Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 3. Leipzig, 1862.Juden kommen, dann viel Ebreischer wort drynen sind, wie denn Diese falsche Auffassung hat nicht nur die richtige Erkenntniß 1) Sehr überraschend ist es, wenn ein so bedeutender Schriftsteller wie
Zunz ("Die gottesdienstlichen Vorträge der Juden historisch entwickelt", S. 438), freilich nur obenhin und gelegentlich, ausspricht, "daß schon im 16. und noch stärker in den beiden folgenden Jahrhunderten sich der Dialekt der Juden zu einem eigenen sogenannten Judendeutsch ausgebildet habe, in welchem hebräische, eigene jüdische und veraltete deutsche Ausdrücke in gleicher Menge vorhan- den waren". Freilich wurde die jüdischdeutsche Literatur erst nach Erfindung der Buchdruckerkunst, ihrer Bestimmung gemäß, zur Volksliteratur ausgebildet und verbreitet. Von der viel frühern Existenz und weitern Ausbildung der jüdischdeutschen Sprache gibt die Gaunersprache Zeugniß, welche jene als ein schon vollständiges Sprachganzes ausbeuten und sich mit zahlreichen jüdisch- deutschen Ausdrücken bereichern konnte. Wie viel aber mag noch im Vatican neben den von Zunz, S. 438, Note 6, erwähnten hebräisch-deutschen Wörter- büchern und in andern Bibliotheken unbeachtet liegen. Juden kommen, dann viel Ebreiſcher wort drynen ſind, wie denn Dieſe falſche Auffaſſung hat nicht nur die richtige Erkenntniß 1) Sehr überraſchend iſt es, wenn ein ſo bedeutender Schriftſteller wie
Zunz („Die gottesdienſtlichen Vorträge der Juden hiſtoriſch entwickelt“, S. 438), freilich nur obenhin und gelegentlich, ausſpricht, „daß ſchon im 16. und noch ſtärker in den beiden folgenden Jahrhunderten ſich der Dialekt der Juden zu einem eigenen ſogenannten Judendeutſch ausgebildet habe, in welchem hebräiſche, eigene jüdiſche und veraltete deutſche Ausdrücke in gleicher Menge vorhan- den waren“. Freilich wurde die jüdiſchdeutſche Literatur erſt nach Erfindung der Buchdruckerkunſt, ihrer Beſtimmung gemäß, zur Volksliteratur ausgebildet und verbreitet. Von der viel frühern Exiſtenz und weitern Ausbildung der jüdiſchdeutſchen Sprache gibt die Gaunerſprache Zeugniß, welche jene als ein ſchon vollſtändiges Sprachganzes ausbeuten und ſich mit zahlreichen jüdiſch- deutſchen Ausdrücken bereichern konnte. Wie viel aber mag noch im Vatican neben den von Zunz, S. 438, Note 6, erwähnten hebräiſch-deutſchen Wörter- büchern und in andern Bibliotheken unbeachtet liegen. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <p><pb facs="#f0079" n="45"/><hi rendition="#g">Juden</hi> kommen, dann viel Ebreiſcher wort drynen ſind, wie denn<lb/> wol mercken werden, die ſich auff Ebreiſch verſtehen.“ Mit die-<lb/> ſem Ausſpruch war die Aufmerkſamkeit chriſtlicher Gelehrter, na-<lb/> mentlich Theologen, zwar auf das Judendeutſch gelenkt, zugleich<lb/> aber auch daſſelbe identiſch erklärt mit der Gaunerſprache, da bei<lb/> dem erſt durch Reuchlin geförderten friſchen Studium der hebräi-<lb/> ſchen Sprache in den offen hervortretenden hebräiſchen Wurzeln<lb/> ſogleich die hebräiſche Abſtammung erkannt, dabei aber die das<lb/> ſpecifiſche Judendeutſch charakteriſirende deutſche Flexion, welche<lb/> auf eine ſchon alte deutſche Einbürgerung ſchließen ließ, gar nicht<lb/> beachtet oder doch nicht gehörig gewürdigt wurde.</p><lb/> <p>Dieſe falſche Auffaſſung hat nicht nur die richtige Erkenntniß<lb/> des Gaunerthums und ſeiner Sprache verwirrt, ſondern auch<lb/> überhaupt dem Judenthum und der Kenntniß der jüdiſchdeutſchen<lb/> Sprache ganz ungemein geſchadet <note place="foot" n="1)">Sehr überraſchend iſt es, wenn ein ſo bedeutender Schriftſteller wie<lb/> Zunz („Die gottesdienſtlichen Vorträge der Juden hiſtoriſch entwickelt“, S. 438),<lb/> freilich nur obenhin und gelegentlich, ausſpricht, „daß ſchon im 16. und noch<lb/> ſtärker in den beiden folgenden Jahrhunderten ſich der Dialekt der Juden zu<lb/> einem eigenen ſogenannten Judendeutſch ausgebildet habe, in welchem hebräiſche,<lb/> eigene jüdiſche und <hi rendition="#g">veraltete deutſche</hi> Ausdrücke in gleicher Menge vorhan-<lb/> den waren“. Freilich wurde die jüdiſchdeutſche <hi rendition="#g">Literatur</hi> erſt nach Erfindung<lb/> der Buchdruckerkunſt, ihrer Beſtimmung gemäß, zur Volksliteratur ausgebildet<lb/> und verbreitet. Von der viel frühern Exiſtenz und weitern Ausbildung der<lb/> jüdiſchdeutſchen <hi rendition="#g">Sprache</hi> gibt die Gaunerſprache Zeugniß, welche jene als ein<lb/> ſchon vollſtändiges Sprachganzes ausbeuten und ſich mit zahlreichen jüdiſch-<lb/> deutſchen Ausdrücken bereichern konnte. Wie viel aber mag noch im Vatican<lb/> neben den von Zunz, S. 438, Note 6, erwähnten hebräiſch-deutſchen Wörter-<lb/> büchern und in andern Bibliotheken unbeachtet liegen.</note>, ſodaß ſelbſt große Kenner<lb/> und Lehrer der hebräiſchen Sprache nach Luther, wie der vortreff-<lb/> liche J. Buxtorf († 1629), welcher mit Recht <hi rendition="#aq">Rabbinorum magister</hi><lb/> genannt wurde, und ſeine Nachfolger Pfeiffer, Wagenſeil, Calvör,<lb/> Callenberg, Chryſander u. ſ. w., als ſie die Bedeutſamkeit des mit<lb/> immer lebendigerm Streben und immer größerer Behendigkeit tief in<lb/> das Gebiet der deutſchen Literatur vordringenden und allein vom<lb/> Judenthum getragenen Jüdiſchdeutſchen begriffen hatten, dennoch<lb/> nicht im Stande waren, mit ihren kümmerlichen Verſuchen einer<lb/></p> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [45/0079]
Juden kommen, dann viel Ebreiſcher wort drynen ſind, wie denn
wol mercken werden, die ſich auff Ebreiſch verſtehen.“ Mit die-
ſem Ausſpruch war die Aufmerkſamkeit chriſtlicher Gelehrter, na-
mentlich Theologen, zwar auf das Judendeutſch gelenkt, zugleich
aber auch daſſelbe identiſch erklärt mit der Gaunerſprache, da bei
dem erſt durch Reuchlin geförderten friſchen Studium der hebräi-
ſchen Sprache in den offen hervortretenden hebräiſchen Wurzeln
ſogleich die hebräiſche Abſtammung erkannt, dabei aber die das
ſpecifiſche Judendeutſch charakteriſirende deutſche Flexion, welche
auf eine ſchon alte deutſche Einbürgerung ſchließen ließ, gar nicht
beachtet oder doch nicht gehörig gewürdigt wurde.
Dieſe falſche Auffaſſung hat nicht nur die richtige Erkenntniß
des Gaunerthums und ſeiner Sprache verwirrt, ſondern auch
überhaupt dem Judenthum und der Kenntniß der jüdiſchdeutſchen
Sprache ganz ungemein geſchadet 1), ſodaß ſelbſt große Kenner
und Lehrer der hebräiſchen Sprache nach Luther, wie der vortreff-
liche J. Buxtorf († 1629), welcher mit Recht Rabbinorum magister
genannt wurde, und ſeine Nachfolger Pfeiffer, Wagenſeil, Calvör,
Callenberg, Chryſander u. ſ. w., als ſie die Bedeutſamkeit des mit
immer lebendigerm Streben und immer größerer Behendigkeit tief in
das Gebiet der deutſchen Literatur vordringenden und allein vom
Judenthum getragenen Jüdiſchdeutſchen begriffen hatten, dennoch
nicht im Stande waren, mit ihren kümmerlichen Verſuchen einer
1) Sehr überraſchend iſt es, wenn ein ſo bedeutender Schriftſteller wie
Zunz („Die gottesdienſtlichen Vorträge der Juden hiſtoriſch entwickelt“, S. 438),
freilich nur obenhin und gelegentlich, ausſpricht, „daß ſchon im 16. und noch
ſtärker in den beiden folgenden Jahrhunderten ſich der Dialekt der Juden zu
einem eigenen ſogenannten Judendeutſch ausgebildet habe, in welchem hebräiſche,
eigene jüdiſche und veraltete deutſche Ausdrücke in gleicher Menge vorhan-
den waren“. Freilich wurde die jüdiſchdeutſche Literatur erſt nach Erfindung
der Buchdruckerkunſt, ihrer Beſtimmung gemäß, zur Volksliteratur ausgebildet
und verbreitet. Von der viel frühern Exiſtenz und weitern Ausbildung der
jüdiſchdeutſchen Sprache gibt die Gaunerſprache Zeugniß, welche jene als ein
ſchon vollſtändiges Sprachganzes ausbeuten und ſich mit zahlreichen jüdiſch-
deutſchen Ausdrücken bereichern konnte. Wie viel aber mag noch im Vatican
neben den von Zunz, S. 438, Note 6, erwähnten hebräiſch-deutſchen Wörter-
büchern und in andern Bibliotheken unbeachtet liegen.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |