">chuschim,</hi> der Sinn; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chusch hataam,</hi> der Geſchmack;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ch. hareach,</hi> der Geruch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ch. haschema,</hi> das<lb/> Gehör; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ch. harous,</hi> das Sehen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ch. hami-<lb/> schusch,</hi> das Gefühl.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chol,</hi> der Sand.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chol,</hi> unheilig, profan, gemein; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chol hammoed</hi> (vgl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>),<lb/> das Unheilige, Profane der Zuſammenkunft, des Feſttags; die vier Mit-<lb/> teltage am Oſter- und die fünf am Hüttenfeſt (vgl. Th. <hi rendition="#aq">III</hi>, S. 430).</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chasir,</hi> das Schwein; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chasir bosser,</hi> Schweinfleiſch.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chasan,</hi> der Vorbeter, Vorſänger in der Synagoge; der Cantor.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chasok,</hi> er iſt ſtark, mächtig, feſt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chosek,</hi> ſtark, kräftig; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">chasoko</hi> und <hi rendition="#aq">chesko,</hi> die Stärke, Gewalt, die Anſäſſigkeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">bechasoko,</hi> mit Gewalt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chosek,</hi> die Feſtung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">machsik sein,</hi> befeſtigen, anhalten.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Choto,</hi> er hat gefehlt, geſündigt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chet,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chataim,</hi> und<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chatoah,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chatoos,</hi> die Sünde; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chote,</hi><lb/> der Sünder; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chote sein,</hi> ſündigen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chattas, chat-<lb/> tes,</hi> ein ſchlechter, liederlicher, verworfener Menſch.</item> </list><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [368/0380]
_
_ , rosch chodesch, erſter Tag im Monat, Pl. _ ,
chodoschim; _ , chiddusch, Pl. _ , chidduschim, die
Neuigkeit, das Neue; _ ? was is chiddusch? was gibt’s
Neues? _ , chidduschim lerow, Neuigkeiten genug; _ ,
mechaddesch sein, erneuern; _ , chodosch mokom,
die Neuſtadt.
_ , Chodsche, meinetwegen ſei es, einerlei; wahrſcheinlich verſtümmelt aus
_ , echod se; _ , chodsche hajom o mo-
chor, meinetwegen, einerlei, heute oder morgen.
_ , Chuw, er iſt ſchuldig, hat ſich verſchuldet, durch Verbindlichkeit, Ver-
brechen; _ , chow, und _ , chowa, die Schuld, Pl. _ , cho-
wos; _ , chajow, oder _ , baal chow, der Schuldner, Schul-
dige; _ , mechujew sein, ſchuldig erklären.
_ , Mochos, der Hafen.
_ , Choach, Pl. _ , chochim, der Dorn, Dornſtrauch.
_ , Chut, er hat zuſammengenäht, ausgebeſſert; _ , chut, der Faden; _ ,
chait, chajot, der Schneider; _ , machat, die Nadel.
_ , Chus, er hat ſich erbarmt, hat geſchont; _ , chas sein, ſchonen;
_ , chas wescholom, Schonung und Friede! Gott behüte!
Das ſei ferne!
_ , Chuz, aus, hinaus, außen, außer; _ , michuz umibajis, von
außen und von innen; _ , chizonim, die draußen Befindlichen,
d. h. außerhalb des Judenthums, Heiden, Chriſten; _ ,
siphre chizonim, außerhalb des Judenthums geſchriebene (heidni-
ſche, chriſtliche) Bücher.
_ , Chusch, er hat empfunden, ſinnlich genoſſen; _ , chusch, Pl. _ ,
chuschim, der Sinn; _ , chusch hataam, der Geſchmack;
_ , ch. hareach, der Geruch; _ , ch. haschema, das
Gehör; _ , ch. harous, das Sehen; _ , ch. hami-
schusch, das Gefühl.
_ , Chol, der Sand.
_ , Chol, unheilig, profan, gemein; _ , chol hammoed (vgl. _ ),
das Unheilige, Profane der Zuſammenkunft, des Feſttags; die vier Mit-
teltage am Oſter- und die fünf am Hüttenfeſt (vgl. Th. III, S. 430).
_ , Chasir, das Schwein; _ , chasir bosser, Schweinfleiſch.
_ , Chasan, der Vorbeter, Vorſänger in der Synagoge; der Cantor.
_ , Chasok, er iſt ſtark, mächtig, feſt; _ , chosek, ſtark, kräftig; _ ,
chasoko und chesko, die Stärke, Gewalt, die Anſäſſigkeit; _ ,
bechasoko, mit Gewalt; _ , chosek, die Feſtung; _ ,
machsik sein, befeſtigen, anhalten.
_ , Choto, er hat gefehlt, geſündigt; _ , chet, Pl. _ , chataim, und
_ , chatoah, Pl. _ , chatoos, die Sünde; _ , chote,
der Sünder; _ , chote sein, ſündigen; _ , chattas, chat-
tes, ein ſchlechter, liederlicher, verworfener Menſch.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |