Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 3. Leipzig, 1862.[fremdsprachliches Material] 1) [fremdsprachliches Material] 1) Mezaer sein, sich grämen. 2) Sepher, Buch, Schrift. 3) Amuno, Glaube, hier für amuno hanozrim, christlicher Glaube. 4) Mammon, Geld, Reichthum. 5) Deutsch adjectivische Endung von [fremdsprachliches Material], choschuw, geachtet, vornehm. 7) Rosch haschono, Neujahr. 6) Jozer, Frühgebet. 8) So buchstäblich und unverständlich im Original. W. Heidenheim hat in seinem Machsor die Lesart: [fremdsprachliches Material], Eel cho- nan nachlosso benoam lehaschpar, mit der Uebersetzung: Gnädig war der Allmächtige seinem Eigenthum, er gab ihm einen lieblichen Antheil. 11) Amen, Wahrheit, fürwahr, gewiß. Sela ist ein in den Psalmen be- sonders häufig am Ende eines Versgliedes oder Absatzes vorkommendes Musik- zeichen, das vielfach für das Zeichen der Pause gehalten wird. 10) Sechuss, Verdienst, verdienter Lohn, meritum. 9) Aweross, Sünden. 34*
[fremdsprachliches Material] 1) [fremdsprachliches Material] 1) Mezaër ſein, ſich grämen. 2) Sepher, Buch, Schrift. 3) Amuno, Glaube, hier für amuno hanozrim, chriſtlicher Glaube. 4) Mammon, Geld, Reichthum. 5) Deutſch adjectiviſche Endung von [fremdsprachliches Material], choschuw, geachtet, vornehm. 7) Rosch haschono, Neujahr. 6) Jozer, Frühgebet. 8) So buchſtäblich und unverſtändlich im Original. W. Heidenheim hat in ſeinem Machsor die Lesart: [fremdsprachliches Material], Eel cho- nan nachlosso benoam lehaschpar, mit der Ueberſetzung: Gnädig war der Allmächtige ſeinem Eigenthum, er gab ihm einen lieblichen Antheil. 11) Amen, Wahrheit, fürwahr, gewiß. Sela iſt ein in den Pſalmen be- ſonders häufig am Ende eines Versgliedes oder Abſatzes vorkommendes Muſik- zeichen, das vielfach für das Zeichen der Pauſe gehalten wird. 10) Sechuss, Verdienſt, verdienter Lohn, meritum. 9) Aweross, Sünden. 34*
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <p> <pb facs="#f0565" n="531"/> <gap reason="fm"/> <note place="foot" n="1)"><hi rendition="#aq">Mezaër</hi> ſein, ſich grämen.</note> <gap reason="fm"/><lb/> <note place="foot" n="2)"><hi rendition="#aq">Sepher,</hi> Buch, Schrift.</note> <gap reason="fm"/><lb/> <note place="foot" n="3)"><hi rendition="#aq">Amuno,</hi> Glaube, hier für <hi rendition="#aq">amuno hanozrim,</hi> chriſtlicher Glaube.</note> <gap reason="fm"/><lb/> <note place="foot" n="4)"><hi rendition="#aq">Mammon,</hi> Geld, Reichthum.</note> <gap reason="fm"/><lb/> <note place="foot" n="5)">Deutſch adjectiviſche Endung von <gap reason="fm"/>, <hi rendition="#aq">choschuw,</hi> geachtet, vornehm.</note> <gap reason="fm"/><lb/> <note place="foot" n="7)"><hi rendition="#aq">Rosch haschono,</hi> Neujahr.</note> <gap reason="fm"/> <note place="foot" n="6)"><hi rendition="#aq">Jozer,</hi> Frühgebet.</note> <gap reason="fm"/><lb/> <note place="foot" n="8)">So buchſtäblich und unverſtändlich im Original. W. Heidenheim hat<lb/> in ſeinem <hi rendition="#aq">Machsor</hi> die Lesart: <gap reason="fm"/>, <hi rendition="#aq">Eel cho-<lb/> nan nachlosso benoam lehaschpar,</hi> mit der Ueberſetzung: Gnädig war der<lb/> Allmächtige ſeinem Eigenthum, er gab ihm einen lieblichen Antheil.</note> <gap reason="fm"/><lb/> <note place="foot" n="11)"><hi rendition="#aq">Amen,</hi> Wahrheit, fürwahr, gewiß. <hi rendition="#aq">Sela</hi> iſt ein in den Pſalmen be-<lb/> ſonders häufig am Ende eines Versgliedes oder Abſatzes vorkommendes Muſik-<lb/> zeichen, das vielfach für das Zeichen der Pauſe gehalten wird.</note> <gap reason="fm"/> <note place="foot" n="10)"><hi rendition="#aq">Sechuss,</hi> Verdienſt, verdienter Lohn, <hi rendition="#aq">meritum.</hi></note> <gap reason="fm"/> <note place="foot" n="9)"><hi rendition="#aq">Aweross,</hi> Sünden.</note> <gap reason="fm"/> </p> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <fw place="bottom" type="sig">34*</fw><lb/> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [531/0565]
_ 1) _
2) _
3) _
4) _
5) _
7) _ 6) _
8) _
11) _ 10) _ 9) _
1) Mezaër ſein, ſich grämen.
2) Sepher, Buch, Schrift.
3) Amuno, Glaube, hier für amuno hanozrim, chriſtlicher Glaube.
4) Mammon, Geld, Reichthum.
5) Deutſch adjectiviſche Endung von _ , choschuw, geachtet, vornehm.
7) Rosch haschono, Neujahr.
6) Jozer, Frühgebet.
8) So buchſtäblich und unverſtändlich im Original. W. Heidenheim hat
in ſeinem Machsor die Lesart: _ , Eel cho-
nan nachlosso benoam lehaschpar, mit der Ueberſetzung: Gnädig war der
Allmächtige ſeinem Eigenthum, er gab ihm einen lieblichen Antheil.
11) Amen, Wahrheit, fürwahr, gewiß. Sela iſt ein in den Pſalmen be-
ſonders häufig am Ende eines Versgliedes oder Abſatzes vorkommendes Muſik-
zeichen, das vielfach für das Zeichen der Pauſe gehalten wird.
10) Sechuss, Verdienſt, verdienter Lohn, meritum.
9) Aweross, Sünden.
34*
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum03_1862 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum03_1862/565 |
Zitationshilfe: | Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 3. Leipzig, 1862, S. 531. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum03_1862/565>, abgerufen am 16.07.2024. |