Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
floh). Daher wajiwrach sein, fort sein, wajiwrach machen,
wajiwrach halchnen
([irrelevantes Material - Zeichen fehlt]), davongehen, besonders von Ban-
keroteurs, Gefangenen u. s. w.; mach' wiwrach, mache dich aus
dem Staube; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beriach, der Riegel.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Beris, der Bund, das Bündniß; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beris milo, der Bund
der Beschneidung, die Beschneidung.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], B'rocho, der Segen, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], brochos; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], brocho
melochnen,
den Segen sprechen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], boruch, gesegnet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
boruch haschem, gelobt sei Gott; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], berech, das Knie.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], breilaf, breilaft, Hochzeit; ahd.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Boschal, er hat gekocht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mewaschel sein, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], me-
wascheln,
kochen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mewaschler, der Koch; bossor mewu-
schel
s. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt].
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Besem, bosem, Gewürz, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], besomim.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Bossor, Fleisch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bossor chai, rohes Fleisch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bossor
mewuschel,
gekochtes Fleisch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bossor schumen, fettes
Fleisch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bossor meluach, Pökelfleisch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bossor
jowesch,
geräuchertes Fleisch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bossor zeli, gebratenes Fleisch.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Basar, biser, er hat Botschaft gebracht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bessura, die Botschaft,
Ankündigung, Zeitung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bessuros towos, gute Zei-
tungen, Botschaften; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mewasser sein, ankündigen;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mewassrim, die Evangelisten.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Bas, Tochter, s. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bono.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Bas, mal; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bas achas, einmal; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bebas achas, mit
einemmal, auf einmal.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Besula, bsule, die Jungfrau; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bsulim, die Jungfräulichkeit,
Jungfernschaft.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
Abbreviaturen.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], gimmel, drei.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Geulla acharona, die letzte Erlösung.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Geseras elohim, Gottes Verhängnisse.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Gimmel alophim, dreitausend.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Gimmel ammos, drei Ellen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Gimmel adumim, drei Ducaten.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Gimmel anoschim, drei Männer.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Golus edom, die römische Gefangenschaft.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Golus babel, die babylonische Gefangenschaft.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
floh). Daher wajiwrach ſein, fort ſein, wajiwrach machen,
wajiwrach halchnen
([irrelevantes Material – Zeichen fehlt]), davongehen, beſonders von Ban-
keroteurs, Gefangenen u. ſ. w.; mach’ wiwrach, mache dich aus
dem Staube; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beriach, der Riegel.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Beris, der Bund, das Bündniß; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beris milo, der Bund
der Beſchneidung, die Beſchneidung.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], B’rocho, der Segen, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], brochos; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], brocho
melochnen,
den Segen ſprechen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], boruch, geſegnet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
boruch haschem, gelobt ſei Gott; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], berech, das Knie.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], breilaf, breilaft, Hochzeit; ahd.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Boschal, er hat gekocht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mewaschel sein, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], me-
wascheln,
kochen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mewaschler, der Koch; bossor mewu-
schel
ſ. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt].
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Besem, bosem, Gewürz, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], besomim.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Bossor, Fleiſch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bossor chai, rohes Fleiſch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bossor
mewuschel,
gekochtes Fleiſch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bossor schumen, fettes
Fleiſch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bossor meluach, Pökelfleiſch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bossor
jowesch,
geräuchertes Fleiſch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bossor zeli, gebratenes Fleiſch.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Basar, biser, er hat Botſchaft gebracht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bessura, die Botſchaft,
Ankündigung, Zeitung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bessuros towos, gute Zei-
tungen, Botſchaften; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mewasser sein, ankündigen;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mewassrim, die Evangeliſten.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Bas, Tochter, ſ. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bono.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Bas, mal; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bas achas, einmal; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bebas achas, mit
einemmal, auf einmal.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Besula, bsule, die Jungfrau; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bsulim, die Jungfräulichkeit,
Jungfernſchaft.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
Abbreviaturen.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], gimmel, drei.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Geulla acharona, die letzte Erlöſung.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Geseras elohim, Gottes Verhängniſſe.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Gimmel alophim, dreitauſend.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Gimmel ammos, drei Ellen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Gimmel adumim, drei Ducaten.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Gimmel anoschim, drei Männer.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Golus edom, die römiſche Gefangenſchaft.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Golus babel, die babyloniſche Gefangenſchaft.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <list>
              <item><pb facs="#f0357" n="345"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/>
floh). Daher <hi rendition="#aq">wajiwrach</hi> &#x017F;ein, fort &#x017F;ein, <hi rendition="#g"><hi rendition="#aq">wajiwrach</hi> machen,<lb/><hi rendition="#aq">wajiwrach halchnen</hi></hi> (<gap reason="insignificant" unit="chars"/>), davongehen, be&#x017F;onders von Ban-<lb/>
keroteurs, Gefangenen u. &#x017F;. w.; <hi rendition="#g">mach&#x2019; <hi rendition="#aq">wiwrach,</hi></hi> mache dich aus<lb/>
dem Staube; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beriach,</hi> der Riegel.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Beris,</hi> der Bund, das Bündniß; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beris milo,</hi> der Bund<lb/>
der Be&#x017F;chneidung, die Be&#x017F;chneidung.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">B&#x2019;rocho,</hi> der Segen, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">brochos;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">brocho<lb/>
melochnen,</hi> den Segen &#x017F;prechen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">boruch,</hi> ge&#x017F;egnet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">boruch haschem,</hi> gelobt &#x017F;ei Gott; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">berech,</hi> das Knie.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">breilaf, breilaft,</hi> Hochzeit; ahd.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Boschal,</hi> er hat gekocht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mewaschel sein,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">me-<lb/>
wascheln,</hi> kochen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mewaschler,</hi> der Koch; <hi rendition="#aq">bossor mewu-<lb/>
schel</hi> &#x017F;. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Besem, bosem,</hi> Gewürz, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">besomim.</hi></item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Bossor,</hi> Flei&#x017F;ch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bossor chai,</hi> rohes Flei&#x017F;ch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bossor<lb/>
mewuschel,</hi> gekochtes Flei&#x017F;ch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bossor schumen,</hi> fettes<lb/>
Flei&#x017F;ch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bossor meluach,</hi> Pökelflei&#x017F;ch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bossor<lb/>
jowesch,</hi> geräuchertes Flei&#x017F;ch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bossor zeli,</hi> gebratenes Flei&#x017F;ch.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Basar, biser,</hi> er hat Bot&#x017F;chaft gebracht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bessura,</hi> die Bot&#x017F;chaft,<lb/>
Ankündigung, Zeitung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bessuros towos,</hi> gute Zei-<lb/>
tungen, Bot&#x017F;chaften; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mewasser sein,</hi> ankündigen;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mewassrim,</hi> die Evangeli&#x017F;ten.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Bas,</hi> Tochter, &#x017F;. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bono.</hi></item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Bas,</hi> mal; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bas achas,</hi> einmal; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bebas achas,</hi> mit<lb/>
einemmal, auf einmal.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Besula, bsule,</hi> die Jungfrau; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bsulim,</hi> die Jungfräulichkeit,<lb/>
Jungfern&#x017F;chaft.</item>
            </list>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b"><gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/>
Abbreviaturen.</hi> </head><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">gimmel,</hi> drei.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Geulla acharona,</hi> die letzte Erlö&#x017F;ung.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Geseras elohim,</hi> Gottes Verhängni&#x017F;&#x017F;e.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Gimmel alophim,</hi> dreitau&#x017F;end.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Gimmel ammos,</hi> drei Ellen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Gimmel adumim,</hi> drei Ducaten.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Gimmel anoschim,</hi> drei Männer.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Golus edom,</hi> die römi&#x017F;che Gefangen&#x017F;chaft.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Golus babel,</hi> die babyloni&#x017F;che Gefangen&#x017F;chaft.</item>
            </list><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[345/0357] _ floh). Daher wajiwrach ſein, fort ſein, wajiwrach machen, wajiwrach halchnen (_ ), davongehen, beſonders von Ban- keroteurs, Gefangenen u. ſ. w.; mach’ wiwrach, mache dich aus dem Staube; _ , beriach, der Riegel. _ , Beris, der Bund, das Bündniß; _ , beris milo, der Bund der Beſchneidung, die Beſchneidung. _ , B’rocho, der Segen, Pl. _ , brochos; _ , brocho melochnen, den Segen ſprechen; _ , boruch, geſegnet; _ , boruch haschem, gelobt ſei Gott; _ , berech, das Knie. _ , breilaf, breilaft, Hochzeit; ahd. _ , Boschal, er hat gekocht; _ , mewaschel sein, und _ , me- wascheln, kochen; _ , mewaschler, der Koch; bossor mewu- schel ſ. _ . _ , Besem, bosem, Gewürz, Pl. _ , besomim. _ , Bossor, Fleiſch; _ , bossor chai, rohes Fleiſch; _ , bossor mewuschel, gekochtes Fleiſch; _ , bossor schumen, fettes Fleiſch; _ , bossor meluach, Pökelfleiſch; _ , bossor jowesch, geräuchertes Fleiſch; _ , bossor zeli, gebratenes Fleiſch. _ , Basar, biser, er hat Botſchaft gebracht; _ , bessura, die Botſchaft, Ankündigung, Zeitung; _ , bessuros towos, gute Zei- tungen, Botſchaften; _ , mewasser sein, ankündigen; _ , mewassrim, die Evangeliſten. _ , Bas, Tochter, ſ. _ , bono. _ , Bas, mal; _ , bas achas, einmal; _ , bebas achas, mit einemmal, auf einmal. _ , Besula, bsule, die Jungfrau; _ , bsulim, die Jungfräulichkeit, Jungfernſchaft. _ Abbreviaturen. _ _ , gimmel, drei. _ _ , Geulla acharona, die letzte Erlöſung. _ , Geseras elohim, Gottes Verhängniſſe. _ , Gimmel alophim, dreitauſend. _ , Gimmel ammos, drei Ellen. _ , Gimmel adumim, drei Ducaten. _ , Gimmel anoschim, drei Männer. _ , Golus edom, die römiſche Gefangenſchaft. _ _ , Golus babel, die babyloniſche Gefangenſchaft.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/357
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 345. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/357>, abgerufen am 24.11.2024.