Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 3. Leipzig, 1862.arten als bloße Vocabulatur zu bemerken und daher in das Wör- 1) Suffixa im Singular. Singular. Erste Person comm. [fremdsprachliches Material] i, mein, zweite Person masc. [fremdsprachliches Material], cha, dein, - - fem. [fremdsprachliches Material] ch, ech, dein, dritte Person masc. [fremdsprachliches Material] hu, w, ehu, [fremdsprachliches Material] o, ho, sein, - - fem. [fremdsprachliches Material] ihr. Plural. Erste Person comm. [fremdsprachliches Material], nu, enu, unser, zweite Person masc. [fremdsprachliches Material], chem, euer, - - fem. [fremdsprachliches Material], chen, euer, dritte Person masc. [fremdsprachliches Material], hem, am, ihr, - - fem. [fremdsprachliches Material], hen, an, ihr. 2) Suffira der Pluralnomina. Singular. Erste Person comm. [fremdsprachliches Material] ai, meine, zweite Person masc. [fremdsprachliches Material] eicha, deine, - - fem. [fremdsprachliches Material] aich, deine, dritte Person masc. [fremdsprachliches Material] aiw, seine, - - fem. [fremdsprachliches Material] eiha, ihre. Plural. Erste Person comm. [fremdsprachliches Material] einu, unsere, zweite Person masc. [fremdsprachliches Material] eichem, euere, - - fem. [fremdsprachliches Material] eichen, euere, dritte Person masc. [fremdsprachliches Material] eihem, ihre, - - fem. [fremdsprachliches Material] eihen, ihre. Da es von Nutzen ist, die Verbindung der Suffixa mit dem arten als bloße Vocabulatur zu bemerken und daher in das Wör- 1) Suffixa im Singular. Singular. Erſte Perſon comm. [fremdsprachliches Material] i, mein, zweite Perſon masc. [fremdsprachliches Material], cha, dein, ‒ ‒ fem. [fremdsprachliches Material] ch, ech, dein, dritte Perſon masc. [fremdsprachliches Material] hu, w, ehu, [fremdsprachliches Material] o, ho, ſein, ‒ ‒ fem. [fremdsprachliches Material] ihr. Plural. Erſte Perſon comm. [fremdsprachliches Material], nu, enu, unſer, zweite Perſon masc. [fremdsprachliches Material], chem, euer, ‒ ‒ fem. [fremdsprachliches Material], chen, euer, dritte Perſon masc. [fremdsprachliches Material], hem, am, ihr, ‒ ‒ fem. [fremdsprachliches Material], hen, an, ihr. 2) Suffira der Pluralnomina. Singular. Erſte Perſon comm. [fremdsprachliches Material] ai, meine, zweite Perſon masc. [fremdsprachliches Material] eicha, deine, ‒ ‒ fem. [fremdsprachliches Material] aich, deine, dritte Perſon masc. [fremdsprachliches Material] aiw, ſeine, ‒ ‒ fem. [fremdsprachliches Material] eiha, ihre. Plural. Erſte Perſon comm. [fremdsprachliches Material] einu, unſere, zweite Perſon masc. [fremdsprachliches Material] eichem, euere, ‒ ‒ fem. [fremdsprachliches Material] eichen, euere, dritte Perſon masc. [fremdsprachliches Material] eihem, ihre, ‒ ‒ fem. [fremdsprachliches Material] eihen, ihre. Da es von Nutzen iſt, die Verbindung der Suffixa mit dem <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0399" n="365"/> arten als bloße Vocabulatur zu bemerken und daher in das Wör-<lb/> terbuch zu verweiſen ſind, ſo mögen doch zu mehrerer Veranſchau-<lb/> lichung hier die Suffixa in ihrer weſentlichſten Form aufgeführt<lb/> werden:</p><lb/> <p> <hi rendition="#c">1) <hi rendition="#g">Suffixa im Singular.</hi></hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#c">Singular.</hi> </p><lb/> <list> <item>Erſte Perſon <hi rendition="#aq">comm. <gap reason="fm"/> i,</hi> mein,</item><lb/> <item>zweite Perſon <hi rendition="#aq">masc.</hi> <gap reason="fm"/>, <hi rendition="#aq">cha,</hi> dein,</item><lb/> <item>‒ ‒ <hi rendition="#aq">fem. <gap reason="fm"/> ch, ech,</hi> dein,</item><lb/> <item>dritte Perſon <hi rendition="#aq">masc. <gap reason="fm"/> hu, w, ehu, <gap reason="fm"/> o, ho,</hi> ſein,</item><lb/> <item>‒ ‒ <hi rendition="#aq">fem.</hi> <gap reason="fm"/> ihr.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c">Plural.</hi> </p><lb/> <list> <item>Erſte Perſon <hi rendition="#aq">comm.</hi> <gap reason="fm"/>, <hi rendition="#aq">nu, enu,</hi> unſer,</item><lb/> <item>zweite Perſon <hi rendition="#aq">masc.</hi> <gap reason="fm"/>, <hi rendition="#aq">chem,</hi> euer,</item><lb/> <item>‒ ‒ <hi rendition="#aq">fem.</hi> <gap reason="fm"/>, <hi rendition="#aq">chen,</hi> euer,</item><lb/> <item>dritte Perſon <hi rendition="#aq">masc.</hi> <gap reason="fm"/>, <hi rendition="#aq">hem, am,</hi> ihr,</item><lb/> <item>‒ ‒ <hi rendition="#aq">fem.</hi> <gap reason="fm"/>, <hi rendition="#aq">hen, an,</hi> ihr.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c">2) <hi rendition="#g">Suffira der Pluralnomina.</hi></hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#c">Singular.</hi> </p><lb/> <list> <item>Erſte Perſon <hi rendition="#aq">comm. <gap reason="fm"/> ai,</hi> meine,</item><lb/> <item>zweite Perſon <hi rendition="#aq">masc. <gap reason="fm"/> eicha,</hi> deine,</item><lb/> <item>‒ ‒ <hi rendition="#aq">fem. <gap reason="fm"/> aich,</hi> deine,</item><lb/> <item>dritte Perſon <hi rendition="#aq">masc. <gap reason="fm"/> aiw,</hi> ſeine,</item><lb/> <item>‒ ‒ <hi rendition="#aq">fem. <gap reason="fm"/> eiha,</hi> ihre.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c">Plural.</hi> </p><lb/> <list> <item>Erſte Perſon <hi rendition="#aq">comm. <gap reason="fm"/> einu,</hi> unſere,</item><lb/> <item>zweite Perſon <hi rendition="#aq">masc. <gap reason="fm"/> eichem,</hi> euere,</item><lb/> <item>‒ ‒ <hi rendition="#aq">fem. <gap reason="fm"/> eichen,</hi> euere,</item><lb/> <item>dritte Perſon <hi rendition="#aq">masc. <gap reason="fm"/> eihem,</hi> ihre,</item><lb/> <item>‒ ‒ <hi rendition="#aq">fem. <gap reason="fm"/> eihen,</hi> ihre.</item> </list><lb/> <p>Da es von Nutzen iſt, die Verbindung der Suffixa mit dem<lb/> Nomen praktiſch vor Augen geſtellt zu ſehen, ſo möge hier das<lb/> Paradigma bei Rödiger, a. a. O., S. 173, folgen, welches in<lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [365/0399]
arten als bloße Vocabulatur zu bemerken und daher in das Wör-
terbuch zu verweiſen ſind, ſo mögen doch zu mehrerer Veranſchau-
lichung hier die Suffixa in ihrer weſentlichſten Form aufgeführt
werden:
1) Suffixa im Singular.
Singular.
Erſte Perſon comm. _ i, mein,
zweite Perſon masc. _ , cha, dein,
‒ ‒ fem. _ ch, ech, dein,
dritte Perſon masc. _ hu, w, ehu, _ o, ho, ſein,
‒ ‒ fem. _ ihr.
Plural.
Erſte Perſon comm. _ , nu, enu, unſer,
zweite Perſon masc. _ , chem, euer,
‒ ‒ fem. _ , chen, euer,
dritte Perſon masc. _ , hem, am, ihr,
‒ ‒ fem. _ , hen, an, ihr.
2) Suffira der Pluralnomina.
Singular.
Erſte Perſon comm. _ ai, meine,
zweite Perſon masc. _ eicha, deine,
‒ ‒ fem. _ aich, deine,
dritte Perſon masc. _ aiw, ſeine,
‒ ‒ fem. _ eiha, ihre.
Plural.
Erſte Perſon comm. _ einu, unſere,
zweite Perſon masc. _ eichem, euere,
‒ ‒ fem. _ eichen, euere,
dritte Perſon masc. _ eihem, ihre,
‒ ‒ fem. _ eihen, ihre.
Da es von Nutzen iſt, die Verbindung der Suffixa mit dem
Nomen praktiſch vor Augen geſtellt zu ſehen, ſo möge hier das
Paradigma bei Rödiger, a. a. O., S. 173, folgen, welches in
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |